Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

doro 640
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro 640

  • Página 1 640...
  • Página 3 Česky Zprávy/Sdílený telefonní Reproduktor Konektor sluchátek seznam a vypnutí/zapnutí Odpojení a vypnutí/zapnutí zvonění Levé výběrové tlačítko/ 10 Pravé výběrové tlačítko/OK Interní hovor a zámek klávesnice 11 Navigační tlačítko Tlačítko linky/Zpětné volání Flash Magyar Üzenetek/információs Kihangositó Hívás bontása és be-ki szolgáltatások kapcsolás és csengés ki-be Bal menügomb/vissza/ 10 Jobb menügomb/OK és billentyűzár belső hívás 11 Léptetőgomb Flash Vonal gomb/visszahívás Fejhallgató-csatlakozó Ελληνικά Υπηρεσίες Μηνυμάτων/ και κουμπί Αποσύνδεση και Πληροφοριών απενεργοποίησης/ Απενεργοποίηση/ ενεργοποίησης...
  • Página 69: Conexión

    Español Conexión .........1 Activación/desactivación del Ajustes del teléfono ....9 Cobertura ........1 teléfono ........3 Otros ajustes ......9 Pilas .........2 Búsqueda........3 Ajustes del sistema ....9 Pantalla ........2 Tecla Mensaje nuevo ....3 Sistema ampliado (+1) ...10 Indicadores de la unidad Agenda ........4 Solución de problemas ..11 base .........3 Mensajes SMS ......5 Índice de absorción Realización de una llamada .3 Llamadas nuevas (memoria de específico ........12 Recepción de una llamada .
  • Página 70: Pantalla

    Con ello reducirá al mínimo los riesgos de interferencias. El hecho de que el dispositivo se caliente durante la carga es normal y no supone peligro alguno. Emplee únicamente pilas originales de DORO. La garantía no cubre daños causados por el uso de pilas incorrectas. Pantalla Icono Función...
  • Página 71: Indicadores De La Unidad Base

    Español Indicadores de la unidad base Se ilumina cuando la carga está en curso. Realización de una llamada 1. Introduzca el número de teléfono deseado (Borr.=borrar). 2. Pulse . Se marcará el número. Pulse para finalizar la llamada. Recepción de una llamada 1. Espere a que suene el teléfono. 2. Pulse para responder. Pulse para finalizar la llamada. Nota Para obtener tono de marcación sin introducir el número, por ej. si se va a transferir una llamada desde este teléfono, mantenga pulsada durante uno o dos segundos.
  • Página 72: Agenda

    Español Agenda En la agenda del teléfono pueden almacenarse 100 números de teléfono (máx. 24 dígitos) con nombres (máx. 15 letras). Si está abonado a un servicio de Identificación de llamadas, el nombre correspondiente de la agenda aparecerá en la pantalla para las llamadas entrantes. Letras Cada tecla numérica tiene asignadas ciertas letras. La agenda está organizada de acuerdo con el orden de las teclas, que no es el mismo para todos los idiomas..........[Espacio] ABC/abc ..........Para cambiar entre letras mayúsculas y minúsculas ...Para una pausa en el número de teléfono (pulse y mantenga pulsada) Guardad un nombre/número en el teléfono 1. Pulse . Pulse Opcs. 2. Desplácese a Entrada nueva. Pulse Acept. 3. Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo (Borr.=borrar). Pulse Acept. 4. Pulse la tecla numérica equivalente una o más veces para el nombre deseado. Pulse Almac.
  • Página 73: Mensajes Sms

    Español Mensajes SMS Esta función requiere estar abonado a un servicio de Identificación de llamadas y sólo se aplica a los usuarios de mensajes de texto (SMS). La memoria almacena un máximo de 20 mensajes; la cantidad máxima de caracteres por mensaje es de 160. Un mensaje SMS nuevo se indica con el texto SMS nuevo y Recuerde que las funciones de SMS individuales dependen del país y variarán o pueden no encontrarse disponibles. Para obtener más información sobre el servicio de mensajes de texto SMS, póngase en contacto con su operador de red local. Nota Programe el número correcto para su operador; véase a continuación. En la mayoría de los casos, deberá abonarse al servicio de SMS así como al servicio de Identificación de llamadas proporcionado por su proveedor de servicios para que la recepción de mensajes funcione.
  • Página 74: Llamadas Nuevas (Memoria De Identificación De Llamadas*)

    Español Lectura de SMS nuevos/buzón de entrada 1. Pulse Menú. 2. Desplácese a SMS. Pulse Acept. 3. Desplácese a Buzón de entrada. Pulse Acept. 4. Vaya a la entrada seleccionada. Pulse Leer. 5. Lea el mensaje. Pulse Opcs. 6. Desplácese a la función deseada. Pulse Acept. Responder SMS Pulse Sí si desea incluir el mensaje original. Borrar. Llamar. Guard. en Agenda. (Agenda) Aviso de mensajes Podrá activar un tono para que suene cuando se reciban mensajes nuevos. 1. Pulse Menú. Desplácese a SMS. Pulse Acept. 2. Vaya a Ajustes SMS. Pulse Acept. 3. Desplácese a Aviso de SMS. Pulse Acept. 4. Desplácese al ajuste deseado. Pulse Acept. Llamadas nuevas (memoria de Identificación de llamadas*) La Identificación de llamadas le permite ver quién llama antes de responder la llamada o ver las últimas 30 llamadas perdidas.
  • Página 75: Indicación De Mensajes (Correo De Voz)

    Español Indicación de mensajes (correo de voz) Esta función únicamente se aplica a los abonados a servicios de correo de voz. Si también se suscribe a un servicio de Indicación de mensajes, podrá ver en la pantalla si alguien le ha dejado un mensaje. Un mensaje nuevo se indica con el texto Mens. en espera en el modo en espera así como con el símbolo encima de éste (esto sólo se aplica en determinados países). Nota El número de teléfono para llamar a mensajes de voz depende del operador y ha de programarse. Consulte Códigos de red en Otros servicios de información. Reproducción con tecla directa Mantenga pulsada durante unos segundos. Escuche la información/los mensajes recibidos.
  • Página 76: Señales Acústicas Y Pantalla

    Español Llamada en espera bajo petición/cambio/respondida Utilice la tecla de menú correspondiente: Conm. Cambio entre dos llamadas (=R Mult. Multiconferencia/llamada a tres (=R Desvío de llamadas 1. Pulse Menú. Desplácese a Servicio info. Pulse Acept. 2. Vaya a Desvío de llams. Pulse Acept. 3. Desplácese al servicio deseado. Redireccione siempre/cuando no responda/cuando esté ocupado para desviar sus llamadas entrantes a otro número de teléfono. Pulse Acept. 4. Siga las instrucciones proporcionadas en el receptor, el altavoz o la pantalla. Otros servicios 1. Pulse Menú. Desplácese a Servicio info. Pulse Acept. 2. Vaya a Funciones. Pulse Acept. 3. Desplácese al servicio deseado. Llamada anónima Para ocultar su número al destinatario. El código para este servicio debe programarse manualmente. Véase a continuación. Llam esp act/des Comando para activar o desactivar fácilmente el servicio de llamada en espera. Códigos de red Los códigos suministrados cuando se usan los servicios del operador pueden modificarse. El número para Indicación de mensajes también puede programarse aquí. 4. Pulse Acept. Siga las instrucciones proporcionadas en el receptor, el altavoz o la pantalla.
  • Página 77: Ajustes Del Teléfono

    Español Ajustes del teléfono 1. Pulse Menú. Vaya a Ajustes. Pulse Acept. 2. Desplácese a Configurar tel. Pulse Acept. 3. Vaya a la función deseada, por ej. Idioma. Pulse Acept. 4. Desplácese al ajuste deseado. Pulse Acept. Llamada directa Esta función permite marcar un número predeterminado pulsando cualquier tecla (sin embargo no hay Opcs. que le permitan desconectar esta función). Selección base Sólo se utiliza en sistemas con más de una unidad base. Autoconv act/des El teléfono responde las llamadas entrantes cuando se levanta de la unidad base. Restabl. predet. Reinicialización del teléfono. Idioma El ajuste del idioma se explica en Conexión. Otros ajustes 1. Pulse Menú. Vaya a Ajustes. Pulse Acept. 2. Desplácese a la función deseada, por ej. Fecha/hora. Pulse Acept. 3. Desplácese al ajuste deseado. Pulse Acept. Fecha/hora El ajuste de la fecha y la hora se describe en Conexión. Tiempo tecla R Sólo para adaptación a centralitas de empresas internacionales.
  • Página 78: Sistema Ampliado (+1)

    Español Sistema ampliado (+1) Todos los teléfonos incluidos en el paquete están ya registrados en la unidad base. El número del teléfono utilizado para llamadas internas se muestra en la pantalla en el modo en espera. La unidad base deberá colocarse de forma centralizada para que el área de cobertura sea más o menos igual para todos los teléfonos. Podrá registrar hasta 5 teléfonos en una unidad base. Este modelo es compatible con GAP (Generic Access Profile, Perfil de acceso genérico), lo que significa que podrá utilizar tanto el teléfono como la unidad base con la mayoría de otras unidades compatibles con GAP, independientemente de cuál sea el fabricante.
  • Página 79: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas Verifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional que pueda estar conectado, por ej. cables alargadores y otros teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en el otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro (por ej. en la de un vecino). Si el producto funciona, el fallo se encontrará en su línea de teléfono. Informe a la compañía telefónica local. No aparece ningún número cuando suena el teléfono Esta función requiere una suscripción al servicio ofrecido por su proveedor de servicios. Una centralita no puede pasar normalmente los números de las llamadas entrantes. Señal de aviso durante una llamada/No se puede conectar Las pilas pueden estar gastadas (recargue la unidad manual). La unidad manual puede estar (casi) fuera de cobertura. Acérquese a la unidad base. El teléfono no funciona Compruebe que el cable del adaptador y del teléfono están conectados a la unidad base y sus respectivas tomas de pared. Verifique que ha seleccionado la marcación por tonos. Consulte Ajustes del sistema/ Marcación.
  • Página 80: Índice De Absorción Específico

    Español Índice de absorción específico (Specific Absorption Rate, SAR) Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad internacionales aprobados sobre exposición a ondas de radio. Este teléfono mide 0,05 W/kg (medidos sobre un tejido de 10 g). El límite máximo establecido por la OMS es de 2 W/kg (medidos sobre un tejido de 10 g). Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro 640 es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE y 2002/95/CE. En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la declaración del fabricante. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el caso improbable de que se produzca un fallo durante dicho período, devuelva el artículo con una copia del recibo de compra a la tienda en la que lo adquirió. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión. A modo de precaución, se recomienda desconectar el teléfono durante las tormentas eléctricas.
  • Página 108 Italian Polish Czech Hungarian Greek Spanish Dutch Portuguese Version 1.0...

Tabla de contenido