Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

FR
02-08 / 51-56
EN
08-15 / 51-56
DE
16-22 / 51-56
ES
23-29 / 51-56
RU
30-36 / 51-56
NL
37-43 / 51-56
IT
44-50 / 51-56
75527_V5_12/07/2016
MADE IN FRANCE
GYSMI E200 FV
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS MI E200 FV

  • Página 1 MADE IN FRANCE 02-08 / 51-56 08-15 / 51-56 GYSMI E200 FV 16-22 / 51-56 23-29 / 51-56 30-36 / 51-56 37-43 / 51-56 44-50 / 51-56 www.gys.fr 75527_V5_12/07/2016...
  • Página 23: Advertencias - Normas De Seguridad

    GYSMI E200 FV MADE IN FRANCE ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
  • Página 24: Riesgos De Fuego Y De Explosión

    GYSMI E200 FV MADE IN FRANCE Atención, la soldadura en los lugares de pequeñas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura. RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros.
  • Página 25: Emisiones Electromagnéticas

    GYSMI E200 FV MADE IN FRANCE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) al atravesar un conductor. Los solda- dores deben seguir las instrucciones siguientes apara reducir al mínimo la exposición a los campos electromagnéticos del circuito de soldadura: Los Campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimula- dores cardíacos.
  • Página 26: Transporte Y Tránsito Del Aparato

    12.5mm. - una protección contra caídas verticales de gotas de agua. El fabricante GYS no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato. MANTENIMIENTO / CONSEJOS •...
  • Página 27: Instalación - Funcionamiento Del Producto

    GYSMI E200 FV MADE IN FRANCE INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas.
  • Página 28: Soldadura Al Electrodo De Tungsteno Bajo Gas Inerte (Modo Tig)

    GYSMI E200 FV MADE IN FRANCE Consejos: Un Hot Start débil para chapas finas, un Hot Start elevado para metales más difíciles de soldar (piezas sucias u oxida- das). Para ajustar el Hot Start, siga las etapas siguientes: Presione la tecla de selección (5). La inscripción HS (Hot Start) parpadea y luego aparece una cifra.
  • Página 29: Corriente (A)

    GYSMI E200 FV MADE IN FRANCE Combinaciones aconsejadas / afilado del electrodo ø Electrodo (mm) ø Boquilla Caudal Corriente (A) ø Alambre (metal (mm) (Argón l/mn) de aporte) 0,5-5 10-130 130-200 Para un funcionamiento óptimo, debe utilizar un electrodo afilado de la siguiente manera: L = 2,5 x d.
  • Página 51 GYSMI E200 FV MADE IN FRANCE PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO DÉSIGNATION E160 51469 Douilles / Connectors / Schweißbuchsen / Conectores / Коннекторы / Fitting / Connettori 51914 Clavier / Display / Anzeige / Teclado / Дисплей...
  • Página 52 GYSMI E200 FV MADE IN FRANCE INTERFACE / INTERFACE / SCHNITTSTELLE / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA Afficheur / Display / Anzeige / Indicador / Индикатор / Display / Display Voyant mode « soudage à l’électrode » (MMA) / Mode indicator « electrode welding » (MMA) / Schweißmodusanzeige MMA / Indicador modo «...
  • Página 54 GYSMI E200 FV MADE IN FRANCE ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA - Convertisseur monophasé - Single phase inverter, converter-rectifier - Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/ Glei- chrichter - Convertidor monofásico transformador-rectificador - Однофазный преобразователь, трансформатор-выпрямитель - Enkel fase omvormer - Trasformatore monofase - Soudage à...
  • Página 55 (Abkühlphasen des Geräts). - Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1 hora de manera continua, a 20°C, dividida por la quantidad de electrodos soldables en condiciones identicas sin disyunción térmica. - Количество (GYS) стандартных электродов, использованных за 1 час в непрерывном режиме с 20-ти секундными перерывами между...
  • Página 56 MADE IN FRANCE...

Tabla de contenido