Scheppach Compact 8t Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Scheppach Compact 8t Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Scheppach Compact 8t Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Ocultar thumbs Ver también para Compact 8t:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5905419901, 5905419902
AusgabeNr.
5905419901_0106
Rev.Nr.
12/12/2022
Compact 8t
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Holzspalter
DE
Originalbedienungsanleitung
Log splitter
GB
Translation of original instruction manual
Fendeur de bûches
FR
Traduction des instructions d'origine
Spaccalegna
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Houtsplijter
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Cortador de madera
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Fendedeira
PT
Tradução do manual de operação original
12
32
49
67
85
103
122
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach Compact 8t

  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 www.scheppach.com...
  • Página 5 D C B www.scheppach.com...
  • Página 6 14 14a www.scheppach.com...
  • Página 7 Max. Min. www.scheppach.com...
  • Página 8 www.scheppach.com...
  • Página 9 www.scheppach.com...
  • Página 10 www.scheppach.com...
  • Página 11 www.scheppach.com...
  • Página 103: Explicación De Los Símbolos En El Aparato

    Mantenga su zona de trabajo Mantenga alejados de la zona en orden. ¡El desorden puede de peligro a personas ajenas, a ocasionar accidentes! animales domésticos y al ganado (5 m de distancia mínima). www.scheppach.com ES | 103...
  • Página 104 En estas instrucciones de servicio No retire los troncos atascados con hemos colocado este signo en m ¡Atención! las manos. los lugares que afectan a su seguridad. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 104 | ES www.scheppach.com...
  • Página 105 Antes de la puesta en marcha ................112 Manejo ....................... 115 Mantenimiento y reparación ................116 Almacenamiento ....................118 Transporte ......................118 Conexión eléctrica ..................... 118 Eliminación y reciclaje ..................119 Solución de averías ................... 121 Declaración de conformidad ................143 www.scheppach.com ES | 105...
  • Página 106: Introducción

    En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen (Alemania) el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Página 107: Volumen De Suministro

    • Todas las indicaciones de seguridad y peligro colo- • ¡No cortar nunca la madera en posición horizontal ni cadas en la máquina se deben mantener íntegras en contra de la dirección de la veta! y legibles. www.scheppach.com ES | 107...
  • Página 108 Lea todas las indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica y conserve las indicaciones de m ¡Advertencia! seguridad. No retirar nunca con la mano los troncos que hayan quedado atrapados en la cuchilla. 108 | ES www.scheppach.com...
  • Página 109: Procure Una Buena Estabilidad Y Mantenga

    Muchos accidentes Una herramienta o una llave puesta en una pieza se deben a herramientas eléctricas que no han reci- giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar bido el debido mantenimiento. lesiones. www.scheppach.com ES | 109...
  • Página 110: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    Datos técnicos bles u otros objetos. • La madera ya cortada y las virutas de madera supo- nen un peligro para el área de trabajo. Existe peli- Compact 8t gro de tropiezo, resbalamiento o caída. Mantenga Medidas Pr/An/Al en mm 850/900/990 siempre ordenada la zona de trabajo.
  • Página 111: Desembalaje

    - Mantenga el material de embalaje, los dispositivos la carga. de seguridad para el embalaje y el transporte fuera del alcance de los niños. www.scheppach.com ES | 111...
  • Página 112: Montaje

    A continuación, asegure el perno de sujeción (19) m ¡Atención! con un pasador elástico (21). Antes de realizar trabajos de ajuste o de mante- nimiento, ¡desenchufe la clavija de conexión de la Repita el proceso en el lado opuesto. red! 112 | ES www.scheppach.com...
  • Página 113 En el momento de la entrega, ya hay aceite en el sistema. Compruebe el nivel de aceite antes de la primera puesta en marcha y periódicamente antes de cada puesta en marcha. www.scheppach.com ES | 113...
  • Página 114 15 minutos para que conexión de corriente (16) de la toma de enchufe. el aceite hidráulico se caliente. • Antes de cada transporte del aparato, es imprescin- dible apretar el tornillo de purga para evitar una fuga de aceite. 114 | ES www.scheppach.com...
  • Página 115: Manejo

    Aleje los brazos de manejo (4) aprox. 2 cm del camente madera que haya sido aserrada recta. material hendible en cuanto la cuña abridora (2) penetre en el material. Esto sirve para evitar que las uñas de sujeción (14) se dañen. www.scheppach.com ES | 115...
  • Página 116: Mantenimiento Y Reparación

    (2) con el material hendible a la posición su- y, en casos extremos, la muerte. perior mediante las dos palancas de mando (12). - No inhale vapores de aceite. - Opere el aparato únicamente al aire libre. 116 | ES www.scheppach.com...
  • Página 117 50 horas. Después, cada 500 ho- una nueva cuña abridora (2). ras. Nota El aceite hidráulico debe cambiarse con el motor a temperatura de funcionamiento. www.scheppach.com ES | 117...
  • Página 118: Almacenamiento

    5 a 30˚C. Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje original. Cubra la herramienta un interruptor de corriente de defecto (RCD) con eléctrica para protegerla del polvo o de la humedad. una corriente residual nominal de 30mA como máximo. 118 | ES www.scheppach.com...
  • Página 119: Eliminación Y Reciclaje

    • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus los dos requisitos indicados, a) o b). datos personales en el aparato usado que se va a desechar! www.scheppach.com ES | 119...
  • Página 120 • ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado! • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio am- biente. 120 | ES www.scheppach.com...
  • Página 121: Solución De Averías

    (1) El tornillo de drenaje de aceite (25) Apretar bien el tornillo de drenaje de aceite o algún otro punto. está suelto. (25). Válvula de aceite y/o juntas defec- Contactar con el distribuidor comercial. tuosos. www.scheppach.com ES | 121...
  • Página 140 www.scheppach.com...
  • Página 141 230 V 400 V HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM www.scheppach.com...
  • Página 142 www.scheppach.com...
  • Página 144 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Tabla de contenido