Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Česky
Deutsch
Español
Magyar
Italiano
Português
Polski
Ελληνικά
SeePlus
314ci
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro SeePlus 314ci

  • Página 1 Česky Deutsch Español Magyar Italiano Português Polski Ελληνικά SeePlus 314ci...
  • Página 4 Español Toma de la línea telefónica Guía Toma del adaptador de red Volumen de la señal Toma para la alarma Melodía de la señal externa Tono de la señal Gancho del auricular Volumen del altavoz Teclado Altavoz Toma del cable del ARRIBA / ABAJO auricular Indicador de llamada...
  • Página 5 Italiano Presa linea telefonica Volume suoneria Presa adattatore di rete Melodia suoneria Presa allarme esterno Suoneria Gancio cornetta Volume microfono Tastiera Vivavoce Presa cavo cornetta FRECCIA SU/FRECCIA Volume cornetta GIÙ Tasto Recall Indicatore nuova Ultime chiamate / OK chiamata Elimina Indicatore suoneria Tasto di accoppiamento Telecomando senza fili...
  • Página 53: Descripción

    Español Descripción SeePlus 314ci de Doro Este producto puede utilizarse como teléfono de sobremesa o montado en la pared. El volumen de señal mejorado y la indicación visual de llamada hacen que este teléfono sea apto para personas con dificultades auditivas.
  • Página 54: Instalación

    Español Instalación Conexión Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la imagen y en el teléfono. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de pared y a la toma K de la parte posterior del teléfono.
  • Página 55: Configuración Básica

    Español Configuración básica Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los siguientes ajustes básicos. Después de confirmar un ajuste, aparecerá automáticamente el siguiente ajuste. Para pasar al siguiente ajuste, pulse El teléfono regresará al modo en espera después de 30 segundos de inactividad o al pulsar Al configurarlo por primera vez, el reloj mostrará...
  • Página 56 Español ALARM ON (ALRM ACT) La función de llamada de alarma marcará un número guardado y reproducirá un mensaje de emergencia grabado cuando pulse una de las teclas de marcación rápida (A / B / C) o el botón de alarma del mando a distancia inalámbrico.
  • Página 57 Español -2- CONTRAST Utilice v / V para seleccionar el contraste deseado para la pantalla (1-4). Confírmelo pulsando KEYT. ON (TON TC AC) Utilice v / V para activar o desactivar el tono de tecla. Confírmelo pulsando «-100- FLASH» (TCL R) Utilice v / V para seleccionar el tiempo de retirada de línea (100 / 300 / 600 ms).
  • Página 58 Español Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos). Advertencia Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas en la pared cuando vaya a taladrarla.
  • Página 59 Español Coloque el teléfono de manera que los tornillos de la pared encajen en las ranuras del soporte. Posteriormente, deslice el teléfono hacia abajo hasta que cuelgue de los tornillos. Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo pero en la posición invertida, de manera que sobresalga a lengüeta pequeña (D).
  • Página 60: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcación normal Descuelgue el auricular. Marque el número. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada. Altavoz Nota El altavoz solo funciona si se han instalado las pilas o si se ha conectado el adaptador de red. Pulse s para activar el altavoz.
  • Página 61 Español Marcación de números de la memoria de llamadas Pulse para visualizar la llamada más reciente. Utilice v / V para desplazarse por las 15 últimas llamadas entrantes y salientes. = Llamada entrante = Llamada saliente Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número visualizado.
  • Página 62: Señal De Llamada

    Español Señal de llamada El volumen, la melodía y el tono de la señal pueden ajustarse a través de los controles deslizantes situados en el lado derecho del teléfono. e Volumen de la señal (alto / medio / bajo / desactivado) Melodía de la señal Tono de la señal...
  • Página 63: Funciones Adicionales

    Español Funciones adicionales Guía En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas. Cuando la memoria esté llena, aparecerá en «----100%» pantalla Almacenamiento de números de la guía Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos).
  • Página 64 Español Eliminación de números de la guía Pulse b para abrir la guía. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada. Edición de números de la guía Pulse b para abrir la guía.
  • Página 65: Teclas De Marcación Rápida

    Español Teclas de marcación rápida El teléfono tiene 3 teclas de marcación rápida que pueden utilizarse para los números a los que se llama con más frecuencia o para los números de emergencia. Almacenamiento de números de marcación rápida Introduzca un número de teléfono (de hasta 22 dígitos) utilizando el teclado.
  • Página 66 Español Si la función de indicador de llamada está activada, una luz parpadeante indicará que se ha recibido una llamada perdida desde la última vez que se comprobó la memoria de llamadas. Exploración de la memoria de llamadas y, a continuación, v / V para Pulse desplazarse por la memoria de llamadas.
  • Página 67: Cronómetro De Llamada

    Español Ahora ya puede grabar el nombre que se reproducirá en alto junto con la entrada. Para omitir la grabación, brevemente. Para grabar, mantenga pulse pulsado hasta que se oiga un tono, diga el nombre y suelte 7. Repita los pasos del 1 al 6 para guardar otro número. Cronómetro de llamada La pantalla muestra la hora actual cuando está...
  • Página 68 Español Llamada de alarma La función de llamada de alarma marcará un número guardado y reproducirá un mensaje de emergencia grabado cuando mantenga pulsada una de las teclas de marcación rápida (A / B / C) o el botón de alarma del mando a distancia inalámbrico. Nota Los números de marcación rápida (A / B / C) se marcarán sucesivamente, empezando por...
  • Página 69 Español Consulte el apartado Configuración básica / Mensaje de emergencia para saber cómo cambiar el mensaje de emergencia. El mensaje de emergencia debe incluir su nombre, su dirección e información sobre cómo activar el altavoz. Ejemplo de mensaje de emergencia: «Este es un mensaje de emergencia de John Smith, con domicilio en el n.º...
  • Página 70 Español Llamada de alarma desde el teléfono Mantenga pulsada una de las teclas de marcación rápida (A / B / C) hasta que el indicador parpadee. El teléfono marcará el número y reproducirá el mensaje de emergencia cuando respondan a la llamada. Los números de marcación rápida (A / B / C) se marcarán sucesivamente, empezando por A, hasta que respondan a la llamada.
  • Página 71 Español Mando a distancia inalámbrico El botón del mando a distancia inalámbrico puede utilizarse para responder a una llamada entrante o para realizar una llamada de alarma. El alcance del mando a distancia inalámbrico varía en función del entorno en el que se utiliza. Las paredes, los suelos, los muebles y otros obstáculos podrían limitar el contacto entre el mando a distancia y el teléfono.
  • Página 72 Español Sustitución de la pila del mando a distancia inalámbrico Si el mando a distancia inalámbrico deja de funcionar, cambie la pila. Utilice un destornillador Phillips para aflojar los tornillos de la parte posterior y separe las piezas introduciendo con cuidado un destornillador plano por la ranura inferior.
  • Página 73: Cuidado Y Mantenimiento

    Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Página 74: Garantía Y Datos Técnicos

    1 pila alcalina de 12 V (mando a distancia inalámbrico) Declaración de conformidad Doro declara que el producto SeePlus 314ci de Doro cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de...
  • Página 190 Czech German Spanish Hungarian Italian Portuguese Polish Greek Version 1.0...

Tabla de contenido