Español 1 – EMPLEO Y 2 – EMPLEO PREVISTO DE LA CONSERVACIÓN MÁQUINA DEL MANUAL DE La máquina debe ser puesta en funcionamiento por un sólo INSTRUCCIONES operador. El presente manual de instrucciones está dirigido al usuario El operador encargado tiene que haber leído y comprendi- de la máquina, al propietario y al técnico instalador y do bien las instrucciones contenidas en este fascículo, para debe estar siempre a disposición para cualquier eventual...
Español La detención prolongada (paro de la máquina) a una tem- 3 - ADVERTENCIAS DE peratura inferior a 0°C (cero grados centígrados), puede SEGURIDAD provocar graves daños o roturas de las tuberías y de la caldera; antes de cualquier detención prolongada hay que vaciar completamente el circuito hídrico.
Español INSTALACIÓN 5.1 Enlace hídrico ¡Atención! La máquina debe ser alimentada con agua con una dureza superior a los 8°F. Se aconseja la instalación de un eliminador de caliza del agua para la alimentación hídrica de la máquina. Asegurarse de que la red hídrica a la cual hay que conectarse sea de agua potable.
Llevar el interruptor general (9) a la posición para el funcionamiento a potencia normal o a la posición mod. AROmA COmPACT Sm mod. AROmA COmPACT SE para el funcionamiento a potencia máxima, dando así tensión a las resistencias. Aguardar entonces a que la máquina alcance la presión de ejercicio 1,1 –...
Accionar el interruptor del grupo (AROMA COMPACT SM) o el teclado de comando WGANF08/002/B del grupo (AROMA COMPACT SE) (15) y leer la presión en el manómetro de la bomba (6). 1 Taza 5,5 gr ÷ 6,5 gr NOTA: La presión correcta es de 8/9 atm.
Español 6.5 Sustitución del termóstato para disminuir la temperatura del grupo suministro café. Quiten la bandeja calienta tazas (1). Desconecten el ter- móstato del grupo (2) (Cód. WGADM1561 – T 103°C) y sustituyan el mismo con el termóstato de temperatura más baja (Cód.
Español 7.1 Programación de la dosis de café Se puede modificar las cantidades de las dosis de café (por medio del control volumétrico) y memorizarlas siguiendo este procedimiento: - presionar la tecla T5 (del teclado rela- tivo al grupo 1) y mantenerla apretada durante un tiempo superior a 5 segun- dos y verificar el encendido de todos los led de los teclados.
Español Para efectuar una nueva programación de las otras dosis de café T2-T3-T4, (en el caso que no se haya superado el tiempo de time-out de programación de 30 seg.) alcanza con repetir, en la misma secuen- cia, las mismas operaciones efectuadas para la tecla T1.
Español 7.3 Dosis de café en continuo Para obtener la erogación de la dosis de café en continuo, hay que presionar la tecla T5 del teclado correspondiente al grupo sobre el cual se desea trabajar. El LED correspondiente a la tecla T5 queda encendido por toda la duración de la erogación.
Español 7.5 Indicación de alarma Time out nivel (llenado) caldera Esta alarma se indica en el caso de que el nivel de agua en la caldera sea de- masiado bajo y la sonda de nivel quede descubierta. En este estado los led de los teclados centellean.
Español 8 - REGENERACIÓN DEPURADOR Fig. 11.01 Fig. 11.02 Fig. 11.03 Fig. 11.04 EnTraDa agUa saliDa agUa palanCa grifo EnTraDa palanCa grifo saliDa TUBo DEprEsionaDor TUBo rEgEnEraCiÓn pErilla Tapa IMPORTANTE: Regenerar el depurador en los vencimientos previstos a continuación: DUREZA °F DEPURADOR TIPO 8 LITROS DEPURADOR TIPO 12 LITROS De 00 a 20...
Español Es útil enjuagar cotidianamente los filtros ( C) y los porta- - MANTENIMIENTO Y filtros (D) en agua caliente y, mejor aún, dejarlos en agua CONSEJOS ÚTILES inicialmente caliente durante toda la noche, para disolver las grasas de café. Se aconseja dejar introducidas las copas portafiltro con los desperdicios de café...
Español 10 - RESOLUCIÓN DE LOS INCONVENIENTES PROBLEmI CAUSA SOLUCION La máquina no se enciende 1. Interruptor de la red apagado 1. Llevar el interruptor general a la posición ON 2. Interruptor de la máquina apagado 2. Llevar el interruptor de la máquina a la posición 1 3.
Página 88
Nederland iTaliano 8 - 23 English 24 - 39 DEUTsCh 40 - 55 français 56 - 71 Español 72 - 87 NEDERLAND 88 - 103 porTUgUÊs 104 - 119...
Página 104
Português iTaliano 8 - 23 English 24 - 39 DEUTsCh 40 - 55 français 56 - 71 Español 72 - 87 nEDErlanD 88 - 103 PORTUgUÊs 104 - 119...
Página 121
AROMA COMPACT SM - SE 1-2 GR. CIRCUITO di POTENZA - POWER CIRCUIT - LEISTUNGSKREIS CIRCUIT de PUISSANCE - CIRCUITO de POTENCIA STROOMCIRCUIT - CIRCUITO de POTÊNCIA...
Página 122
AROMA COMPACT SE 1 GR. CIRCUITO DI COMANDI - CONTROL CIRCUIT - STEUERKREIS - CIRCUIT DE COMMANDE - CIRCUITO DE MANDO - HET BESTURINGSSYSTEEM - CIRCUITO DOS COMANDOS...
Página 123
AROMA COMPACT SM 2 GR. CIRCUITO DI COMANDI - CONTROL CIRCUIT - STEUERKREIS - CIRCUIT DE COMMANDE - CIRCUITO DE MANDO - HET BESTURINGSSYSTEEM - CIRCUITO DOS COMANDOS...
Página 124
AROMA COMPACT SM 1 GR. CIRCUITO DI COMANDI - CONTROL CIRCUIT - STEUERKREIS - CIRCUIT DE COMMANDE - CIRCUITO DE MANDO - HET BESTURINGSSYSTEEM - CIRCUITO DOS COMANDOS...
Página 125
AROMA COMPACT SE 2 GR. CIRCUITO DI COMANDI - CONTROL CIRCUIT - STEUERKREIS - CIRCUIT DE COMMANDE - CIRCUITO DE MANDO - HET BESTURINGSSYSTEEM - CIRCUITO DOS COMANDOS...
Página 130
Istruzioni per il trattamento a fine vita Instructions for end-of-life disposal treatment Hinweise für die Behandlung bei Außerbetriebnahme Instructions pour le traitement de fin de vie utile Instrucciones para el tratamiento al final de vida útil Instruções para o tratamento em fim de vida útil Instructies voor de behandeling aan het einde van de levensduur Questo prodotto è...