Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DWMT70786L
3/8" Reversible Drill
Perceuse réversible 9,5 mm (3/8 po)
Taladro reversible de 9,5 mm (3/8")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWMT70786L

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D’UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 DWMT70786L 3/8" REVERSIBLE FIG.1 DRILL A. Chuck (keyless) F. Shock Resistant Housing Bumpers B. Trigger G. Exhaust C. Forward/Reverse Switch D. Handle E. ¼" Air Inlet SPECIFICATIONS MODEL DWMT70786L FREE SPEED (@90PSI) 2100 RPM EXHAUST TYPE Handle CHUCK TYPE Keyless CHUCK CAPACITY 3/8"...
  • Página 3 • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Definitions: Safety Guidelines Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: The definitions below describe the level of severity work in a well ventilated area, and work with approved safety for each signal word.
  • Página 4 WARNING: WARNING: • Avoid prolonged use: repetitive motion or exposure to vibration • Never trigger the tool when not applied to a work object may be harmful to your hands or arms. Use gloves to provide Attachments must be securely attached. extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily Loose attachments can cause serious injury.
  • Página 5 WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WARNING: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Abrasive tools, such as • Always wear MSHA/NIOSH • Abrasive tools such as • Never operate tools near grinders, sanders, and approved, properly fitting face sanders and grinders,...
  • Página 6 WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • DO NOT use inflator nozzles • Using inflator nozzles for duster applications can cause for duster applications. WARNING: RISK OF INJURY serious injury. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Air tools can cause the work •...
  • Página 7 WARNING: RISK OF INJURY (CONTINUED) WARNING: RISK OF ELETRIC SHOCK WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Improperly maintained tool • Maintain the tool with care. • This tool is not provied with •...
  • Página 8 WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WARNING: RISK OF CUT OR BURNS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Tools which cut, shear, • Keep the working part • Always wear ANSI Z87.1 CAN/ •...
  • Página 9 WARNING: AIR SUPPLY AND CONNECTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS • Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases FOR FUTURE USE as a power source for this tool as the tool may explode, possibly causing injury. • Do not use supply sources which can potentially exceed 200 PSI (13.8 bar) as tool may burst, possibly causing injury.
  • Página 10 FEATURES HANDLE This air tool has an CHUCK ergonomic grip (D) made of The 3/8" chuck (A) is a quick molded thermoplastic elastomer (TPE) change keyless chuck for easy bit design for improved comfort, slippage changing. reduction, and better tool control. TRIGGER AIR INLET The trigger (B) allows the operator...
  • Página 11 INSTALLATION Safety Rules For Pneumatic Tools 1) Inspect the air hose for cracks or other problems. Air Supply Replace the hose if worn. The recommended hook-up is shown in Figure A. Pneumatic tools 2) Never point an air hose at another person. operate on a wide range of air pressures.
  • Página 12 PREPARATION FOR USE incorporating an easy to reach and operate air shut off valve. The air supply should be lubricated. It is strongly recommended Proper Use Of The Tool that an air filter, regulator, lubricator (FRL) is used as shown in figure A on page 11 as this will supply clean, lubricated air at Your new 3/8"...
  • Página 13 Using A Reversible Drill Continued PRE-START CHECKLIST 10) Use only genuine Dewalt spare parts or parts which perform • Drain water from air compressor tank and condensation from equivalently. Do not make temporary or permanent repairs with air lines. (Please refer to air compressor’s operation manual.) unauthorized parts.
  • Página 14 OPERATING PROCEDURES Installing/Removing Drill Bits Continued START-UP (FIG. 1, PG. 2) • Tighten the chuck jaws by turning the front of the chuck clockwise, while holding the rear in place. • Turn on the air compressor and allow the air tank to be filled. •...
  • Página 15 MAINTENANCE SERVICE INFORMATION Please have the following information available for all service calls: Lubrication Model Number ________________________________________ Air tools require lubrication throughout the lifetime of the tools. Date and Place of Purchase ______________________________ The air motor and bearing uses compressed air to power the tool. FULL THREE YEARS WARRANTY The compressed air contains moisture that will rust the air motor and other parts in side of the tools, therefore lubrication is required...
  • Página 16 GLOSSARY CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. CFM: Cubic feet per minute. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES FALLS CAN CAUSE SERIOUS...
  • Página 17 DWMT70786L FIG.1 PERCEUSE RÉVERSIBLE 9,5 MM (3/8 PO) A. Mandrin (sans clé) F. Coussinets antichoc pour boîtier B. Gâchette G. Échappement C. Interrupteur Avant/arrière D. Poignée E. Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) FICHE TECHNIQUE MODÈLE DWMT70786L VITESSE À VIDE (À 620 KPA (90 PSI} 2100 tr/min TYPE D'ÉCHAPPEMENT...
  • Página 18 Définitions : lignes directrices en • l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la matière de sécurité fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Pour réduire votre exposition à...
  • Página 19 • Il ne faut pas abaisser la gâchette lorsque vous raccordez l’outil au Les utilisateurs et les gens dans la zone de travail doivent boyau d’air d’arrivée. porter une protection auditive. • Il faut toujours utiliser les accessoires conçus pour les outils Graissez tous les jours pour un rendement optimal.
  • Página 20 AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) Ce qui peut se produire Comment l’Éviter CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les outils abrasifs comme • Ne jamais utiliser les outils • Les outils abrasifs comme •...
  • Página 21 QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Utiliser des buses gonflantes • NE PAS utiliser de buses pour l’époussetage peut gonflantes pour l’époussetage. AVERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE causer des blessures graves. QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils électriques peuvent • Utiliser des pinces ou autres provoquer le déplacement de dispositifs pour empêcher le •...
  • Página 22 AVERTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURE (SUITE) AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils et les accessoires • Entretenir les outils de façon • Cet outil ne comporte pas • Éviter tout contact corporel qui ne sont pas entretenus minutieuse.
  • Página 23 AVERTISSEMENT : RISQUE DE AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE COUPURES OU DE BRÛLURES À LA TÊTE OU AUX YEUX QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils qui coupent, • Éloigner la pièce mobile de • L’équipement pneumatique •...
  • Página 24 CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS POUR UN USAGE ULTÉRIEUR • N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures. •...
  • Página 25 CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE Cet outil pneumatique comporte une MANDRIN poignée ergonomique (D) faite Le mandrin de 9,5 mm d’élastomère thermoplastique (ETP) (3/8 po) (A) est un mandrin moulé conçue pour plus de confort, sans clé permettant de changer moins de glissement et un meilleur rapidement et facilement les contrôle de l’outil.
  • Página 26 INSTALLATION Règles de sécurité pour les Outils Alimentation d’air pneumatiques AVERTISSEMENT : 1) Inspecter le boyau d’air pour noter les fêlures ou autres Le branchement recommandé est illustré dans la figure A. Les problèmes. Remplacer le boyau s’il est usé. outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de 2) Ne jamais pointer le boyau d’air en direction d’une personne.
  • Página 27 EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL d’arrêt facile à atteindre et à utiliser. L’alimentation d’air devrait être lubrifiée. Il est fortement recommandé d’utiliser un filtre à air avec Votre nouvelle perceuse réversible 9,5 mm (3/8 po) est conçue pour régulateur et lubrificateur (FRL) tel qu’illustré dans la figure A pour percer, affûter, aléser, découper des trous et le brossage métallique.
  • Página 28 23) Ne jamais utiliser de mèches usées ou émoussées puisque 10) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Dewalt ou cela occasionnerait une augmentation des vibrations et l’outil des pièces de qualité équivalente. Ne pas effectuer de réparations pourrait même briser.
  • Página 29 INSTALLER/RETIRER LES MÈCHES DE en faisant tourner l’avant du mandrin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en immobilisant l’arrière. PERCEUSE • Retirer la mèche soigneusement une fois que les mâchoires sont • T OUJOURS séparer la perceuse de l’alimentation en air avant suffisamment desserrées. de changer des mèches de perceuse! PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE (FIG.
  • Página 30 de sécurité et un masque filtrant. Le perçage de certains 4. Raccorder l’outil sur une source d’air, couvrir l’extrémité de l’échappement d’une serviette et faire fonctionner de 20 à 30 matériaux peut produire des poussières dangereuses et il peut secondes. être nécessaire de porter de l’équipement respiratoire spécial.
  • Página 31 GLOSSAIRE vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans CFM : pied cube par minute. l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du pour les informations relatives à...
  • Página 32 COMPRESOR DE AIRE DWMT70786L FIG.1 A. Portabrocas (sin llave) F. Protectores de goma en la carcasa resistentes a impactos B. Gatillo G. Escape C. Interruptor de avance/ retroceso D. Empuñadura E. Entrada de aire de 1/4" ESPECIFICACIONES MODELO DWMT70786L VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI)
  • Página 33 Laoperación o el mantenimiento inapropiados de este SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA producto podrán resultar en Lesiones graves y daños a U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) e Instrucciones de operación antes de usar este...
  • Página 34 • No use accesorios dañados o desgastados. Los operadores y otros en el área deberán usar protección para los oídos. Graissez tous les jours pour un rendement optimal. ADVERTENCIA: • Nunca dispare el gatillo cuando la herramienta no esté aplicada en un objeto de trabajo.
  • Página 35 ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ADVERTENCIA: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Herramientas abrasivas, • Cuando use tales herramientas, • Herramientas abrasivas • Nunca operes herramientas tales como esmeriles, siempre use una máscara tales como lijadoras y cerca de sustancias inflamables lijadoras y herramientas...
  • Página 36 ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Usar las boquillas de • NO utilice las boquillas de inflado inflado para eliminar el para eliminar el polvo. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES polvo puede causar serias ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO lesiones. • Las herramientas •...
  • Página 37 ADVERTENCIA: RISQUE DE BLESSURE (SUITE) ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Una herramienta o los • Mantenga la herramienta bien • Esta herramienta no • Evite el contacto del cuerpo con accesorios que no reciban cuidada.
  • Página 38 ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS O CABEZA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas que corta, • Mantenga la pieza de trabajo cizallan, perforan, cincelan, de la herramienta alejada de las •...
  • Página 39 ADVERTENCIA: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ALIMENTACIÓN DE AIRE Y CONEXIONES PARA FUTURAS CONSULTAS • No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones. • No use fuentes de alimentación que puedan potencialmente exceder las 200 P .S.I.G.
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS MANIJA Esta herramienta neumática posee PORTABROCAS una empuñadura ergonómica (D) El portabrocas de 9,5 mm hecha de un diseño de elastómero (3/8") (A) es un portabrocas termoplástico moldeado (TPE) sin llave de cambio rápido para para proporcionar una comodidad cambiar fácilmente las brocas.
  • Página 41 INSTALACIÓN Reglas De Seguridad Para Herramientas Neumáticas Suministro de aire 1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si están rajadas La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen o tienen otros problemas. Reemplace la manguera si está depresiones de aire.
  • Página 42 PREPARACIÓN PARA EL USO aire, regulador, lubricador (FRL) tal como se muestra en la Figura A, ya que esto le suministrará a la herramienta aire limpio y lubricado a Uso apropiado de la herramienta la presión correcta. Los detalles de este equipo pueden ser obtenidos donde su proveedor.
  • Página 43 Una broca rota rota 10) Utilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten puede causar lesiones. un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o permanentes con partes no autorizadas.
  • Página 44 Instalación/Extracción de las brocas PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN (continuación) PUESTA EN SERVICIO (FIG. 1, PÁG. 2) • Para instalar la broca, gire la parte delantera en el sentido • Encienda el compresor de aire y permita que el tanque de contrario a las agujas del reloj para aflojar las mordazas del aire se llene.
  • Página 45 taladrado puede causar un nivel de ruido tal que requerirá que los ADVERTENCIA: L’excédent d’huile dans le moteur est operadores usen protección auditiva. Se recomienda el uso de immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner guantes de seguridad. l’orifice d’échappement des gens ou objets. PRECAUCIÓN: La broca o la pieza de trabajo pueden estar Rangement: extremadamente calientes durante la perforación.
  • Página 46 GLOSARIO CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES CFM: Pies cúbicos por minuto. MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT PSI: Libras por pulgada cuadrada;...