Página 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/99 00024217.DOC, Version 1.4...
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT PSC-1200 MK-2. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su PSC-1200 MK-2.
Página 77
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features High-Power scanner • Operación controlado por DMX o stand alone con función "Master/Slave" • 48 escenas preprogramadas en el Program Run para operación Stand Alone • El nombre de escenas en el Program Run puede ser cambiado individualmente •...
Descripción de las partes (1) Asas de transporte (2) Caja (3) Tornillos de caja (4) Lyra de montaje (5) Tornillo de fijación (6) Ojete de seguridad (7) Objetivo/Foco (8) Espejo (9) Conexión a la red (10) Portafusible (11) Entrada DMX (12) Salida DMX (13) Pantalla (14) Unidad de control...
INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara OMNILUX OMI 1200/S. La lámpara debe ser cambiada únicamente con la indumentaria de protección adecuada (gafas de protección, guantes de protección, casco con visera y delantal de cuero).
Insertar/reemplazar gobos ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Inserte los gobos únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Cuando quire otros gobos como los gobos standards, o si tiene que reemplazar algun gobo, siga las instrucciones debajo: ¡PRECAUCION! Nunca desatornillar los tornillos de los gobos giratorios, porque Vd.
Página 83
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
Conexión al controlador DMX / conexión proyector – proyector 120 Ohms DMX512 DMX-512 Controller Projector 3 Projector 2 Projector 1 Starting address 39 Starting address 20 Starting address 1 Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si.
Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el PSC-1200 MK-2 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después.
1. Conecte el aparato. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la pantalla muestra "A.001" con la dirección de comienzo ajustada. Si no recibe datos, la pantalla parpadea "A001" con la dirección de comienzo ajustada. El aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del aparato.
Página 87
Canal de control 5 - Rueda de colores 2 Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 13 00 0D 0% 5% S Abierto/blanco 14 27 0E 1B 5% 11% S Rojo 28 41 1C 29 11% 16% S Azul claro 42 55 2A 37 16% 22% S Pink...
Página 88
Canal de control 9 - Rueda de prisma Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 25 00 19 0% 10% S Abierto 26 51 1A 33 10% 20% S Prisma 1 52 77 34 4D 20% 30% S Prisma 2 78 103 4E 67 31% 40% S Prisma 3 104 127 68 7F...
Página 89
Canal de control 14 - Shutter, Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 31 00 1F 0% 12% S Shutter cerrado 32 63 20 3F 13% 25% S Control de dimmer activado 64 95 40 5F 25% 37% F Efecto flash con velocidad creciente 96 127 60 7F 38% 50% S No función (Shutter abierto)
Control Board La unidad de control ofrece varias posibilidades. Por ejemplo, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo, encender y apagar la lámpara, comenzar el programa integrado o un Reset. Pulse y mantiene la tecla Enter por 3 segundos para entrar en el menú principal. Vd. puede moverse en el menú...
Funciones principales - Menu principal 0 Pulse la tecla Enter por 3 segundos para entrar en el menú prinicipal "MODE" (pantalla parpadea). Pulse la tecla Enter y la tecla Up para seleccionar "ADDR", “RUN” o "DISP". Pulse la tecla Enter para seleccionar el submenu deseado. - Ajustar la dirección de comienzo DMX-512, ajuste slave - Ajustar la dirección de comienzo DMX-512 Con esta función, Vd.
Página 92
Seleccione "AUTO" o "SOUN" en pulsar la tecla Up. Pulse la tecla Enter para seleccionar el menu de extensión deseado. Seleccione "ALON" o "MAST" en pulsar la tecla Up. Pulse la tecla Enter para confirmar. Pulse la tecla Exit/Down para regresar al menú principal. Disp - Indicar el valor DMX, inversión de la pantalla, apagar la pantalla - Indicar el valor DMX...
Página 93
- Encender/apagar la lámpara Con esta función, Vd. puede encender u apagar la lámpara mediante el Control Board. Seleccione "OPEN" en pulsar la tecla Up. Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “ON” u “OFF”. Pulse la tecla Up para seleccionar “ON” para encender la lámpara, u “OFF” para apagarla. Pulse la tecla Enter para confirmar.
Página 94
Rest - Reset Con esta función, Vd. puede efectuar un Reset mediante el Control Board. Seleccione “rEST” en pulsar la tecla Up. Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “ON” u “OFF”. Pulse la tecla Up para seleccionar “ON” cuando quiere activar esta función o “OFF” si no. Pulse la tecla Enter u Exit/Down para quitar este modo.
Página 95
- Menu principal 4 Pulse la tecla Enter por 3 segundos para entrar en el menú prinicipal (pantalla parpadea). Pulse la tecla Up para seleccionar “TIME”. - Indicar las horas de servicio del aparato Con esta función, Vd. puede indicar las horas de servicio del aparato. Seleccione “MATI”...
Página 96
Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “SCXX”, “X” siginifica el número de la escena para editar. Ajuste el número de la scene en pulsar la tecla Up, Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “C-XX”, “XX” significa el número del canal. Por ejemplo “C-01” significa que Vd.
Avisos de error Cuando Vd. pone el aparato en servicio, hace un Reset. Cuando la pantalla muestra “XXEr”, hay un error en un o mas canales. “XX” significa el canal correspondiente. Cuando la pantalla muestra por ejemplo “04Er” significa un error en canal 4. Si hay un error en canal 4, 5 y 6 al mismo tiempo, los avisos de error “04Er”, “05Er”,”06Er”...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860110 FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-p Referencia 51834001 Case de transporte para PSC-1200 PRO-Scan Referencia 51836769 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso.