Página 1
Installation and operating instructions Istruzioni per il montaggio e l’uso Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso EA-Nr.: 7612982098666 FAR-Best.-Nr.: 2000066774 AQRM653 EA-Nr.: 7612982115387 FAR-Best.-Nr.: 2000100921 AQUA710 EA-Nr.: 7612982098673 FAR-Best.-Nr.: 2000100980 AQRM683 EA-Nr.:...
Página 2
..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................12 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................22 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
Página 22
0Español Panel de ducha AQUAMIX en acero inoxidable con mezclador monomando con cierre automático AQRM653 AQUA710 ....con compartimento integrado para gel AQRM683 ....con vaciado automático de la tubería de la ducha AQUA712 ....con vaciado automático de la tubería de la ducha y compartimento integrado para gel Puede consultar los gráficos en las instrucciones de montaje y servicio alemanas.
Abreviaturas y unidades EA-Nr. Número de artículo europeo FAR-Best.-Nr. Número de pedido de Franke Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todos los datos de longitudes de los gráficos se indican en mm. Aclaración de símbolos ¡Advertencia!
Datos técnicos Presión mínima de flujo: 1,0 bar Presión de flujo 1–5 bar recomendada: Presión de servicio 10 bar máxima: Caudal de cálculo: 0,15 l/s 0,15 l/s Caudal volumétrico: 0,20 l/s con presión de flujo de 3 bar Tiempo de flujo a 38 °C 1–50 s ajustable con cabezal de ducha 0,20 l/s Volumen de suministro Unidades...
11. Montaje ¡Advertencia! Utilizar la grifería únicamente con las válvulas de retención y los filtros previstos. De lo contrario, el agua potable puede resultar contaminada por gérmenes, lo cual puede representar un peligro para la salud y la vida. ☞ ¡Importante! Antes de la instalación, enjuagar las tuberías según DIN 1988.
12. Funcionamiento Activar flujo del agua 12.1 Presionar la caperuza del pulsador del mando. • El agua fluye. • El flujo de agua se detiene automáticamente tras el tiempo de flujo ajustado. ☞ El tiempo de flujo puede ajustarse de 1 a 50 s. Selección de temperatura 13.
14.5 Introducir el anillo de tope en el engranaje, hasta que el saliente del anillo quede justo en el tope derecho de la carcasa. ☞ ¡Importante! Al colocar la caperuza del pulsador del mando, prestar atención a que la nervadura de arrastre encaje en la ranura correspondiente (véase el capítulo 13.).
16. Cambio de filtros Filtros de los reguladores del flujo de agua 16.1 Retirar la carcasa de acero inoxidable (véase el capítulo 15.). 16.2 Desenroscar los tornillos de cierre (a) de los reguladores del flujo de agua. 16.3 Cambiar los filtros (b). ☞...
19. Cambio del regulador de caudal de agua 19.1 Desenroscar el tornillo prisionero con una llave Allen. 19.2 Retirar el cabezal de ducha del racor. 19.3 Retirar el anillo de retención con los alicates para anillos de retención correspon- dientes. 19.4 Extraer el regulador del caudal de agua con unos alicates planos.
21. Subsanación de averías Avería Causa Subsanación ➯ Abrir El agua no fluye – Regulador del flujo de agua cerrado ➯ Cambiar – Pieza funcional defectuosa ➯ Cambiar El agua fluye conti- – Pieza funcional defectuosa nuamente ➯ Limpiar o cambiar –...
22. Piezas de repuesto Denominación Núm. pedido Denominación Núm. pedido Set de piezas de repuesto para pieza funcional 1 Caperuza del pulsador del mando. . . 2000104775 Piezas de goma 2 Pieza funcional ....2000104352 Muelle de presión 3 Anillo de tope .