Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

FR
Perceuse colonne (Notice originale)
EN
Drill press (Original manual translation)
DE
Saulenbohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
ES
Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Trapano a colonna (Traduzione dell'avvertenza originale)
PT
Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original)
NL
Kolomboormachine (Vertaling van de originele instructies)
EL
    
PL
Wiertaka warstatowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
FI
Pylvasporakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
SV
Pelarborrmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
BU
Стационарна бормашина (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Søjleboremaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Maşină de găurit fixă (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Колонковое сверло (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
TU
Sütunlu matkap (Orijinal talimatlar çeviri)
Sloupová vrtačka (Překlad z originálního návodu)
CS
Stĺpová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫מקדחה עמודית לייזר‬
HE
‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬
AR
Oszlopos fúrógép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Stebrni vrtalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Seisupuur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Gręžimo staklių stulpelis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Caurumu prese (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Stup bušilice (Prijevod prema originalne upute)
HR
www.fartools.com
111209-3-Manual-F.indd 1
111209-3-Manual-F.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
DPC 25C
Professional Machine
PDF
www
13/09/2022 11:10
13/09/2022 11:10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools DPC 25C

  • Página 1 Perceuse colonne (Notice originale) Drill press (Original manual translation) Saulenbohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale) DPC 25C Trapano a colonna (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original) Kolomboormachine (Vertaling van de originele instructies) (Μετάφραση...
  • Página 2 FIG. A 111209-3-Manual-F.indd 2 111209-3-Manual-F.indd 2 13/09/2022 11:10 13/09/2022 11:10...
  • Página 3 FIG. C Bague de serrage Klemring Anillo de sujeción Anel de aperto Anello di bloccaggio Clamping ring Crémaillère Crémaillère De piñón y cremallera pinhão e cremalheira pignone e cremagliera rack and pinion 111209-3-Manual-F.indd 3 111209-3-Manual-F.indd 3 13/09/2022 11:10 13/09/2022 11:10...
  • Página 4 FIG. D Visser la colonne (F) sur sa base (4 Vis). Enlever la bague (G) de la crémaillère (E) de la colonne (F) avec une clé hexagonale 3 mm (Incluse) Placer le support (P) sur l’engrenage Schroef de kolom (F) op de basis (4 schroeven). Reset de ring (G) van het rek (E) van de kolom (F) met een 3 mm inbussleutel (BTW) Plaats het medium (P) op de tandwielkast Tornillo de la columna (F) en la base (4 tornillos).
  • Página 5 - Attacher la tête à la colonne et serrer avec la vis Visser le cabestan a l’aide des trois vis CHC fournies. Visser le capuchon de protection a l’aide d’un tournevis à tête cruciforme. - Bevestig de kop om de kolom en draai de schroef Schroef de kaapstander door middel van drie schroeven CHC.
  • Página 6 Fixer le carter de protection AVANT le mandrin Bevestig de bewaker VOORDAT boorkop Fije el protector ANTES mandril Anexe o guarda ANTES chuck Montare la guardia PRIMA mandrino Attach the guard BEFORE chuck Serrer le carter (B) sur l’axe de la broche à l’aide de la vis cruciforme (a) située sur le coté...
  • Página 7 Contact de sécurité : La perceuse ne démarre pas si le capot supérieur est ouvert Veiligheid contact: De boor niet starten als de bovenklep open Contacto de seguridad: El taladro no se inicia si la cubierta superior está abierta Contato Segurança: A broca não começar se a tampa superior está aberta Contatto di sicurezza: Il trapano non si avvia se il coperchio superiore è...
  • Página 8 FIG. E 2 X AAA (LR03) 1,5 V 111209-3-Manual-F.indd 8 111209-3-Manual-F.indd 8 13/09/2022 11:10 13/09/2022 11:10...
  • Página 10 Pos (a) 40° Pos (b) 40° Pos (c) 40° 111209-3-Manual-F.indd 10 111209-3-Manual-F.indd 10 13/09/2022 11:10 13/09/2022 11:10...
  • Página 11 tourner la molette (1) jusqu’à la valeur de la profondeur désirée, et verrouiller (2). Draai de instelknop (1) tot de waarde van de gewenste diepte en slot (2). Gire el dial (1) hasta que el valor de la profundidad y el bloqueo deseado (2). Gire o botão (1) até...
  • Página 12 FIG. E Changement des vitesses - Schakelen - Cambio de marchas - Mudança de velocidades - Cambiare marce - Changing gears Assurez vous que la perceuse est immobilisée complètement avant de changer les vitesses. 1- Débrancher la perceuse 2- Desserrer le verrouillage de glissière (a ) 3- Pousser les poignées des glissières (b) vers l’avant pour positionner le moteur et ainsi enlever les courroies.
  • Página 13 Changement des vitesses - Schakelen - Cambio de marchas - Mudança de velocidades - Cambiare marce - Changing gears 111209-3-Manual-F.indd 13 111209-3-Manual-F.indd 13 13/09/2022 11:10 13/09/2022 11:10...
  • Página 14 1220 1390 1590 1800 2160 2800 111209-3-Manual-F.indd 14 111209-3-Manual-F.indd 14 13/09/2022 11:10 13/09/2022 11:10...
  • Página 15 FIG. F <10mm Laser mal réglé: tourner les molettes jusqu’à ce que vous trouviez le réglage adapté. Laser verkeerd ingesteld: Draai aan de knop- pen tot u de juiste instelling te vinden. Laser mal ajustado: Gire las perillas hasta encontrar el ajuste correcto. Laser configurado incorretamente: Gire os botões até...
  • Página 16 FIG. G MANDRIN AUTOSERRANT - KEYLESS CHUCKMANDRIL AUTOMATICO MANDRIL AUTO APERTANDO 3431541114852 1,5 / 13 mm - MT2/CM2 3431541114821 1,5 / 16 mm - MT2/CM2 REDUCTEUR CONE MORSE MORSE TAPER REDUCTOR - REDUCTOR DE CONO MORSE - REDUTOR 3431541143524 CM2/MT2 - CM3/MT3 3431541114876 CM2/MT2 - CM4/MT4 ARBRE...
  • Página 20 Descripción y localización de los elementos de la máquina Cambio de los consumibles FIG. A & B FIG. G Interruptor de seguridad Accesorios disponibles Mesa Cambio de las correas Torno Regulación de la mesa Inclinación de la mesa Mantenimiento, recomendaciones y consejos Cabrestante La utilización de accesorios adecuados y en Tensión de la correa...
  • Página 49 DPC 25C 111209-3-Manual-F.indd 49 111209-3-Manual-F.indd 49 13/09/2022 11:11 13/09/2022 11:11...
  • Página 51 GARANTIE - WARRANTY ria, a partir de la fecha de venta mami urzàdzenia, ani w przy- a l’ usuario y sobre simple pre- padku szkód spowodowanych sentación del recibo de caja. dzia∏aniami niedozwolonymi lub La garantía consiste en susti- zaniedbaniami ze strony naby- tuir a las partes defectuosas.