Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

XOP UNDER CABINET
MODELS XOP30SC, XOP36SC
I worked really hard
on this manual - so
please read it...
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para XO XOP30SC

  • Página 48 XOP UNDER CABINET MODELOS XOP30SC, XOP36SC He trabajado mucho en este manual - así que léalo... - 48 -...
  • Página 49 EL REGISTRO LE AYUDA PARA - Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne- cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos. - 49 -...
  • Página 50: Funcionamiento

    donde están las cosas PREPARÁNDOSE 51 - 57 Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones LA INSTALACIÓN 58 - 64 Altura de Montaje Escape Superior o Trasero Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO 65 - 66 Filtros Limpieza Recirculación Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO 67 - 68...
  • Página 51: Seguridad Primero

    seguridad primero INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
  • Página 52 den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
  • Página 53 y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and...
  • Página 54 unas sencillas reglas para planificar su red de conductos ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4” X 10” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO.
  • Página 55 estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS.
  • Página 56: El Escape De Recircula- Ción Debe Ser Devuelto Al Espacio

    ejemplos típicos de instalación ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO ESCAPE DE PARED ESCAPE DESDE LA ABERTURA EL ESCAPE DE RECIRCULA- CIÓN DEBE SER DEVUELTO AL ESPACIO - 56 -...
  • Página 57 dimensiones › Lado de la campana › Parte delantera de la campana 12" Ø 6" 20" 30" - 36" 1-3/4" › Parte superior de la campana › Parte posterior de la campana (lugar de la ventilación Alt véase página 59) 7-5/16 7-5/16 30"...
  • Página 58 altos y bajos ALTURA DE MONTA- JE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 27” to 32” Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio;...
  • Página 59 conmutación de la ventilación superior y trasera MODO VENTILADO PARA CONVERTIR LA UNIDAD DEL ESCAPE SUPERIOR AL ESCAPE TRASERO, SIGA ESTOS SENCILLOS PASOS: 1. Desenchufe el acoplamiento de desconexión rápida que suministra ener- gía al motor. 2. Retire los dieciocho (18) tornillos que sujetan el conjunto del soplador y la placa de llenado a la campana.
  • Página 60 conmutación de la ventilación superior y trasera MODO de RECIRCULACIÓN - 60 -...
  • Página 61: Instalación

    instalación • Este producto puede instalarse de 2 formas diferentes: - Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante: Instalación de tipo 1 - Montaje de la campana en la pared: Instalación de tipo 2 - 61 -...
  • Página 62 instalación “1” • Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante: - Compruebe que los tornillos que no se le han suministrado junto al producto sean aptos para el tipo de mueble. - Coloque la plantilla de fijación en la parte baja del mueble colgante Fig.B (teniendo en cuenta la distancia mínima desde la placa de cocción).
  • Página 63 instalación “2” • Montaje de la campana en la pared: Coloque la plantilla de fijación en la pared Fig.B (teniendo en cuenta la distancia mínima desde la placa de cocción). - Fije los 2 tornillos superiores A sin apretarlos por completo y los tacos de expansión Fig.A. - Cuelgue la campana en la pared, alineándola en posición horizontal y apriete los 2 tornillos A;...
  • Página 64: Conexión Eléctrica

    conexión eléctrica 1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana. 2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color: NEGRO = TOMAS MÚLTIPLES BLANCO = NEUTRO VERDE/AMARILLO = TIERRA...
  • Página 65: Mantenimiento

    mantenimiento La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. Limpie frecuentemente los filtros de la grasa.
  • Página 66: Sustitución De Las Lamparas

    mantenimiento continuado PARA LAS UNIDADES UTILIZADAS ÚNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACIÓN: Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtro de carbono para ayudar a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitación. Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueden limpiar ni regenerar.
  • Página 67 Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. BOTÓN ILUMINACION BOTÓN 0: BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD BOTÓN T: Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*).
  • Página 68 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de reposición. Los modelos XOP30SC - XOP36SC se suministran con una capacidad de 600 CFM. El sistema CCC le permite limitar la campana de 600CFM a 395 CFM.
  • Página 69: Ruedas Del Ventilador

    piezas de acceso y accesorios KITS DE RECIRCULACIÓN FILTROS LUCES DE REPUESTO MANDOS A DISTANCIA CUBIERTAS DE CONDUCTOS INTERRUPTORES DE REPUESTO MOTORES DEL SOPLADOR RUEDAS DEL VENTILADOR - 69 -...
  • Página 70 XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO.

Este manual también es adecuado para:

Xop36sc

Tabla de contenido