Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Perceuse colonne (Notice originale)
FR
Drill press (Original manual translation)
EN
Saulenbohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Trapano a colonna (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original)
PT
Kolomboormachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
    
EL
Wiertaka warstatowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Pylvasporakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Pelarborrmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Стационарна бормашина (Превод на оригиналната инструкция)
Søjleboremaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Maşină de găurit fixă (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Колонковое сверло (Перевод с оригинальной инструкции)
Sütunlu matkap (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Sloupová vrtačka (Překlad z originálního návodu)
CS
Stĺpová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫מקדחה עמודית לייזר‬
HE
‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬
AR
Oszlopos fúrógép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Stebrni vrtalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Seisupuur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Gręžimo staklių stulpelis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Caurumu prese (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Stup bušilice (Prijevod prema originalne upute)
HR
111218-3-Manual-I.indd 1
111218-3-Manual-I.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
(
fartools.com
)
DPC 35C
Professional Machine
PDF
www
30/05/2023 14:43
30/05/2023 14:43
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Far Tools DPC 35C

  • Página 1 Perceuse colonne (Notice originale) Drill press (Original manual translation) Saulenbohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale) DPC 35C Trapano a colonna (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original) Kolomboormachine (Vertaling van de originele instructies) ...
  • Página 2 FIG. A 111218-3-Manual-I.indd 2 111218-3-Manual-I.indd 2 30/05/2023 14:43 30/05/2023 14:43...
  • Página 3 FIG. C Bague de serrage Klemring Anillo de sujeción Anel de aperto Anello di bloccaggio Clamping ring Crémaillère Crémaillère De piñón y cremallera pinhão e cremalheira pignone e cremagliera rack and pinion 111218-3-Manual-I.indd 3 111218-3-Manual-I.indd 3 30/05/2023 14:43 30/05/2023 14:43...
  • Página 4 FIG. D Visser la colonne (F) sur sa base (4 Vis). Enlever la bague (G) de la crémaillère (E) de la colonne (F) avec une clé hexagonale 3 mm (Incluse) Placer le support (P) sur l’engrenage Schroef de kolom (F) op de basis (4 schroeven). Reset de ring (G) van het rek (E) van de kolom (F) met een 3 mm inbussleutel (BTW) Plaats het medium (P) op de tandwielkast Tornillo de la columna (F) en la base (4 tornillos).
  • Página 5 - Attacher la tête à la colonne et serrer avec la vis Visser le cabestan a l’aide des trois vis CHC fournies. Visser le capuchon de protection a l’aide d’un tournevis à tête cruciforme. - Bevestig de kop om de kolom en draai de schroef Schroef de kaapstander door middel van drie schroeven CHC.
  • Página 6 Fixer le carter de protection AVANT le mandrin Bevestig de bewaker VOORDAT boorkop Fije el protector ANTES mandril Anexe o guarda ANTES chuck Montare la guardia PRIMA mandrino Attach the guard BEFORE chuck Serrer le carter (B) sur l’axe de la broche à l’aide de la vis cruciforme (a) située sur le coté...
  • Página 7 Contact de sécurité : La perceuse ne démarre pas si le capot supérieur est ouvert Veiligheid contact: De boor niet starten als de bovenklep open Contacto de seguridad: El taladro no se inicia si la cubierta superior está abierta Contato Segurança: A broca não começar se a tampa superior está aberta Contatto di sicurezza: Il trapano non si avvia se il coperchio superiore è...
  • Página 8 FIG. E 2 X AAA (LR03) 1,5 V 111218-3-Manual-I.indd 8 111218-3-Manual-I.indd 8 30/05/2023 14:43 30/05/2023 14:43...
  • Página 10 Pos (a) 40° Pos (b) 40° Pos (c) 40° 111218-3-Manual-I.indd 10 111218-3-Manual-I.indd 10 30/05/2023 14:43 30/05/2023 14:43...
  • Página 11 tourner la molette (1) jusqu’à la valeur de la profondeur désirée, et verrouiller (2). Draai de instelknop (1) tot de waarde van de gewenste diepte en slot (2). Gire el dial (1) hasta que el valor de la profundidad y el bloqueo deseado (2). Gire o botão (1) até...
  • Página 12 FIG. E Changement des vitesses - Schakelen - Cambio de marchas - Mudança de velocidades - Cambiare marce - Changing gears Assurez vous que la perceuse est immobilisée complètement avant de changer les vitesses. 1- Débrancher la perceuse 2- Desserrer le verrouillage de glissière (a ) 3- Pousser les poignées des glissières (b) vers l’avant pour positionner le moteur et ainsi enlever les courroies.
  • Página 13 Changement des vitesses - Schakelen - Cambio de marchas - Mudança de velocidades - Cambiare marce - Changing gears 111218-3-Manual-I.indd 13 111218-3-Manual-I.indd 13 30/05/2023 14:43 30/05/2023 14:43...
  • Página 14 1270 1400 1530 1900 2050 2800 111218-3-Manual-I.indd 14 111218-3-Manual-I.indd 14 30/05/2023 14:43 30/05/2023 14:43...
  • Página 15 FIG. F <10mm Laser mal réglé: tourner les molettes jusqu’à ce que vous trouviez le réglage adapté. Laser verkeerd ingesteld: Draai aan de knoppen tot u de juiste instelling te vinden. Laser mal ajustado: Gire las perillas hasta encontrar el ajuste correcto. Laser configurado incorretamente: Gire os botões até...
  • Página 16 FIG. G MANDRIN AUTOSERRANT - KEYLESS CHUCKMANDRIL AUTOMATICO MANDRIL AUTO APERTANDO 3431541114852 1,5 / 13 mm - MT2/CM2 3431541114821 1,5 / 16 mm - MT2/CM2 REDUCTEUR CONE MORSE MORSE TAPER REDUCTOR - REDUCTOR DE CONO MORSE - REDUTOR 3431541143524 CM2/MT2 - CM3/MT3 3431541114876 CM2/MT2 - CM4/MT4 ARBRE...
  • Página 20: Contenido Del Cartón

    Cambio de los consumibles Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. G Interruptor de seguridad Accesorios disponibles Mesa Torno Regulación de la mesa Inclinación de la mesa Mantenimiento, recomendaciones y consejos Cabrestante La utilización de accesorios adecuados y en Tensión de la correa buen estado garantiza un funcionamiento óptimo Engrase del husillo...
  • Página 48 111218-3-Sticker-02-F-Logo.indd 1 111218-3-Sticker-02-F-Logo.indd 1 23/06/2022 15:43 23/06/2022 15:43 111218-3-Sticker-03-F-Bruit.indd 1 111218-3-Sticker-03-F-Bruit.indd 1 23/06/2022 15:43 23/06/2022 15:43 111218-3-Manual-I.indd 48 111218-3-Manual-I.indd 48 30/05/2023 14:44 30/05/2023 14:44...
  • Página 49 DPC 35C 111218-3-Manual-I.indd 49 111218-3-Manual-I.indd 49 30/05/2023 14:44 30/05/2023 14:44...
  • Página 51 LV. GARANTIJA RO. GARANTIE HE. ‫אחריות‬ LT. GARANTIJA AR. ‫الضمان‬ RU. ГАРАНТИЯ HU. GARANCIA HR. JAMSTVO TU. GARANTI SL. GARANCIJA CS. ZÁRUKA ET. GARANTII SK. ZÁRUKA 111218-3-Manual-I.indd 51 111218-3-Manual-I.indd 51 30/05/2023 14:44 30/05/2023 14:44...
  • Página 52 SV. GARANTI FR. GARANTIE NL. GARANTIE FI. TAKUU DE. GARANTIE PT. GARANTIA BU. Гаранция IT. GARANZIA EL.  DA. GARANTI EN. GARANTEE PL. GWARANCJA ES. GARANTIA 111218-3-Manual-I.indd 52 111218-3-Manual-I.indd 52 30/05/2023 14:44 30/05/2023 14:44...

Tabla de contenido