Descargar Imprimir esta página

Far Tools DP 45C Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para DP 45C:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Perceuse colonne
FR
Drill press
EN
( Original manual translation )
Saulenbohrmaschine
DE
Taladro a columna
ES
Trapano a colonna
IT
Furador a colonna
PT
Kolomboormachine
NL
EL
    
Wiertaka warstatowa
PL
Pylvasporakone
FI
Pelarborrmaskin
SV
Стационарна бормашина
BU
Søjleboremaskine
DA
Maşină de găurit fixă
RO
Колонковое сверло
RU
Sütunlu matkap
TU
Sloupová vrtačka
CS
Stĺpová vŕtačka
SK
‫מקדחה עמודית לייזר‬
HE
‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬
AR
Oszlopos fúrógép
HU
Stebrni vrtalnik
SL
Seisupuur
ET
Gręžimo staklių stulpelis
LV
Caurumu prese
LT
www.fartools.com
111137-Manual-E.indd 1
( Notice originale )
( Traduccion del manual de instrucciones originale)
( Traduzione dell'avvertenza originale)
( Tradução do livro de instruções original )
DP 45C
Professional Machine
7/08/13 11:34:00
loading

Resumen de contenidos para Far Tools DP 45C

  • Página 1 Perceuse colonne ( Notice originale ) Drill press ( Original manual translation ) Saulenbohrmaschine DP 45C Taladro a columna ( Traduccion del manual de instrucciones originale) Trapano a colonna Professional Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Furador a colonna ( Tradução do livro de instruções original ) Kolomboormachine ...
  • Página 6 Una taladradora de columna es una cabezal de taladrado armado en una columna rígida mantenida por una base, que se puede fijar al banco (se habla de taladradora de banco) o colocar en el suelo (taladradora de columna). Viene provista de una mesa que puede abatirse y que permite fijar la pieza que se tiene que trabajar.
  • Página 7 La regulación de la altura de la mesa puede hacerse por fijación directa en la columna o gracias a una cremallera La visualización digital, si su máquina está equipada con esta función, permite leer los ajustes preseleccionados manualmente (por ejemplo, la velocidad de rotación La función iluminación, si su máquina está...
  • Página 12 FIG. A © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 12 7/08/13 11:34:51...
  • Página 14 FIG. D 01 02 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 14 7/08/13 11:35:07...
  • Página 15 2 x R6 1,5 V © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 15 7/08/13 11:35:12...
  • Página 16 FIG. E © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 16 7/08/13 11:35:17...
  • Página 17 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 17 7/08/13 11:35:23...
  • Página 18 tourner la molette ( ) jusqu’à la valeur de la profondeur désirée, et verrouiller ( Draai de instelknop ( ) tot de waarde van de gewenste diepte en slot ( Gire el dial ( ) hasta que el valor de la profundidad y el bloqueo deseado ( Gire o botão ( ) até...
  • Página 19 1250 1310 1800 2100 2880 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 19 7/08/13 11:35:28...
  • Página 20 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 20 7/08/13 11:35:32...
  • Página 21 FIG. F <10mm © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 21 7/08/13 11:35:33...
  • Página 22 © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 22 7/08/13 11:35:36...
  • Página 23 FIG. G Mandrin autoserrant Keyless chuck 3431541114852 1,5/13 mm - MT2/CM2 3431541114821 3/16 mm - MT2/CM2 7 forets HSS CM2 7 HSS CM2 drill bits 3431541114890 ø 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 mm Reducteur cône morse Morse taper reductor 3431541143524...
  • Página 30 Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Interruptor de seguridad Cárter del mandril mesa Tapa de la polea Torno Tope de profundidad Regulación de la mesa Laser Inclinación de la mesa Cabrestante Tensión de la correa Inversor de marcha contenido del cartón FIG.
  • Página 31 Ajustes de la máquina FIG. F Tensión de las correas Regulación del muelle de retorno cambio de los consumibles FIG. G Accesorios disponibles mantenimiento, recomendaciones y consejos L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garante d’un fonctionnement optimal. Engrase del husillo Para evitar la oxidación, engrasar las partes metálicas mecanizadas (mesa, columna,...) Controlar el estado de las correas con regularidad Cuando se taladra lubricar la broca con una mezcla de aceite soluble y de agua...
  • Página 78 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 80 DP 45C © FAR GROUP EUROPE 111137-Manual-E.indd 80 7/08/13 11:36:15...
  • Página 83 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.