Página 1
STIH) STIHL FC 75 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. Advertencia! Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de...
Página 42
..... 70 Para obtener el rendimiento y satisfac- Montaje del mango tórico ....56 Sustitución de la faldilla ....70 ción máximos de la orilladora STIHL, es Ajuste del cable del Sustitución de la cuchilla importante leer y comprender las ins- acelerador ........
Mejoramientos técnicos Nota o sugerencia que no es a una ilustración. La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
El uso de cual- sin el manual del usuario. Asegúrese quier orilladora es fatigoso. Si usted Pida a su concesionario STIHL que le que todas las personas que utilicen su padece de alguna dolencia que pueda enseñe el manejo de la orilladora.
Página 45
Para reducir el riesgo de lesionarse la Advertencia de la enfermedad de dedos blancos y cara, STIHL recomienda usar también El sistema de encendido de la máquina del síndrome del túnel del carpio, sír- una careta o protector facial adecuado produce un campo electromagnético de...
Página 46
STIHL o expresamente autorizados trol auditivo. Utilice un casco de segu- por STIHL para usarse con los modelos ridad aprobado para redu- Use vestimenta protectora adecuada. específicos de orilladoras de STIHL. Si cir el riesgo de lesionarse bien es posible conectar a su orilladora Protéjase las manos con...
Página 47
Dependiendo del com- Combustible bustible utilizado, de las condiciones cli- La orilladora de STIHL utiliza una mez- máticas y del sistema de ventilación del cla de aceite-gasolina como combusti- tanque, es posible que se forme vapor ble (vea el capítulo "Combustible"...
Página 48
Aléjese al menos 3 m (10 pies) del punto mes e incendio, apriete la tapa de lle- llenado STIHL de modo en donde ocurrió una fuga antes de nado de combustible a mano con la que quede en posición...
Página 49
Para reducir el riesgo de incendio o Algunos modelos de cuerpo, asegúrese que las personas lesiones por quemadura, deje que la orilladoras STIHL están estén a por lo menos 15 m (50 pies) de máquina se enfríe antes de reabastecer equipados con un distancia de la máquina.
Página 50
índice. Mantenga las Condiciones de trabajo manos en esta posición, para que siem- pre tenga la orilladora bien controlada. Maneje y arranque su orilladora exclusi- vamente al aire libre y en un lugar bien ventilado. FC 75...
Página 51
El accesorio de corte corte. puede arrojar los objetos de esta clase y causar lesiones personales. FC 75...
Página 52
Si la cuchilla continúa floja, consulte al se atasca o queda pegado, siempre que no tengan filo. Las herramientas en concesionario STIHL. No instale nin- apague el motor, desconecte el cable de esas condiciones pueden romperse a guna cuchilla a una máquina sin que la bujía y asegúrese que la herramienta...
única- motores no diseñados para vehícu- mente en el taller de servicio de STIHL. los. Sin embargo, si usted está recla- No modifique el gobernador del motor ni mando servicio de garantía para...
50 horas de fun- llado. Siempre sujete y maneje la cionamiento y ajústela de ser necesario. orilladora hacia el lado derecho de Instale una bujía nueva si sus electrodos su cuerpo. están muy picados. FC 75...
Página 55
Ajuste la rueda (2) de modo que la sentido opuesto a la máquina y al opera- cuchilla (3) apenas toque el suelo o dor. penetre la superficie del suelo por no más de 5 mm (1/4 pulg) (B) en la posición normal de trabajo. FC 75...
Página 56
Corte de modo uniforme, de manera que el motor no pierda velo- cidad – no aplique fuerza. Camine a un paso normal mientras se corta. No empuje la cuchilla para meterla en el suelo. FC 75...
Suelte el tornillo de fijación (5). Deslice el mango tórico a lo largo del tubo de mando a la posición deseada y vuelva a apretar el torni- llo de fijación. FC 75...
Coloque la llave combinada (5) en la tuerca (6). Afloje la tuerca en sentido horario (roscas izquierdas) y retírela. Quite la arandela de empuje. vea "Guía para el uso de este manual" FC 75...
Use solamente el aceite STIHL para nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos res de dos tiempos.
Cierre el envase y agítelo vigorosa- mente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU.
# – posición de funcionamiento normal de combustible. (5) – el motor está en marcha o puede arrancarse START (6) – el encendido está conec- tado y es posible arrancar el motor FC 75...
Página 62
No se pare ni se arrodille sobre el palanca de bloqueo y el gatillo de tubo de mando. Se podría dañar aceleración en la posición de arran- La herramienta está lista para usarse. permanentemente el tubo de que. mando. FC 75...
Revise el Ahora arranque el motor. Quite el casquillo de la bujía (10). apriete de las tuercas y tornillos (no los tornillos de ajuste) periódicamente y Destornille y seque la bujía. vuelva a apretar según sea necesario. FC 75...
Coloque el elemento de fieltro (4) Retire los elementos de espuma y (las marcas orientadas hacia aden- de fieltro del filtro. tro) en la caja del filtro (5). Coloque la tapa del filtro de modo que se trabe en su lugar. FC 75...
Con este carburador es posible ajustar normal en cada caso. tornillo de ralentí (LA) para que la el tornillo de velocidad rápida dentro de cuchilla no gire. una gama pequeña. vea "Guía para el uso de este manual” FC 75...
Gire el tornillo de velocidad baja (L) Vuelva a instalar el chispero. en sentido horario (aprox. 1/4 de vuelta) hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme. vea "Guía para el uso de este manual" FC 75...
25 horas de funcionamiento. Coloque una bujía nueva después de STIHL. Siempre encaje un casquillo Destornille el tapón de llenado (1). 100 horas de funcionamiento, aproxi- (2) del tamaño correcto bien ajus- Si no se ve grasa en el interior del madamente, o más temprano si nota...
(vea Especificaciones) y des- riesgo de lesionarse, póngase pués pase la cuerda por la parte guantes y protector facial. superior del mango y por el buje de la cuerda (7). Vuelva a instalar la tapa en el mango. FC 75...
"Accesorios especiales" -- ¡no abra arrancador– el alambre retenedor! gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal d(8) del resorte de rebobinado. Inserte el tornillo (5) y apriételo bien firme. Pase a "Tensado del resorte de rebobinado". FC 75...
En caso contrario, el resorte está sobretensado y podría romperse. Quítele una vuelta de la cuerda al rotor. Pase a "Instalación de la tapa del arrancador". FC 75...
En tal caso, pida al concesiona- rio STIHL que sustituya el tornillo con la tuerca mariposa. Posición de la faldilla Coloque la faldilla (3) en la posición...
– vea "Colocación de la cuchilla de la orilladora". STIHL recomienda usar exclusivamente las cuchillas de orilladora genuinas de STIHL – vea "Accesorios especiales". Sustituya la cuchilla (1) cuando su largo (A) deja de ser suficiente para mantener la altura necesaria sobre el suelo (B) y para obtener la pro- fundidad de corte deseada (C).
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Inspección visual Cuchilla Reemplazar Revisar el apriete de la cuchilla Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo * vea "Guía para el uso de este manual" FC 75...
11 Bomba de combustible 12 Palanca del estrangulador 13 Tornillos de ajuste del carburador 14 Silenciador (con chispero*) 15 Cuchilla 16 Deflector 17 Rueda reguladora de profundidad 18 Tuerca mariposa 19 Faldilla vea "Guía para el uso de este manual" FC 75...
8. Tanque de combustible. operador por la herramienta de Contiene la mezcla de combustible corte y por el contacto con la herra- y aceite. mienta de corte. 9. Tapa de llenado de combustible. Para tapar el tanque de combusti- ble. FC 75...
/ EE.UU Especificaciones Accesorios especiales Motor Sistema de encendido Comuníquese con su concesionario STIHL para información acerca de los EPA / CEPA: Tipo: Encendido por magneto elec- accesorios especiales que pueden estar trónico (sin disyuntor) El período de cumplimiento de emisio- disponibles para su producto.
Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...
/ EE.UU No para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
® STIHL WOOD BOSS STIHL Arctic™ consentimiento expreso por escrito de ® TIMBERSPORTS STIHL Compact™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. ® YARD BOSS STIHL HomeScaper Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™ STIHL Magnum /Stihl-Magnum™...
Página 82
! WARNING! ! WARNING! ! ADVERTENCIA! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth...