Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO ANIMATION WHEEL OTOS SP6 OUTDOOR LED MOVING HEAD CLOTOSSP6...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION SETUP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE AND REPAIR REPLACING GOBOS DIMENSIONS...
Página 3
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION PRÉVUE DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR CONTENU DU CARTON INTRODUCTION BRANCHEMENTS, UTILISATION ET INDICATEURS FONCTIONNEMENT MONTAGE ET INSTALLATION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS...
Página 4
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN SUSTITUCIÓN DE GOBOS DIMENSIONES DATOS TÉCNICOS EXPLICACIÓN DE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES RECICLAJE DECLARACIONES DEL FABRICANTE POLSKI INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA...
Página 5
MATERIALE COMPRESO NELLA FORNITURA INTRODUZIONE CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE SOSTITUZIONE DEI GOBOS DIMENSIONI DATI TECNICI SPIEGAZIONE DELLA CLASSE DI PROTEZIONE IP DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI SMALTIMENTO DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /...
Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web CAMEOLIGHT.COM.
Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligros causados por fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que se trata de un aparato en el que no hay piezas sustituibles por el usuario.
Página 109
2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto.
Página 110
ADVERTENCIA: 1. No instale ni opere el equipo cerca de radiadores, salidas de calefacción, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre de que el equipo está instalado de forma que esté suficientemente refrigerado y no pueda sobrecalentarse. 2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato. 3.
ADVERTENCIA: Los transmisores inalámbricos no deben utilizarse en zonas sensibles donde la radio puede provocar posibles interferencias. Entre las zonas sensibles están: • Hospitales, centros de salud u otros centros de atención sanitaria que prestan atención al paciente con personal y equipos especializados. •...
El foco cuenta con el estándar RDM (gestión remota de dispositivos). Esta gestión remota de dis- positivos permite la consulta del estado y la configuración de los dispositivos finales RDM a través de un controlador compatible con RDM, como el Cameo UNICON disponible opcionalmente (número de artículo CLIREMOTE).
Toma de salida de corriente IP65 con tapa de estanqueidad de goma. Facilita la alimentación de otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los aparatos conect- ados no supere el valor especificado en el aparato en amperios (A) (cuando no lo utilice, ciérrelo siempre con la tapa de cierre de goma).
PANTALLA LC La pantalla iluminada muestra el modo activado en ese momento (pantalla principal), los ele- mentos del menú principal y de los submenús y el valor numérico o el estado en determinados elementos del menú. Si no hay ninguna señal de control en el aparato, los caracteres del centro de la pantalla empiezan a parpadear;...
La pantalla a pilas puede activarse aunque el aparato no esté conectado a la red eléctrica. Para ello, mantenga pulsado MENÚ durante unos 10 segundos. Ahora puede acceder a la información del aparato para cambiar y guardar los ajustes del sistema sin conexión a la red eléctrica.
"Actualización de software ...por favor espere", la versión del software, "Bienvenido a Cameo" y "...RESET" durante el procedimiento de puesta en marcha y reinicio del motor. Tras este proceso, el foco está listo para funcionar y se pone en marcha el modo de funcionamiento previamente activado.
NOTA RELATIVA A LA PANTALLA PRINCIPAL EN LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO CON CONTROL EXTERNO: En cuanto se interrumpe la señal de control, los caracteres del centro de la pantalla empiezan a parpadear. El parpadeo se detiene cuando hay una señal de control. Mensaje de error: Si aparece el símbolo de advertencia (triángulo con signo de exclamación) en la pantalla, significa que hay un error en uno o más componentes de la unidad.
FUNCIONAMIENTO MEDIANTE CABLE DMX Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Con y seleccione el menú Control y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción de menú DMX y confirme de nuevo. En la siguiente tabla encontrará información sobre los elementos del submenú del menú DMX y las opciones de ajuste correspondientes (seleccione con ...
W-DMX DMX Address 001-4xx Ajustar la dirección de inicio DMX 33CH Basic Mode 36CH Standard Seleccionar el modo DMX 50CH Extended Desactivar la recepción W-DMX Activar la recepción W-DMX Receive Desconecte las conexiones W-DMX y póngalas en espera de Unlink acoplamiento Send to XLR Enviar la señal de control por el conector XLR (DMX OUT)
Activar (On) o desactivar (Off) el reenvío de la señal DMX a través de W-DMX. W-Transmitter Force to pair Establezca una conexión con otras unidades W-DMX (Forzar para emparejar) o desconéctelas (Desenlazar todas). Unlink All Send to XLR Reenvío de la señal de control a la salida XLR Signal Routing Backup by XLR Control mediante XLR con interrupción de señal ArtNet Receive only...
Página 121
EDITAR ESCENA (Edit Scene) Hay ocho escenas disponibles (Scene 1-8). Ajuste el giro, la inclinación, el gobo, las macros de giro/inclinación, etc. de cada escena de forma individual directamente en la unidad con valores de 000 a 255. Las escenas están preprogramadas de fábrica. Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú...
De este modo accederá al submenú para ajustar los elementos del submenú (consulte la tabla, seleccione con y , confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con y confirme con ENTER). Los ajustes de cada bucle se realizan de forma independiente y se conservan incluso después de reiniciar el equipo.
MASTER / SOLO REPRODUCIR ESCENA & REPRODUCIR BUCLE En el modo autónomo Play Scene y Play Loop, la señal de control de las escenas y los bucles puede emitirse a las unidades esclavas a través de XLR (DMX OUT) y W-DMX (Control -> Stand Alone ->...
Página 125
En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del submenú del menú esclavo y las opciones de ajuste correspondientes (seleccione y , confirme con ENTER, cambie el valor o el estado y , confirme con ENTER). Slave XLR (siempre activo) Activar el módulo W-DMX Desactivar el módulo W-DMX...
Página 126
La intensidad de la luz puede ajustarse de forma Logarithmic más amplia en los valores DMX más bajos y con precisión en los valores DMX más altos Curve Ajustar la intensidad luminosa con precisión en los S-Curve valores DMX altos y bajos, y de forma más amplia en los valores DMX intermedios La luz responde bruscamente a los cambios en el Dimmer...
Página 127
Rotación en el sentido de las Clockwise Position agujas del reloj Shortest Way Camino más corto La rueda de colores cambia Colour wheel directamente al filtro de color de- Snap seado cuando se alcanza el valor Movement correspondiente Giro continuo de las ruedas de Scroll colores Wheels...
Página 128
En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del submenú del menú de servi- cio y las opciones correspondientes (seleccione con y , confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con y confirme con ENTER). Service Factory Restablecer ajustes de fábrica...
En la siguiente tabla encontrará información sobre los elementos del submenú del menú de información del sistema y las opciones correspondientes (seleccione con y , confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con y confirme con ENTER) System Infomation DISP Vx.x.x...
Con el modo Quicklight activado, la pantalla no cambia automáticamente a la pantalla principal; al salir del menú Quicklight, el modo Quicklight finalizará automáticamente. Los ajustes del menú Quicklight se mantienen hasta que apague el foco; por ello, puede entrar varias veces en el modo Quicklight con los mismos ajustes con tal de que el foco permanezca encendido.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
¡pueden producirse daños por calor en los gobos y en los soportes de gobos! PRECAUCIÓN: Para mantener la hermeticidad IP65 de la cabeza móvil OTOS SP6, es necesario insertar una nueva junta en el lugar adecuado después de sustituir un gobo.
Página 133
Desconecte los dos conectores de alimentación de tensión y señal del módulo gobo. Retire ahora los dos tornillos que sujetan el módulo en la guía y saque el módulo del cabezal del faro. Para evitar contaminar los gobos, utilice guantes sin pelusa. Coloque el módulo sobre una superficie limpia y plana con las ruedas de gobos hacia arriba.
Página 134
A continuación, vuelva a colocar el soporte de gobos en la rueda de gobos, asegurándose de que el soporte de gobos queda correctamente asentado en el hueco correspondiente. Con los gobos giratorios, puede comprobar que están bien asentados girando la rueda de gobos; el gobo debe girar sin engancharse.
DATOS TÉCNICOS Referencia: CLOTOSSP6 Tipo de producto: Luz LED móvil Tipo: Cabezal móvil IP65 Número de lámparas: Tipo de lámpara: lED blanco frío de 600 W Temperatura de color (lám- LED de CCT fijo @ 7000K para): 18780 lm @ Zoom 205 Ventilador automático / 4600 lm @ Flujo luminoso Funcionamiento sin ventilador Índice de reproducción...
Página 137
Conexiones de datos: net; Lumen Radio Timo-Two FX Control: DMX512; RDM habilitado; Artnet; sACN; W-DMX (transceptor); CRMX ™ Funciones RDM Cameo estándar RDM UID: 0x08A40500 (0000 -> FFFF) Controles de funcionamiento: Navegación con 4 botones (MENU/ENTER/UP/DOWN) Elementos de visualización: Pantalla LC iluminada Batería para los mandos y la...
Distancia mínima a la superfi- cie iluminada: Distancia mínima respecto a materiales normalmente 0,8 m inflamables: Dimensiones (Ancho × Alto Cabezal vertical 431 x 768 x 366 mm × P): Cabezal horizontal: 431 x 601 x 552 mm Peso: 34 kg Cable de alimentación de 1 m con enchufe compatible TRUE1 y Características adicionales: 2 soportes de montaje Omega incluidos en el suministro...
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA Este símbolo con la especificación de la distancia en metros (m) indica la distan- cia mínima entre el cabezal de la luz y la superficie iluminada. En este ejemplo, 0,5 m la distancia es de 0,5 m. Consulte las característica técnicas en este manual y la serigrafía de la carcasa del equipo para conocer el valor válido de este equipo.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419 0. Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 214
156 - 157 Gobo Color Correction On Gobo Color Correc- 158 - 159 Gobo Color Correction Off tion 160 - 163 No function 164 - 165 Dimmer Curve Linear 166 - 167 Dimmer Curve Exponential Dimmer Curve 168 - 169 Dimmer Curve Logarithmic 170 - 171 Dimmer Curve S-Curve Device 172 - 209 No function...