Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 265

Enlaces rápidos

Handleiding voor gebruik en onderhoud
Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen.
Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
Instrukcja obsługi i konserwacji
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saeco Talea Touch

  • Página 44 ...........................4 AKCESORIA .....................5 ......................6 .......................7 .................8 ...........................9 ..................9 .......................9 ..................10 ..................11 ....................12 ......................13 ........................14 ......................15 MILK I ....................16 ...............17 ................19 ................19 ............20 ............20 ................20 MENU ................21 ................21 ..............22...
  • Página 50 maszyny wody kontrast 8/15 maszyny...
  • Página 51 wody wody...
  • Página 52 kawa kawa mocny ikony...
  • Página 53 KAWA SBS – SAECO BREWING SYSTEM KAWA KAWA...
  • Página 54 kawa...
  • Página 55 kawa kawa kawa kawa kawa kawa...
  • Página 56 woda woda...
  • Página 57 woda woda...
  • Página 58 woda woda...
  • Página 61 kawa kawa kawa kawa kawy kawa kawa kawa kawa...
  • Página 62 maszyny...
  • Página 63 wody kontrast 10 / 15...
  • Página 65 wody wody...
  • Página 66 wody wody...
  • Página 67 kawa aromat mocny...
  • Página 68 niska wysoka aromat mocny...
  • Página 69 daty 08:00 08:00...
  • Página 70 daty 15/06/06 15/06/06 anno...
  • Página 71 mm/dd/rr dd/mm/rr rr/mm/dd...
  • Página 72 07 h...
  • Página 73 09 h...
  • Página 74 kawa kawa...
  • Página 85 AWARIE...
  • Página 265 Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
  • Página 266 INDICE PRECAUCIONES IMPORTANTES ................2 APARATO........................4 .........................4 ACCESORIOS INSTALACIÓN......................5 ..................5 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ......................6 CONFIGURAR EL IDIOMA “ ” ......................7 FILTRO AQUA PRIMA PANTALLA .........................8 ..........8 OPTI DOSE INDICACION DE LA CANTIDAD DE CAFE MOLIDO POR TAZA REGULACIONES .......................9 .......................9 DENSIDAD DEL CAFÉ...
  • Página 267 PROGRAMACIÓN BEBIDA ..................23 « » ....................23 REGULACIÓN PREINFUSIÓN ..................24 REGULACIÓN TEMPERATURA DEL CAFÉ « » ............24 REGULACIÓN OPTI DOSE PARA EL SUMINISTRO DE CAFÉ ..........24 REGULACIÓN DE LA CANTIDAD DE AGUA PARA EL SUMINISTRO DE CAFÉ CONFIGURACIÓN RELOJ ..................25 ......................25 CONFIGURACIÓN HORA ......................26 CONFIGURACIÓN FECHA...
  • Página 268: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de café...
  • Página 269: Instrucciones Sobre El Cable Eléctrico

    INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO • Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque de la función vapor. • También se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: a.
  • Página 270: Aparato

    APARATO Entrada de café en grano Tapa del contenedor del café en grano Entrada para café molido Pantalla TOUCH-SCREEN Interruptor general Puerta de servicio Salida de café Cajón de recogida de Cubeta de goteo + posos Mando dispensador agua caliente/vapor Botón para subir/bajar la bandeja de goteo Tubo de suministro de...
  • Página 271: Instalación

    INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado. Retirar la tapa del contenedor de Cerrar la tapa empujándola bien. Extraer el depósito de agua. Se café. Llenar el contenedor de café en grano. Prima”...
  • Página 272: Configurar El Idioma

    INSTALACIÓN CONFIGURAR EL IDIOMA parámetros clásicos del país donde se utiliza la misma; por este motivo algunos idiomas están diferenciados también por localidades. 1. menú principal programación idioma & tonos y alarmas bebida máquina pantalla acústicas programación calientatazas reloj mantenimiento agua mostrar 8:30 am...
  • Página 273: Filtro "Aqua Prima

    FILTRO “AQUA PRIMA” Para mejorar la calidad del agua utilizada y para garantizar al mismo tiempo una vida más duradera al aparato, Rellenar el depósito con agua envase; seleccionar la fecha del habilitado dentro del depósito mes actual. depósito lleno durante 30 minutos hasta el tope.
  • Página 274: Pantalla

    PANTALLA Se puede modificar la pantalla y seleccionar entre “formato icono” y “formato texto”. FORMATO ICONO FORMATO TEXTO vapor café café exprés largo normal suave fuerte mostrar mostrar 8:30 am ir al 8:30 am ir al texto iconos 15/06/06 menú 15/06/06 menú...
  • Página 275: Regulaciones

    Basta girar el mando para notar cómo el café cambia de carácter de acuerdo con vuestro gusto. CAFÉ SBS – SAECO BREWING SYSTEM MEDIO para regular la densidad e intensidad del café suministrado. La regulación se puede realizar incluso durante el suministro del café.
  • Página 276: Suministro De Producto

    SUMINISTRO DE PRODUCTO SE PUEDE INTERRUMPIR EL SUMINISTRO DE CAFÉ CADA VEZ QUE SE DESEE VOLVIENDO A PULSAR LA TECLA «STOP CAFÉ». EL VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: SE CORRE EL RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS. NO TOCARLO DIRECTAMENTE CON LAS MANOS. suministro para moler la segunda dosis de café.
  • Página 277: Suministro De Bebidas Con Café Molido

    SUMINISTRO DE BEBIDAS CON CAFÉ MOLIDO La máquina permite usar café premolido y descafeinado. EL CAFé premolido se debe colocar en el compartimento situado al lado del contenedor De café en grano. Colocar solo cafe molido para maquinas de cafe expres y nunca cafe en grano o soluble. (Véase capítulo “programación de bebida”...
  • Página 278: Suministro De Agua Caliente

    SUMINISTRO DE PRODUCTO SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
  • Página 279: Suministro De Vapor

    SUMINISTRO DE VAPOR AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
  • Página 280: Capuchino

    SUMINISTRO DE PRODUCTO CAPUCHINO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
  • Página 281: Milk Island (Opcional)

    MILK ISLAND (OPCIONAL) Este dispositivo, que podréis comprar de forma separada, os permite preparar óptimos capuchinos con suma facilidad y comodidad. ¡Atención! antes de usar el Milk Island, consultar su manual donde se indican todas las precauciones para un uso correcto. Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no tiene que ser inferior al nivel mínimo “MÍN”...
  • Página 282: Programación De Bebida

    PROGRAMACIÓN DE BEBIDA MENÚ PROGRAMACIÓN DE BEBIDA Las bebidas se pueden programar según los gustos personales. La personalización se muestra en la pantalla añadiendo un asterisco. mostrar 8:30 am ir al texto 15/06/06 menú Cuando se ha personalizado un producto se puede suministrar sólo dicho tipo de personalización o al reset de la misma.
  • Página 283: Programación Café Exprés / Café / Café Largo

    PROGRAMACIÓN CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ / CAFÉ LARGO En esta fase se puede: café seleccionar la cantidad de café a moler ¡iniciar! (opti-dose) seleccionar el empleo de café premolido mostrar 8:30 am ir al texto 15/06/06 menú Entrar en el menú del café que se desea guardar la nueva volver a la pantalla personalizar (mantener pulsado el icono...
  • Página 284: Programacion De La Maquina

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA CONFIGURACIÓN MÁQUINA Algunas funciones de la máquina se pueden programar para personalizar el funcionamiento según las exigencias. mostrar 8:30 am ir al texto 15/06/06 menú Pulsar la tecla “ir al menú”. Se accede el menú de programación: 1.
  • Página 285 CONFIGURACIÓN MÁQUINA activar/desactivarlos el idioma de los menús idioma & tonos y alarmas pantalla acústicas avisos acústicos el contraste de la pantalla programación calientatazas agua el tratamiento del agua <IDIOMA & PANTALLA> MENÚ«IDIOMA» Para cambiar el idioma de visualización de los mensajes en la pantalla. Pulsar la tecla “idioma & pantalla” y la tecla “idioma”.
  • Página 286: Menú «Superficie Calientatazas

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA <TONOS Y ALARMAS ACÚSTICAS> MENÚ «MÁQUINA LISTA» Esta función permite activar/desactivar la emisión de un aviso acústico cada vez que la máquina está lista. Pulsar la tecla “tonos y alarmas acústicas” y la tecla “máquina lista”. En este menú...
  • Página 287 <PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «ENJUAGUE» Para limpiar los conductos internos y así garantizar que el suministro de las bebidas se realice solamente con agua fresca. Esta función ha sido activada por el fabricante. Nota: este enjuague se realiza cada vez que se pone en marcha la máquina después de la fase de calentamiento.
  • Página 288 PROGRAMACION DE LA MAQUINA <PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «DUREZA AGUA» Gracias a la función “Dureza agua” se podrá ajustar la máquina al grado de dureza de agua utilizada de forma que, cuando sea oportuno, la máquina solicitará que se realice el proceso de descalcificación. El grado de dureza del agua se expresa en una escala de 1 a 4.
  • Página 289: Programación Bebida

    PROGRAMACIÓN BEBIDA Para regular los parámetros generales de suministro de los diferentes tipos de café. Pulsar la tecla “programación bebida” en el menú principal. exprés café café largo Seleccionando cada producto se puede regular: preinfusión temperatura la preinfusión la temperatura de del café...
  • Página 290: Regulación Temperatura Del Café

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA REGULACIÓN TEMPERATURA DEL CAFÉ Para programar la temperatura de preparación de café. Pulsar la tecla “temperatura” y seleccionar la temperatura deseada. En este menú se puede seleccionar: temperatura media Temperatura Temperatura baja media baja media Temperatura alta alta REGULACIÓN «OPTI-DOSE»...
  • Página 291: Configuración Reloj

    CONFIGURACIÓN RELOJ reloj” en el menú principal. En este menú se puede: ajustar la hora actual ajustar la fecha hora fecha programar los intervalos (tres máquina intervalos que se pueden activar para el standby después del stand-by on/off por separado) de encendido y último suministro apagado de la máquina (ahorro de energía).
  • Página 292: Formato Hora

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA Formato hora Para configurar el modo de visualización de la hora. La modificación de esta configuración regula todos los parámetros que requieren la visualización/configuración de la hora. Pulsar la tecla “formato hora”. formato hora visualización de la visualización de la am/pm hora en formato...
  • Página 293: Configuración Stand-By

    Formato hora Para configurar el modo de visualización de la fecha. La modificación de esta configuración regula todos los parámetros que requieren la visualización/configuración de la fecha. Pulsar la tecla “formato fecha”. formato fecha dd/mm/aa visualización de la visualización de la mm/dd/aa dd/mm/aa fecha en formato...
  • Página 294: Máquina On/Off

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA MÁQUINA ON/OFF Con esta función se puede programar la máquina para que se encienda (se active) y se apague (ahorro de energía) a la hora deseada. La máquina controla esta función sólo si está encendida mediante el interruptor general. Pulsar la tecla “máquina on/off”...
  • Página 295 Para ajustar la hora de apagado se debe pulsar + o – Ajustar los minutos 00 min pulsando + o – Pulsar la tecla para volver al horario de encendido. Nota: para guardar pulsar una de las teclas: Seleccionar los intervalos de encendido para cada día Desplazar los días de la semana y, para cada día, seleccionar el (los) intervalo(s) que se desea activar.
  • Página 296: Configuración De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO de mantenimiento” en el menú principal. En este menú se puede: visualizar los productos realizar el ciclo de lavado contadores ciclo de producto lavado suministrados por la máquina del grupo suministrador ciclo descalc. realizar el ciclo de caldera bloqueo bloquear momentáneamente la...
  • Página 297: Menú "Ciclo De Lavado

    Para lavar el grupo suministrador basta lavarlo con agua como se muestra en la pág. 37. Este lavado completa el mantenimiento del grupo suministrador. Se aconseja utilizar las pastillas saeco que se venden de forma separada en vuestro establecimiento habitual.
  • Página 298: Menú «Ciclo Descalcificación Caldera

    MANTENIMIENTO MENÚ «CICLO DESCALCIFICACIÓN CALDERA» DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN. ¡ATENCIÓN! NO UTILIZAR BAJO NINGÚN CONCEPTO VINAGRE COMO LÍQUIDO DESCALCIFICANTE. sea ni tóxico ni nocivo, de venta en establecimientos. La solución que se utilice se debe eliminar según lo previsto por el fabricante y/o por las normas vigentes en el país donde de usa.
  • Página 299 Cuando la solución termina en la pantalla aparece: ciclo descalc. caldera ciclo descalc. caldera llenar depósito agua La máquina comienza a suministrar Los intervalos se visualizan para Extraer el depósito de agua, poder comprobar el desarrollo del enjuagarlo con agua potable del tubo de suministro de agua procedimiento.
  • Página 300: Menú «Bloqueo Pantalla

    MANTENIMIENTO MENÚ «BLOQUEO PANTALLA» Para limpiar la pantalla. Se puede limpiar la pantalla touch-screen con un paño húmedo o con los detergentes para pantalla de venta en establecimientos. de la pantalla. Pulsar la tecla “bloqueo pantalla” bloqueo pantalla pantalla bloqueada desbloqueo Para volver a activar la pantalla se debe pulsar “desbloqueo”...
  • Página 301: Extras

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA EXTRAS principal. ir al menú extra impostazioni di fabbrica CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA En este menú se encuentra la función específica que se utiliza para restablecer todos los valores de fábrica. Pulsar la tecla “configuración de fábrica”. de fábrica sí...
  • Página 302: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA GENERAL DE LA MAQUINA La limpieza que se describe a continuación se debe realizar por lo menos una vez a la semana. Nota: si el agua permanece varios días en el depósito no se debe utilizar. ¡ATENCIÓN! No sumergir nunca la máquina en el agua.
  • Página 303: Limpieza Del Grupo De Café

    LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ El grupo de café se debe limpiar por lo menos un vez a la semana. Lavar el grupo de café con agua tibia. ¡ATENCIÓN! No lavar el grupo de café con detergentes que pudieran afectar a su funcionamiento. No lavarlo en lavavajillas.
  • Página 304: Códigos De Avería

    CÓDIGOS DE AVERÍA MENSAJE GUÍA QUE APARECE CÓMO RESTABLECER EL MENSAJE cerrar tapa café Cerrar la tapa del contenedor de café en grano para poder suministrar los productos. añadir café en grano Llenar el contenedor de café con café en grano. introducir grupo Introducir el grupo suministrador en el espacio habilitado.
  • Página 305: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Véase placa en el aparato Tensión nominal Véase placa en el aparato Potencia nominal Véase placa en el aparato Alimentación Plástico Estructura exterior 320 x 370 x 400 mm Dimensiones (l x a x p) 9 Kg Peso 1200 mm Longitud del cable...
  • Página 306: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO • En un lugar cerrado. • Para la preparación de café, agua caliente y para montar leche. • Para empleo doméstico. •...
  • Página 307: Eliminación

    PELIGROS • El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas no informadas sobre su funcionamiento. • El aparato es peligroso para los niños. Si se deja solo se debe desconectar de la toma de alimentación. • No dejar al alcance de los niños los materiales usados para empaquetar la máquina. •...
  • Página 352 Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. © Saeco International Group S.p.A.

Tabla de contenido