Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO ocular. (Fig. A) SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAME • Use siempre protección adecuada SIN COSTO AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para la cabeza. La protección de la FIG.
Página 34
• Regule la presión del aire. Utilice una presión compatible • Desconecte la herramienta del suministro de aire cuando con los valores indicados en la placa de características. no se vaya a usar. Siempre desconecte la herramienta del (No debe exceder de 120 psi, 8.3 bar.) No conecte la herramienta suministro de aire y retire los clavos del depósito antes de dejar la zona de trabajo o de pasar la herramienta a otro a un compresor con un valor superior a 200 psi.
FIG. N diariamente para ver si el disparador y el activador por contacto se • No ponga en peligro su estabilidad. mueven libremente. Se puede producir una descarga incontrolada. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. La pérdida del equilibrio podría •...
Página 36
que la superficie de trabajo esté limpia de todo desecho y tenga materiales delgados o muy blandos. Asegúrese de que la cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaje en entornos presión del compresor esté definida para que los clavos se elevados como tejados.
GATILLO DE ACCIÓN DE CONTACTO FIG. T • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. • Al usar el gatillo de acción de No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la contacto, tenga cuidado de no influencia de drogas, alcohol o fármacos.
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS COMPONENTES (FIG. 1) A. Gatillo B. Escape C. Gancho de arrastre D. Activador por contacto E. Depósito Especificaciones de la herramienta MODELO DWF83C ALTURA 12.5" (317.5 mm) ANCHO 4.95" (125.7 mm) LARGO 14.1" (358.5 mm) PESO 8.5 lb (3.85 kg) DISTANCIA DE LA TOBERA A LA 2.5"...
Especificaciones de la herramienta. 7. Conecte la manguera de aire. a. Utilice aceite DEWALT para herramientas neumáticas o un aceite no detergente de peso 20 S.A.E. NO utilice aceite 8. Controle si hay pérdidas audibles alrededor de válvulas y sellos.
área de trabajo, mover la herramienta a otra ubicación o alcanzarle la y el ensamblaje de palés. Todas las herramientas neumáticas están sujetas al rebote al colocar remaches. La herramienta puede herramienta a otra persona. rebotar, liberando el interruptor, y si accidentalmente vuelve a tocar Selección de modo la superficie de trabajo con el gatillo aún presionado (el dedo aún ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular [ANSI Z87.1...
Carga de la herramienta (Fig. 1, 6) Para utilizar la clavadora en la modalidad FIG. 5 de activador secuencial: ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del suministro 1. Presione firmemente el activador por de aire antes de cargar los clavos para evitar que se dispare contacto contra la superficie de trabajo.
– Ajuste de profundidad (Fig. 7) 2º paso: Clavos de 2-3/4” 3” (70 - 75 mm) – 3er paso: Clavos de 3-1/4” 3-1/2” (80 - 90 mm) ADVERTENCIA: Desconecte la línea de aire de la herramienta y retire los clavos del depósito antes de realizar ajustes o podrían FIG.
Extracción de un clavo atascado (Fig. 8) Si va a operar herramientas con temperaturas bajo cero, siga los preparativos indicados anteriormente y las instrucciones siguientes. Advertencia: Desconecte la línea de aire de la herramienta, engrane 1. Los tanques del compresor se deben haber drenado el bloqueo del gatillo y retire los clavos del depósito antes de realizar adecuadamente antes de la utilización.
Cuadro de mantenimiento diario b. Retire el depósito. c. Retire el clavo doblado. ACCIÓN Lubrique la herramienta con 5-10 gotas de aceite d. Vuelva a ensamblar en orden inverso. para herramientas neumáticas D WALT MOTIVO Evita averías en las juntas tóricas FIG.
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1 800 433-9258 (1 800 producto otros accesorios que no sean los que ofrece D WALT, el WALT).
Página 46
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento durante el primer año después de la compra. Los elementos que sufren desgaste de la clavadora, como juntas tóricas y hojas de transmisión, no están cubiertos. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE 90 DÍAS Si usted no está...
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, quite los clavos del depósito antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta.
Página 48
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, quite los clavos del depósito antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta.
Página 49
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, quite los clavos del depósito antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta.