Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Perceuse colonne ( Notice originale )
FR
Drill press ( Original manual translation )
EN
Saulenbohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Taladro a columna ( Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Trapano a colonna ( Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Furador a colonna ( Tradução do livro de instruções original )
PT
Kolomboormachine ( Vertaling van de originele instructies )
NL
EL
    
Wiertaka warstatowa ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Pylvasporakone ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Pelarborrmaskin ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
Стационарна бормашина ( Превод на оригиналнита инструкция )
BU
Søjleboremaskine ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Maşină de găurit fixă ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
Колонковое сверло (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Sütunlu matkap ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Sloupová vrtačka ( Překlad z originálního návodu )
CS
Stĺpová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫מקדחה עמודית לייזר‬
HE
‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬
AR
Oszlopos fúrógép ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Stebrni vrtalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Seisupuur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Gręžimo staklių stulpelis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Caurumu prese (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
www.fartools.com
111137-2-Manual-G.indd 1
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
Professional Machine
)
DPB 45C
10/03/15 9:24:26
loading

Resumen de contenidos para Far Tools DPB 45C

  • Página 1 Perceuse colonne ( Notice originale ) Drill press ( Original manual translation ) Saulenbohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) DPB 45C Taladro a columna ( Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Trapano a colonna ( Traduzione dell’avvertenza originale) Furador a colonna ( Tradução do livro de instruções original )
  • Página 4 Una taladradora de columna es una cabezal de taladrado armado en una columna rígida mantenida por una base, que se puede fijar al banco (se habla de taladradora de banco) o colocar en el suelo (taladradora de columna). Viene provista de una mesa que puede abatirse y que permite fijar la pieza que se tiene que trabajar.
  • Página 7 FIG. A 111137-2-Manual-G.indd 7 10/03/15 9:24:27...
  • Página 8 Contenu du carton FIG. C Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box Bague de serrage Klemring Anillo de sujeción Anel de aperto Anello di bloccaggio Clamping ring Crémaillère Crémaillère De piñón y cremallera pinhão e cremalheira pignone e cremagliera...
  • Página 9 FIG. D Visser la colonne (F) sur sa base (4 Vis). Enlever la bague (G) de la crémaillère (E) de la colonne (F) avec une clé hexagonale 3 mm (Incluse) Placer le support (P) sur l’engrenage Schroef de kolom (F) op de basis (4 schroeven). Reset de ring (G) van het rek (E) van de kolom (F) met een 3 mm inbussleutel (BTW) Plaats het medium (P) op de tandwielkast Tornillo de la columna (F) en la base (4 tornillos).
  • Página 10 2 X AAA (LR03) 1,5 V 111137-2-Manual-G.indd 10 10/03/15 9:24:32...
  • Página 12 111137-2-Manual-G.indd 12 10/03/15 9:24:35...
  • Página 13 Pos (a) 40° Pos (c) 40° 111137-2-Manual-G.indd 13 10/03/15 9:24:36...
  • Página 14 tourner la molette (1) jusqu’à la valeur de la profondeur désirée, et verrouiller (2). Draai de instelknop (1) tot de waarde van de gewenste diepte en slot (2). Gire el dial (1) hasta que el valor de la profundidad y el bloqueo deseado (2). Gire o botão (1) até...
  • Página 15 FIG. E Changement des vitesses - Schakelen - Cambio de marchas - Mudança de velocidades - Cambiare marce - Changing gears Assurez vous que la perceuse est immobilisée complètement avant de changer les vitesses. 1- Débrancher la perceuse 2- Desserrer le verrouillage de glissière (a ) 3- Pousser les poignées des glissières (b) vers l’avant pour positionner le moteur et ainsi enlever les courroies.
  • Página 16 Changement des vitesses - Schakelen - Cambio de marchas - Mudança de velocidades - Cambiare marce - Changing gears 111137-2-Manual-G.indd 16 10/03/15 9:24:38...
  • Página 17 1080 1270 1700 1430 2450 111137-2-Manual-G.indd 17 10/03/15 9:24:39...
  • Página 18 FIG. F <10mm Laser mal réglé: tourner les molettes jusqu’à ce que vous trouviez le réglage adapté. Laser verkeerd ingesteld: Draai aan de knoppen tot u de juiste instelling te vinden. Laser mal ajustado: Gire las perillas hasta encontrar el ajuste correcto. Laser configurado incorretamente: Gire os botões até...
  • Página 23 Cambio de los consumibles Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. G Interruptor de seguridad Accesorios disponibles Mesa Torno Regulación de la mesa Inclinación de la mesa Mantenimiento, recomendaciones y consejos Cabrestante La utilización de accesorios adecuados y en Tensión de la correa buen estado garantiza un funcionamiento óptimo Engrase del husillo...
  • Página 49 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 51 DPB 45C 111137-2-Manual-G.indd 51 10/03/15 9:24:47...
  • Página 54 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.