Femi Job Line TR 1030-DB Manual De Instrucciones

Femi Job Line TR 1030-DB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Job Line TR 1030-DB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRONCATRICE RADIALE A DOPPIA INCLINAZIONE
Lama di diametro Ø305 mm e laser
DOUBLE BEVEL RADIAL MITRE SAW with Laser
SCIE A ONGLET RADIALE A DOUBLE
INCLINAISON avec lame Ø 305 mm et laser
INGLETADORA RADIAL CON DOBLE INCLINACIÓN
Lámina de diámetro Ø305 mm y láser
KAKSOISVIISTEINEN JIIRISAHA JIIRISAHA
laserilla sahanterän halkaisija Ø 305
ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL
saw blade's diameter 305 mm
Art. TR 1030-DB
MANUALE DI ISTRUZIONI
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
www. Femi.it
CERTIFICATA
CERTIFIED
CERTIFIE
CERTIFICADA
CERTIFICADA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Femi Job Line TR 1030-DB

  • Página 1 Lámina de diámetro Ø305 mm y láser KAKSOISVIISTEINEN JIIRISAHA JIIRISAHA laserilla sahanterän halkaisija Ø 305 CERTIFICATA CERTIFIED CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA Art. TR 1030-DB MANUALE DI ISTRUZIONI ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE www. Femi.it...
  • Página 81 ÍNDICE   SEGURIDAD ............................81  NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ..................82  NORMAS SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS RADIALES ....... 83  NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL PUNTERO LÁSER ..............84  PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ....................84  SÍMBOLOS ............................85  CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA A LA CORRIENTE ..............86  CONEXIÓN ELÉCTRICA .........................
  • Página 82 CORTE MARCOS Y MOLDURAS ....................100  MANTENIMIENTO ..........................101  SERRADO DE MADERA ....................... 101  PROTECCIÓN DE LA LÁMINA INFERIOR ................... 101  MANTENIMIENTO DEL LÁSER ....................101  LUBRICACIÓN ..........................101  INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS BUJÍAS ................ 102  SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA ..................... 102  SUSTITUCIÓN Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA ............
  • Página 83: Seguridad

    Esta herramienta está concebida para un uso bien preciso. FEMI le recomienda que no la modifique ni la utilice para fines distintos de para los que ha sido construida. Si tuviera dudas relativas a la aplicación específica, NO use la herramienta antes de haber contactado FEMI y haber recibido la información al respecto.
  • Página 84: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Mantener limpia la zona de trabajo. Zonas o bancos de trabajo desordenados tienen más alta probabilidad de accidentes. 2. Evitar un ambiente peligroso. No exponga las herramientas a la lluvia y no las use en ambientes húmedos o mojados, para evitar electrocuciones.
  • Página 85: Normas Suplementarias De Seguridad Para Sierras Radiales

    26. PARE inmediatamente la sierra y desconéctela de la corriente si nota que cualquier parte está dañada o defectuosa. Sustituya la pieza defectuosa en un centro de asistencia. Use solo recambios y accesorios recomendados por FEMI. 27. Sustitución de la tapa del soporte giratorio en caso de desgaste...
  • Página 86: Normas De Seguridad Para El Puntero Láser

    NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL PUNTERO LÁSER  No mire nunca en dirección del puntero láser.  No oriente el láser hacia personas o animales.  No use el puntero láser sobre un material muy reflectante. La luz reflejada es tan peligrosa como la directa. ...
  • Página 87: Símbolos

    SÍMBOLOS Ponga siempre gafas de protección para evitar proyecciones durante el uso de la máquina. Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de usar la máquina. Lleve siempre una mascarilla de protección si la operación produce polvo. Lleve siempre un casco que le proteja del ruido durante el uso de la máquina. Paquete pesado.
  • Página 88: Conexión De La Herramienta A La Corriente

    CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA A LA CORRIENTE CONEXIÓN ELÉCTRICA Para la alimentación de su máquina es necesaria una tensión alterna de 230 V 50 Hz. Asegúrese de que su alimentación tenga estas características, que esté protegida con un interruptor diferencial y magnetotérmico y que la conexión a tierra sea eficiente.
  • Página 89: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia motor: ............................. 2000 W Tensión de alimentación y frecuencia: ....................230 V ~ 50Hz Velocidad: ..............................5500 min¯¹ Dimensiones MAX de la lámina: ....................305 x 3,2 x 30 mm Corte trasversal a 90°: ........................105 x 340 mm Corte mínimo admitido ..........................
  • Página 90: Desembalaje Y Limpieza

    DESEMBALAJE Y LIMPIEZA La ingletadora se entrega completa en el interior de un embalaje de cartón. Retire la ingletadora y todos los demás componentes del embalaje. Retire el revestimiento de protección de todas las piezas que no están pintadas. Este revestimiento puede quitarse con la ayuda de un trapo suave y humedecido con WD40. No use acetona, gasolina o diluyente para pintura.
  • Página 91: Identificación De La Máquina

    IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Fig.2 A. Empuñadura de puesta en funcionamiento/tope K. Abrazadera horizontal B. Interruptor de puesta en funcionamiento/tope del L. Extensiones base apoyo vertical láser M. Plano rotante de la ingletadora C. Botón de marcha N. Escala de inclinación de la cabeza de la D.
  • Página 92: Montaje

    MONTAJE ATENCIÓN! Asegúrese de que la ingletadora esté parada y desconectada de cualquier fuente de corriente antes de proceder al montaje o de efectuar cualquier otra regulación MONTAJE DE LA EMPUÑADURA DE ROTACIÓN DE LA MESA Antes de poder usar su ingletadora a doble inclinación, debe montar la empuñadura de rotación del plano (J) Fig.2.
  • Página 93: Funcionamiento De Las Abrazaderas

    FUNCIONAMIENTO DE LAS ABRAZADERAS 1. La altura de la abrazadera vertical o la anchura de la abrazadera horizontal pueden regularse abriendo los mandos de bloqueo y deslizando el cuerpo de las abrazaderas hacia lo alto, hacia abajo, adelante o atrás. Una vez que la altura o la anchura de las abrazaderas esté regulada, cierre los mandos de bloqueo. 2.
  • Página 94: Extensiones De La Guía

    EXTENSIONES DE LA GUÍA La guía de corte puede ser alargada en un lado para trabajar piezas largas. Para esto: 1. Afloje el tornillo hexagonal (B) Fig.8 con la ayuda de una llave hexagonal. 2. Desatornille el mando de bloqueo (C). 3.
  • Página 95: Regulación De La Guía De Apoyo Posterior Para Un Corte A

    REGULACIÓN DE LA GUÍA DE APOYO POSTERIOR PARA UN CORTE A 90° Asegúrese de que la lámina esté perpendicular a la guía. 1. Bloquee la cabeza de la ingletadora en posición baja, cierre el botón de bloqueo para poner la ingletadora en posición de transporte (vea Fig.1).
  • Página 96: Regulación De La Inclinación De La Cabeza De La Ingletadora

    REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DE LA CABEZA DE LA INGLETADORA Puede inclinar la cabeza de su máquina de 0 a 45° a derecha y a izquierda. 1. Para efectuar la regulación de la inclinación, apriete la empuñadura de regulación de la inclinación (A) Fig.11 situada en la parte posterior de la ingletadora.
  • Página 97: Regulación De La Profundidad De Corte

    REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE La profundidad de bajada de la lámina puede regularse para que la ingletadora pueda hacer un surco. La profundidad de corte máximo de la lámina debe regularse para que la lámina no entre en contacto con la base de la ingletadora, la lámina puede dañar la base de la ingletadora.
  • Página 98: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ZONA PELIGROSA DEL PLANO La zona circular de trabajo en el plano está designada como “zona peligrosa”. No ponga nunca las manos en el interior de esta zona durante el funcionamiento de la máquina. FUNCIONAMIENTO / APAGADO DE LA INGLETADORA Para poner en funcionamiento y para apagar la ingletadora, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 99: Funcionamiento Del Brazo De Corte

    FUNCIONAMIENTO DEL BRAZO DE CORTE Durante el uso de la ingletadora, esta última no debe nunca bloquearse en posición baja. La lámina debe bloquearse siempre en posición baja cuando transporte la ingletadora o cuando la máquina no se usa. Para desbloquear el brazo de corte: 1.
  • Página 100: Corte De Una Pieza De Madera

    CORTE DE UNA PIEZA DE MADERA ATENCIÓN! Antes de comenzar a cortar con su ingletadora, asegúrese de que esta última esté correctamente montada y ajustada. Asegúrese de haber leído cuidadosamente y comprendido todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual de uso. Para iniciar a cortar con su ingletadora: 1.
  • Página 101: Corte De Materiales Curvos

    CORTE DE MATERIALES CURVOS Revise su pieza de madera antes de iniciar el corte. Si está curvada, colóquela contra la guía con el lado curvo como se muestra en la figura siguiente: CORRECTO INCORRECTO ATENCIÓN! Si no corta su pieza de madera curva como se muestra en la foto de aquí arriba, la pieza puede moverse repentinamente provocando graves heridas a las personas CORTE OBLICUO 1.
  • Página 102: Corte Compuesto

    CORTE COMPUESTO 1. Apriete la palanca de desbloqueo de la inclinación (P). 2. Coloque el brazo de corte en la posición deseada. Cierre la palanca de bloqueo de la inclinación. 3. Apriete la empuñadura de rotación del plano y gire el plano en el ángulo deseado. Apriete la empuñadura de rotación del plano para bloquear el plano de la ingletadora.
  • Página 103: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ATENCIÓN! - Antes de efectuar reparaciones o mantenimientos en la ingletadora, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. El cable de alimentación debe permanecer desconectado todas las veces que efectúe una regulación o un mantenimiento en la máquina. - Para evitar una descarga eléctrica, un principio de incendio o heridas en las personas, use solamente piezas de recambio idénticas o con características equivalentes.
  • Página 104: Inspección Y Sustitución De Las Bujías

    INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS BUJÍAS ATENCIÓN: Antes de verificar las bujías desconecte la máquina. La duración de las bujías es variable. Depende de la carga de trabajo impuesto al motor. Verifique las bujías tras las primeras 20 horas de uso en el caso de una máquina nueva o tras el montaje de nuevas bujías. Tras la primera verificación, deben inspeccionarse cada 10 horas de trabajo hasta el momento en que sea necesaria la sustitución.
  • Página 105 1. Levante el brazo de corte de la ingletadora. 2. Levante el protector de lámina inferior (A) Fig.19 con una mano, y con la otra retire los dos tornillos (B) que fijan la placa del protector de lámina (C), y el protector de lámina inferior al protector de lámina superior (D).
  • Página 106: Sustitución Y Ajuste De La Tensión De La Correa

    Si a pesar de todas las atenciones, una herramienta fallase, la reparación debe ser realizada en un centro de reparación autorizado por Femi. La lista de centros de asistencia está disponible en los diferentes puntos de venta, o llamando al 0542/487611 o enviando una solicitud a la dirección de correo infocom@femi.it...
  • Página 133 Teknisen tiedoston luonut henkilö: 26.02.2016 Il Presidente del Consiglio MAURIZIO CASANOVA The Director / Le Directeur Presso – C/o – Auprès de – En – Paikka FEMI S.p.A. Via del Lavoro, 4 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY. INGOMBRO PER ETICHETTA...
  • Página 134 ESPLOSO / EXPLODED VIEW / VUE ECLATEE / VISTA DETALLADA / KAKSOISVIISTEINEN LIUKUVA JIIRISAH TR 1030-DB...
  • Página 135 SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO / SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO...

Tabla de contenido