Página 82
Índice 1 Introducción ................84 Contenido de la entrega .............. 84 Información general sobre las instrucciones de uso....84 2 Disposiciones de seguridad ............85 Disposiciones generales de seguridad........85 Aplicación ..................86 Limitaciones de empleo .............. 86 Limitaciones de uso ..............87 Excepciones de uso..............
Página 83
Índice 15 Eliminación ................106 997916 Instrucciones de manejo...
• Adjuntar el manual de instrucciones cuando se entregue este equipo a un tercero. • En nuestro sitio web https://www.brand.de/es/, encontrará versio- nes actualizadas del manual de instrucciones. 1.2.1 Niveles de riesgo Las siguientes palabras de advertencia hacen referencia a posibles ries-...
2 Disposiciones de seguridad 2.1 Disposiciones generales de seguridad ¡Leer todo el manual con atención por favor! El equipo de laboratorio micro puede utilizarse en combinación con ma- teriales, procesos de trabajo y aparatos riesgosos. No obstante, el manual de instrucciones no puede hacer referencia a todas las cuestiones que, eventualmente, podrían afectar la seguridad.
2 Disposiciones de seguridad 8. Utilizar solo piezas de repuesto originales. No realizar modificacio- nes técnicas. ¡No desmontar el aparato más allá de lo descrito en el manual de instrucciones! 9. Comprobar siempre que el equipo esté en buenas condiciones antes de utilizarlo.
2.4 Limitaciones de uso La cristalización de soluciones salinas concentradas y otros líquidos cris- talizantes puede dañar el émbolo. 2.5 Excepciones de uso AVISO No esterilizar en autoclave E equipo no es esterilizable en autoclave. El usuario mismo debe verificar que el equipo sea adecuado para el fin previsto.
3 Elementos de mando y funcionamiento 3 Elementos de mando y funcionamiento 1 Pulsador de pipeteado 2 Palanca para bloquear el ajuste del volu- men (equipo digital) 3 Indicador de volumen (equipo digital) 4 Carcasa (aquí: volumen fijo) 5 Tornillos con cabeza hexagonal (debajo 6 Vástago con visor de la carcasa) Tuerca de unión...
4 Pipeteo Ajuste del volumen a. Coloque la palanca (1) en b. Gire el botón de pipeteado (2) hasta que aparezca el volumen deseado en el indicador (3). c. Coloque la palanca (1) en Rango de trabajo recomendado: 20-100 % del volumen nominal. No es po- sible garantizar la precisión para volúme- nes inferiores al 20 %.
4 Pipeteo b. Sumerja el capilar en el líquido (2-3 mm). c. Suelte el pulsador de pipeteado y de- je que retroceda lentamente. d. Desplace el capilar por la pared del recipiente. e. Limpie con cuidado el exterior del ca- pilar con un paño sin pelusa o un hi- sopo.
c. Desplace el capilar por la pared del recipiente. d. Suelte el pulsador de pipeteado y de- je que retroceda. Controlar diariamente la estanqueidad a. Ajuste el volumen nominal. b. Aspire el líquido. c. Mantenga el equipo en posición verti- cal durante 10 s (capilar hacia abajo).
6 Mantenimiento 6 Mantenimiento 6.1 Cambio de capilar Retirar el capilar antiguo ATENCIÓN Riesgo de contaminación No tocar el área contaminada del capilar. Utilizar guantes de protección. a. Afloje la tuerca de unión (media vuel- ta). b. Extraiga el capilar del vástago del ém- bolo.
a. Afloje la tuerca de unión (media vuel- ta). b. Retire el fragmento delantero (1) del émbolo. c. Extraiga el fragmento trasero del so- porte, envuélvalo en un paño y aplás- telo con una pinza. d. Coloque el capilar nuevo. Colocar el capilar nuevo a.
6 Mantenimiento 6.2 Cambio de vástago del émbolo Retire el capilar ATENCIÓN Riesgo de contaminación No tocar el área contaminada del capilar. Utilizar guantes de protección. a. Afloje la tuerca de unión. b. Extraiga el capilar del vástago del émbolo. c.
d. En la ranura (1) se encuentran los tor- nillos con cabeza hexagonal. En un equipo digital, puede ser necesario girar ligeramente el pulsador de pipe- teado. e. Afloje los tornillos con cabeza hexa- gonal (media vuelta). f. Extraiga el vástago del émbolo. Montaje del vástago del émbolo a.
Página 96
6 Mantenimiento e. Coloque la carcasa y ajuste el tornillo de cabeza ranurada. f. Enrosque la tuerca de unión en el tu- bo (no apretar). g. Empuje el capilar hasta el tope (1) (código de color hacia arriba). h. Apriete la tuerca de unión con la ma- Compruebe a través del visor que el capilar esté...
6.3 Cambio de émbolo Retirar el émbolo antiguo a. Retire el capilar; ver Cambio de capi- lar, p. 92 . b. Corte el émbolo vieja con un cuchillo afilado (bisturí o similar) y retírelo. c. Coloque el émbolo nuevo (1) en el bloque de sujeción (2) (incluido en el juego de reparación;...
7 Controlar el volumen Datos de pedido para equipos y piezas de repuesto (p. 102) → 7 Controlar el volumen En función del uso, recomendamos comprobar el dispositivo cada 3-12 meses. El ciclo puede adaptarse a los requisitos individuales. Para las pruebas gravimétricas de volumen, recomendamos el procedimiento de prueba descrito, por ejemplo, en la norma DIN EN ISO 8655, parte 6.
Página 99
*) = Cálculo de la exactitud (E%) y el coeficiente de variación (CV%): E% y CV% se calculan según las fórmulas del control de calidad estadístico. AVISO Las instrucciones de inspección (SOP) pueden descargarse en www.brand.de. 997916 Instrucciones de manejo...
8 ¿Qué hacer en caso de averías? 8 ¿Qué hacer en caso de averías? Avería Posible causa ¿Qué hacer? Volumen pipeteado dema- El capilar no está bien Afloje la tuerca de unión, empuje el capilar siado elevado / Burbujas de ajustado.
9 Tabla de precisión Volumen Exactitud E ≤ ± Coeficiente de variación CV ≤ µl µl Variable 2,5-10 0,08 5-25 0,125 10-50 20-100 Fijo 12,0 0,12 0,04 0,15 0,04 0,15 0,04 0,08 0,48 20 °C Valores de ensayo finales en relación con el volumen nominal (= volumen máx.) impreso en el dispositivo y los volúmenes parciales indicados a la misma temperatura (20 °C/68 °F) del dispositivo, entorno y agua dest., se- gún la norma DIN EN ISO 8655.
10 Datos de pedido para equipos y piezas de repuesto 10 Datos de pedido para equipos y piezas de repuesto Volumen Código de Equipo Capilares Émbolos Vástago del Juego de re- color émbolo paración variable 2,5-10 naranja 701807 701902 — 701930 701965 5 - 25...
10.1 Accesorios Descripción Unidad de embalaje N.° de pedido Estación Transferpettor 1 unidad. 701960 Para almacenar 4 equipos has- ta 200 µl con accesorios. 11 Etiquetado en el producto Símbolo o número Significado Leer el manual de instrucciones. Leer el manual de instrucciones. XXZXXXXX Número de serie 997916...
El formulario se puede pedir al proveedor o al fabricante, o bien, se puede descargar en el sitio web www.brand.de/es. Fuera de EE. UU. y Canadá Contactar con BrandTech Scientific, Inc. para aclarar las condiciones de devolución del equipo antes enviarlo al servicio técnico.
Las instrucciones de prueba detalladas pueden descargase en www.brand.de o www.brandtech.com. BRAND le ofrece, además, la posibilidad de hacer calibrar sus aparatos mediante nuestro servicio de calibración en la fábrica, o mediante nues- tro laboratorio de calibración acreditado. Simplemente envíenos los apa- ratos a calibrar, indicando el tipo de calibración que desea.
14 Responsabilidad por defectos IEC 17025. A través de su distribuidor o directamente de BRAND recibirá más informaciones detalladas. En el sitio www.brand.de encontrará los documentos de pedidos para descargar (ver Servicio & Soporte). Para clientes fuera de Alemania Si desea utilizar nuestro servicio de calibración, comuníquese con uno de nuestros socios de servicio en su región.