Saeco Talea Ring Manual De Uso Y Mantenimiento

Saeco Talea Ring Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Talea Ring:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 241

Enlaces rápidos

Handleiding voor gebruik en onderhoud
Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen.
Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saeco Talea Ring

  • Página 49 KA A SBS – SAECO BREWING SYSTEM KA A KA A...
  • Página 52 wybrany goraca woda nalewanie goraca woda...
  • Página 53 wybrany para nalewanie para...
  • Página 73 ROBLEM...
  • Página 75 AWARIE...
  • Página 241 Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
  • Página 242 ÍNDICE PRECAUCIONES IMPORTANTES ................2 APARATO........................4 .........................4 ACCESORIOS INSTALACIÓN......................5 ..................5 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ......................6 CONFIGURAR EL IDIOMA “ ” ......................7 FILTRO AQUA PRIMA PANTALLA .........................8 ) ........8 INDICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO POR TAZA SISTEMA OPTI DOSE REGULACIONES .......................9 .......................9...
  • Página 243 ÍNDICE PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA ................28 ......................28 AHORRO DE ENERGÍA ......................29 FUNCIONES EXTRAS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................30 ..................30 LIMPIEZA GENERAL DE LA MAQUINA ..................31 LIMPIEZA DEL GRUPO SUMINISTRADOR CÓDIGOS DE AVERÍA .....................32 PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES ..............33 NORMAS DE SEGURIDAD ..................34 DATOS TÉCNICOS ....................36...
  • Página 244: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de café...
  • Página 245: Instrucciones Sobre El Cable Eléctrico

    INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO • Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque o que se produzcan tropiezos. • También se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: a.
  • Página 246: Aparato

    APARATO Entrada de café en grano Tapa del contenedor del café en grano Entrada para café molido Panel de mandos Interruptor general Puerta de servicio Salida de café Cajón de recogida de Cubeta de goteo + posos Mando dispensador agua caliente/vapor Tubo de suministro de agua caliente/vapor Depósito de agua...
  • Página 247: Instalación

    INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado. Retirar la tapa del contenedor de Cerrar la tapa empujándola bien. Extraer el depósito de agua. Se café. Llenar el contenedor de café en grano. Prima”...
  • Página 248: Configurar El Idioma

    INSTALACIÓN CONFIGURAR EL IDIOMA parámetros clásicos del país donde se utiliza la misma; por este motivo algunos idiomas están diferenciados también por localidades. bev. settings 2 mach. settings 2 mach. settings Pulsar Seleccionar deslizando el dedo Pulsar sobre el disco táctil. selección.
  • Página 249: Filtro "Aqua Prima

    FILTRO “AQUA PRIMA” Para mejorar la calidad del agua utilizada y para garantizar al mismo tiempo una vida más duradera al aparato, Rellenar el depósito con agua envase; seleccionar la fecha del habilitado dentro del depósito mes actual. depósito lleno durante 30 minutos hasta el tope.
  • Página 250: Pantalla

    PANTALLA intensid. fuerte Tecla de selección de Acceder al menú de café exprés suministro de vapor programación Disco táctil Tecla de selección de Seleccionar la suministro de agua caliente cantidad de café a moler o de café premolido. • Pulsar 2 veces la tecla para obtener 2 tazas.
  • Página 251: Regulaciones

    Basta girar el mando para notar cómo el café cambia de carácter de acuerdo con vuestro gusto. CAFÉ SBS – SAECO BREWING SYSTEM MEDIO Para regular la densidad e intensidad del café suministrado. La regulación se puede realizar incluso durante el suministro del café.
  • Página 252: Preparación De Bebidas

    PREPARACIÓN DE BEBIDAS SE PUEDE INTERRUMPIR EL SUMINISTRO DE CAFÉ CADA VEZ QUE SE DESEE VOLVIENDO A PULSAR LA TECLA EL VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: SE CORRE EL RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS. NO TOCARLO DIRECTAMENTE CON LAS MANOS. Comprobar que todos los contenedores estén limpios; para realizar esta operación se deben seguir las instrucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento”...
  • Página 253: Preparación De Bebidas Con Café Molido

    PREPARACIÓN DE BEBIDAS CON CAFÉ MOLIDO La máquina permite usar café premolido y descafeinado. El café premolido se debe colocar en el compartimento situado al lado del contenedor de café en grano. Colocar sólo café molido para máquinas de café exprés y nunca café en grano o soluble. ¡ATENCIÓN! SÓLO CUANDO SE DESEE UNA BEBIDA CON CAFÉ...
  • Página 254: Suministro De Agua Caliente

    PREPARACIÓN DE BEBIDAS SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
  • Página 255: Suministro De Vapor

    SUMINISTRO DE VAPOR AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
  • Página 256: Preparación De Un Capuchino

    PREPARACIÓN DE BEBIDAS PREPARACIÓN DE UN CAPUCHINO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
  • Página 257: Milk Island (Opcional)

    MILK ISLAND (OPCIONAL) Este dispositivo, que podréis comprar de forma separada, os permite preparar óptimos capuchinos con suma facilidad y comodidad. ¡Atención! antes de usar el Milk Island, consultar su manual donde se indican todas las precauciones para un uso correcto. Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no tiene que ser inferior al nivel mínimo “MÍN”...
  • Página 258: Programación De Bebida

    PROGRAMACIÓN DE BEBIDAS Las bebidas se pueden programar según los gustos personales. 1. PROGRAMACIÓN CON AUTOAPRENDIZAJE Para todas las bebidas se puede programar de forma rápida la cantidad de café que se suministra en la taza cada vez que se pulsa la tecla. Después de haber seleccionado el tipo de bebida a programar se debe mantener pulsada la tecla hasta que en la pantalla aparezca (por ejemplo):...
  • Página 259 intensid. fuerte prog. bebidas café exprés Comprobar que el depósito de agua y Pulsar la tecla Seleccionar “prog. bebidas”. el contenedor de café en grano estén Pulsar la tecla para llenos; colocar la taza debajo de la salida de café. prog.
  • Página 260: Programación De La Máquina

    PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA Algunas funciones de la máquina se pueden programar para personalizar el funcionamiento según las exigencias. prog. bebidas Pulsar la tecla para: 1 Pulsar la tecla 2 Deslizar el dedo sobre el disco para: seleccionar las funciones cambiar los parámetros de las funciones.
  • Página 261: Configuración Máquina

    CONFIGURACIÓN MÁQUINA Pulsar la tecla máquina” y pulsar la tecla . Deslizar el dedo sobre el disco táctil para: idioma al. filtro español activado los menús. “Aqua Prima” Dureza agua enjuague activado circuitos de café. 2.3 alarm.acúst. activado activar las alarmas acústicas conf.
  • Página 262: Menú "Dureza Agua

    PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA MENÚ “DUREZA AGUA” > conf. máquina > dureza agua Gracias a la función “Dureza agua” se podrá ajustar la máquina al grado de dureza de agua utilizada de forma dureza del agua se expresa en una escala de 1 a 4. Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de Comprobar el valor.
  • Página 263: Menú "Alarma Filtro

    MENÚ “ALARMA FILTRO” > conf. máquina > al. filtro Seleccionar deslizando el conf. máquina al. filtro activado dedo sobre el disco táctil. - activado - desactivado Memorizar pulsando MENÚ “ENJUAGUE” > conf. máquina > enjuague Para limpiar los conductos internos y así garantizar que el suministro de las bebidas se realice solamente con agua fresca.
  • Página 264: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Pulsar la tecla para acceder a los parámetros de mantenimiento de la máquina, seleccionar “mantenimiento” y pulsar la tecla . Deslizar el dedo sobre el disco táctil para: filtro 3.3 lavado grupo realizar el lavado del grupo de café. descalcif.
  • Página 265 Estado del filtro > mantenimiento > filtro > estado mantenimiento filtro 3.1.2 estado desactivado Seleccionar deslizando el dedo sobre el disco táctil. - activado - desactivado Memorizar pulsando Carga del filtro > mantenimiento > filtro > carga mantenimiento filtro 3.1.3 carga realizar ahora Cuando termine el ciclo, girar...
  • Página 266: Menú "Descalcificación

    MANTENIMIENTO MENÚ “DESCALCIFICACIÓN” > mantenimiento > descalcif. máquina. En este menú se puede: mantenimiento descalcif. la máquina. Litros restantes > mantenimiento > descalcif > lt restan Para visualizar los litros de agua que se pueden usar antes de que la máquina solicite que se lleve a cabo el mantenimiento 3.2.1 descalcif.
  • Página 267 1. se haya colocado un recipiente de dimensiones adecuadas debajo del tubo de suministro de agua; 2. SE HAYA EXTRAÍDO EL FILTRO “AQUA PRIMA”. mantenimiento descalcif. 3.2.2 descalcif. realizar ahora esperar a que alcance la temperatura adecuada; de lo contrario, es necesario que se enfríe la caldera de la siguiente forma: En caso de que se necesitara calentar la caldera, la máquina realizará...
  • Página 268 MANTENIMIENTO Cuando la solución termina en la pantalla aparece: ciclo descalcif. paso llenar el esper. por favor [ 6/15] depósito agua La máquina comienza a suministrar Los intervalos se visualizan para Extraer el depósito de agua, poder comprobar el desarrollo del llenarlo de agua potable fresca del tubo de suministro de agua procedimiento.
  • Página 269: Lavado Del Grupo

    Para lavar el grupo de café basta lavarlo con agua como se muestra en la pág. 31. Este lavado completa el mantenimiento del grupo de café. Aconsejamos utilizar las pastillas Saeco, que pueden comprar por separado en su Nota: antes de realizar esta función asegurarse de que: 1.
  • Página 270: Programación De La Máquina

    PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA AHORRO DE ENERGÍA Pulsar la tecla para ajustar los parámetros de ahorro de energía de la máquina y seleccionar “ahorro energía” y pulsar la tecla . Deslizar el dedo sobre el disco de selección para: 4 ahorro energía antes de que la máquina se ponga en el modo de ahorro energía.
  • Página 271: Funciones Extras

    FUNCIONES EXTRAS Este menú permite acceder a las funciones extras de la máquina. Pulsar la tecla para acceder, seleccionar “func. extras” y pulsar la tecla . Deslizar el dedo sobre el disco táctil para: func. extras restablecer los parámetros básicos de funcionamiento de la máquina.
  • Página 272: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA GENERAL DE LA MAQUINA La limpieza que se describe a continuación se debe realizar por lo menos una vez a la semana. Nota: si el agua permanece varios días en el depósito no se debe utilizar. ¡ATENCIÓN! No sumergir nunca la máquina en el agua.
  • Página 273: Limpieza Del Grupo De Café

    LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ El grupo de café se debe limpiar por lo menos un vez a la semana. Lavar el grupo de café con agua tibia. ¡ATENCIÓN! No lavar el grupo de café con detergentes que pudieran afectar a su funcionamiento. No lavarlo en lavavajillas.
  • Página 274: Códigos De Avería

    CÓDIGOS DE AVERÍA MENSAJE GUÍA QUE APARECE CÓMO RESTABLECER EL MENSAJE fuera servicio (xx) Donde (xx) señala un código de error.Apagar y después de reiniciar para resolver... 30” volver a encender la máquina para restablecer el funcionamiento normal.Si persiste el problema, llamar al teléfono de atención al cliente y comunicar el código (xx) que aparece en la pantalla cerrar tapa café...
  • Página 275: Problemas - Causas - Soluciones

    PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES ROBLEMAS AUSAS OLUCIONES La máquina no se enciende La máquina no está conectada a Conectar la máquina a la red eléctrica. la red eléctrica. No se ha conectado el enchufe a Introducir el enchufe en la toma de la la toma situada en la parte máquina.
  • Página 276: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO • En un lugar cerrado. • Para la preparación de café, agua caliente y para montar leche. • Para empleo doméstico. •...
  • Página 277: Eliminación

    PELIGROS • El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas no informadas sobre su funcionamiento. • El aparato es peligroso para los niños. Si se deja solo se debe desconectar de la toma de alimentación. • No dejar al alcance de los niños los materiales usados para empaquetar la máquina. •...
  • Página 278: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Véase placa en el aparato Tensión nominal Véase placa en el aparato Potencia nominal Véase placa en el aparato Alimentación Plástico Estructura exterior 320 x 370 x 400 mm Dimensiones (l x a x p) 9 Kg Peso 1200 mm Longitud del cable...
  • Página 320 Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. © Saeco International Group S.p.A.

Tabla de contenido