Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

VP930
Instructions for use
107415530 I (09. 2022)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nilfisk VP930

  • Página 1 VP930 Instructions for use 107415530 I (09. 2022)
  • Página 3 Operating instructions ....................9 Bedienungsanweisungen .....................14 Instructions de fonctionnement ...................19 Gebruiksaanwijzingen ....................25 Istruzioni per l’uso ......................31 Bruksanvisning ......................37 Bruksanvisning ......................42 Betjeningsvejledning ....................47 Käyttöohje ........................52 Instruccciones de funcionamiento ................57 Instruções de Funcionamento ..................62 Οδηγίες...
  • Página 4 1. To open 2. Dust bag 3. Hose connection 4. Tools...
  • Página 5 5. Suction control 6. Start / stop 7. Motor speed 8. Plugin for carpet nozzle 9. Warning...
  • Página 6 10. Filter & Foam overview - Model type A or B A) VP930 ECO / VP930 HEPA A.1. Prefilter & Foam A.2. Access HEPA filter...
  • Página 7 A.3. Replace HEPA filter A.4. Attach HEPA filter frame & door...
  • Página 8 B) VP930 PRO HEPA B.1. PRO HEPA filter B.2. Access Foam...
  • Página 9 1 Important safety instructions Symbols used to mark instructions DANGER Danger that leads directly to serious or irreversible inju- ries, or even death. WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death. CAUTION Danger that can lead to minor injuries and damage. Before starting up your vacuum cleaner for the first time, this instruction manual must be read through carefully.
  • Página 10 from the socket when not in use and before maintenance. • Do not use with damaged cord or plug. To unplug grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or cleaner with wet hands. Turn off all controls before unplugging. •...
  • Página 11 Regularly inspect the cable and the plug for damage. If this becomes damaged, it should be repaired only by Nilfisk or an authorised Nilfisk Service Dealer, in order to avoid a hazard.
  • Página 12 Depending on the number of running hours – the dust filters should be renewed. Keep the container clean with a dry cloth, and a small amount of spray polish. For details of after sales service contact Nilfisk directly. Warranty Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
  • Página 13 Specifications VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Type VP930 VP930 ECO VP930 HEPA Rated power Voltage 220-240V 220-240V 220-240V Protection grade (moist., dust) IP 20 IP 20 IP 20 Protection class (electrical) Airflow with hose and tube litres/sec...
  • Página 14 1 Wichtige Sicherheitsinformationen Kennzeichnung von Hinweisen GEFAHR Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und Verletzun- gen, sogar tödlichen, führen kann. WARNUNG Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen, sogar tödli- chen, führen kann. VORSICHT Eine Gefahr, die zu leichteren Verletzungen und Schäden führen kann.
  • Página 15 die Gefahr von elektrischen Schlägen zu verringern. • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeig- net. • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen gelagert werden. • Die Auslassbuchse nur für den dafür vorgesehenen Zweck verwenden. • Das Gerät nicht verlassen, wenn es angeschlossen ist. Bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
  • Página 16 • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Wartung dürfen Kinder nur unter ges- chulter Aufsicht durchführen. • Bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig sein. • Nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind. •...
  • Página 17 • Elektrischer Anschluss WARNUNG • Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Zustand der Netzanschlußleitung nicht einwandfrei ist. Die Netzan- schlußleitung ist regelmäßig auf Anzeichen einer Beschä- digung oder Alterung zu untersuchen. Die Netzanschlußlei- tung darf nur von einer ausgebildeten Person ausgetauscht werden.
  • Página 18 WARNUNG Das Stromkabel darf die drehenden Bürsten nicht berühren. Technische Daten VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nennleistung Spannung 220-240V 220-240V 220-240V Schutzklasse (Feuchtigkeit, Staub) IP 20 IP 20 IP 20 Schutzklasse (elektrisch) Luftdurchsatz mit Schlauch und Rohr Liter/Sek.
  • Página 19 1 Consignes de sécurité importantes Symboles utilisés pour le signalement des instructions DANGER Danger qui peut se traduire directement par des bless- ures graves ou irréversibles, voire même un décès. AVERTISSEMENT Danger qui peut se traduire par des blessures graves ou même un décès.
  • Página 20 • Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisa- tion intérieure. • Cette machine doit uniquement être stockée à l’intérieur. • Servez-vous uniquement de la prise de courant pour l’usage prévu. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran- ché.
  • Página 21 • Il ne faut pas confier le nettoyage et la maintenance « utili- sateur » à des enfants sans surveillance. • Le nettoyage des escaliers requiert une attention toute par- ticulière. • Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas équipé de filtres. •...
  • Página 22 • L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou la fiche sont endommagés. Contrôlez les régulièrement. En cas de dommage, seuls Nilfisk ou un distributeur agréé Nil- fisk peuvent procéder à la réparation. • Ne manipulez pas le câble électrique ou la fiche avec des mains mouillées.
  • Página 23 Rangez l’appareil dans un endroit sec. Au bout d’un certain temps, suivant la fréquence d’utilisation, les filtres devront être renouvelés. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez éven-tuellement un peu de nettoyant ménager. Pour le service après-vente, s’adresser directement à Nilfisk ou au distributeur agréé Nil- fisk. Garantie La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales.
  • Página 24 ATTENTION Ne permettez pas que le cordon d’alimentation entre en contact avec les brosses rotatives. Spécifications VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Type VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Énergie nominale Tension 220-240V 220-240V 220-240V Niveau de protection (humidité, pous-...
  • Página 25 1 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Symbolen voor verschillende aanwijzingen GEVAAR Gevaar dat kan leiden tot ernstig, blijvend of dodelijk let- sel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot lichte beschadigingen en per- soonletsel. Voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gebruikt, dient u deze gebruiker- shandleiding zorgvuldig door te lezen.
  • Página 26 • Deze machine is alleen voor gebruik binnenshuis. • Deze machine mag alleen binnenshuis worden opgeslagen. • Stopcontact uitsluitend voor bedoelde gebruik benutten. • Laat de machine niet achter met de stekker in het stopcon- tact. Haal de stekker uit het stopcontact als de machine niet in gebruik is of voordat onderhoud wordt gepleegd.
  • Página 27 buiten gelaten of in het water gevallen is, breng hem dan terug naar een servicecenter of een dealer. • Als schuim of vloeistof uit de machine ontsnapt, schakel deze dan onmiddellijk uit. • Gebruikers moeten grondig worden opgeleid in het gebruik van deze machines.
  • Página 28 • De stofzuiger mag niet worden gebruikt als de stroomkabel of stekker beschadigd zijn. Controleer de kabel en stek- ker regelmatig op beschadigingen. Indien deze beschadigd zijn, mogen zij uitsluitend door Nilfisk of een erkende Nilfisk Service Dealer worden gerepareerd teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Página 29 Gevaarlijke materialen WAARSCHUWING Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. Het zuigen van gevaarlijke materialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. • Voor de gezondheid gevaar • Hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.) •...
  • Página 30 WAARSCHUWING Zorg dat de stroomkabel niet in contact komt met de ro- terende borstels. Specificaties VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Type VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nominaal vermogen Spanning 220-240V 220-240V 220-240V Beschermingsgraad (vocht, stof) IP 20...
  • Página 31 1 Istruzioni importanti sulla sicurezza Simboli impiegati per contrassegnare le istruzioni PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni gravi o irre- versibili, o persino il decesso. AVVERTIMENTO Pericolo che può portare a lesioni gravi o persino al de- cesso. ATTENZIONE Pericolo che può portare a lesioni e danni di minore en- tità.
  • Página 32 superfici bagnate. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusi- vamente in ambienti chiusi. • L’apparecchio deve essere riposto in ambienti chiusi. • Utilizzare la presa elettrica soltanto per gli scopi indicati. • Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è collegato alla presa di corrente.
  • Página 33 • Non usare l’apparecchio in assenza dei filtri. • Se l’aspirapolvere non funziona adeguatamente o è stato fatto cadere, danneggiato, lasciato all’aperto o fatto cadere in acqua, restituirlo ad un centro di assistenza o al rivenditore. • Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di fuorius- cita di schiuma o liquido.
  • Página 34 Controllare fre- quentemente il cavo e la spina e se sono danneggiati, farli riparare o sostituire esclusivamente dalla Nilfisk o da una officina autorizzata Nilfisk. • Non maneggiare il cavo elettrico o la spina con le mani bagnate.
  • Página 35 – i filtri polvere devono essere cambiati. Pulire il contenitore con un panno asciutto possibilmente utilizzando un detergente spray. Per i dettagli riguardanti il servizio post vendita, rivolgersi direttamente alla Nilfisk. Garanzia Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali gener- ali.
  • Página 36 AVVERTIMENTO Non permettere che il cavo di alimentazione entri in contatto con le spazzole rotanti. Dati caratteristici VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Digitare VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Potenza nominale Voltaggio 220-240V 220-240V 220-240V Grado di protezione (umidità, polvere)
  • Página 37 1 Viktige sikkerhetsanvisninger Symboler som er brukt for merking FARE Fare som umiddelbart kan føre til alvorlige eller varige personskader eller død. ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlig personskade eller død. FORSIKTIG Fare som kan føre til mindre personskader og annen skade.
  • Página 38 • Ikke forlat maskinen når pluggen står i stikkontakten. Trekk ut pluggen fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før vedlikehold. • Må ikke brukes med skadd ledning eller plugg. For trekke ut pluggen, ta tak i pluggen, ikke i ledningen. Ikke håndter pluggen eller støvsugeren med våte hender.
  • Página 39 • Dette apparatet er kun til tørr bruk. Dobbeltisolerte apparater FORSIKTIG • Må bare brukes slik det er beskrevet i denne bruksanvisnin- gen og bare med produsentens an be fa lte tilbehør. • FØR DU KOBLER STØVSUGEREN TIL STRØMNETTET, sjekk typeskiltet på støvsugeren for å se om den nominelle sp enn ingen ligger innenfor 10 % av spenningen i nettet.
  • Página 40 Vedlikehold Oppbevar støvsugeren tørt. En Nilfisk er konstruert til hardt og konstant arbeid, men iblant – avhengig av hvor mye den brukes – må støvfiltre fornyes. Støvsugeren rengjøres utven- dig med en tørr klut, eventuelt med litt oppvaskemiddel.
  • Página 41 ADVARSEL Sørg for at tilførselsledningen ikke kommer i kontakt med de roterende børstene. Spesifikasjoner VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Type VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Merkeeffekt Spenning 220-240V 220-240V 220-240V Beskyttelsesmerking (fukt, støv) IP 20 IP 20...
  • Página 42 1 Viktiga säkerhetsföreskrifter Symboler som används för att markera instruktioner FARA Fara som kan leda till allvarliga eller permanenta per- sonskador eller dödsolycka. VARNING Fara som kan leda till allvarliga personskador eller död- solycka. VARNING Fara som kan leda till mindre person- eller sakskador. Läs igenom bruksanvisningen noga innan du startar dammsugaren för första gången.
  • Página 43 • Denna maskin är endast avsedd för inomhusbruk. • Denna maskin skall endast förvaras inomhus. • Använd endast uttaget till dess avsedda ändamål • Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är inkopplad. Koppla bort från vägguttaget när den inte används och in- nan underhåll.
  • Página 44 • Använd inte maskinen om kabeln eller stickkontakten visar tecken på skada. Kontrollera elkabeln och stick- kontakt regelbundet mot skador. Om de är defekt - lämna dammsugaren på reparation till Nilfisk eller en auktioriserad Nilfisk verkstad. • Tag inte i kabeln eller stickkontakten med våta händer.
  • Página 45 – beroende på användingsfrekvens måste dammpåse och filter bytas. Dammsugarens yttre rengöres med en torr trasa – ev. med litet diskmedel på fuktad trasa. Service utföres av auktoriserad Nilfisk verkstad – eventuellt genom inläm ning till inköpsstället.
  • Página 46 VARNING Nätkabeln får inte komma i kontakt med de roterande borstarna. Specifikationer VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Märkeffekt Spänning 220-240V 220-240V 220-240V Skyddsklass (fukt, damm) IP 20 IP 20 IP 20 Skyddsklass (elektrisk) Luftflöde med slang och rör...
  • Página 47 1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Symboler, der anvendes til at markere instruktioner FARE Fare, der direkte medfører alvorlig eller irreversibel per- sonskade eller dødsfald. ADVARSEL Fare, der kan medføre alvorlig personskade eller døds- fald. FORSIGTIG Fare, der kan medføre mindre personskader eller ma- terielskader.
  • Página 48 • Efterlad ikke maskinen med strøm på. Træk stikket ud af stik- kontakten, når maskinen ikke er i brug og ved vedligeholdel- • Støvsugeren må ikke anvendes med beskadiget led- ning eller stikprop. Træk altid i stikproppen, aldrig i ledningen. Sørg for ikke at berøre stik eller støvsuger med våde hæn- der.
  • Página 49 ødelæggelse. Efterse jævnligt ledning og stik for tegn på brud eller anden skade. Forekommer der skade, bør denne snarest udbedres af Nilfisk Service værksted el- ler en af Nilfisk autoriseret forhandler. • Undlad at røre ledning eller stik med våde hænder.
  • Página 50 – afhængig af hvor meget den bruges – må støvfiltrene fornys. Støv- sugerens overflade rengøres med en tør klud evt. med lidt PVC-Clean. Kontakt Nilfisk direkte, såfremt De har yderligere spørgsmål vedr. service. Garanti Med hensyn til garanti gælder vore almindelige forretningsbetingelser.
  • Página 51 ADVARSEL Strømledningen må ikke komme i berøring med de roterende børster. Specifikationer VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Slags VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nominel effekt Spænding 220-240V 220-240V 220-240V Beskyttelsesgrad (fugt, støv) IP 20 IP 20 IP 20 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Luftmængde med slange og rør...
  • Página 52 1 Tärkeitä turvallisuusohjeita Ohjeissa käytetyt symbolit VAARA Vakavan tai pysyvän loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROITUS Lievän loukkaantumisen tai vaurion aiheuttava vaara. Lue tämä käyttöohje perusteellisesti ennen pölynimurin käynnistämistä ensim- mäistä kertaa. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeet Käyttöhjeiden ja työturvallisuusmääräysten lisäksi on noudatettava yleisiä...
  • Página 53 • Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun sen pistoke on pisto- rasiassa. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytös- sä tai ennen sen kunnossapitoa. • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitu- nut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä käsittele pis- toketta tai imuria märin käsin.
  • Página 54 • Tämä laite on tarkoitettu vain kuivaimurointiin. Kaksoiseristetyt laitteet VAROITUS • Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarustei- • ENNEN IMURIN PISTOKKEEN TYÖNTÄMISTÄ PISTO- RASIAAN tarkista, että imurin tyyppikilpeen merkitty nimel- lisjännite vastaa verkkojännitettä 10 %:n tarkkuudella. •...
  • Página 55 Puhdista imurin pinta nihkeällä pyyhkeellä, jossa voi olla hieman mietoa puhdistusainetta. Huollot suorittaa valtuutetut Nil- fisk-huoltoliikkeet tai Oy Tecalemit Ab:n huolto-osasto. Tietoa lähimmästä valtuutetusta Nilfisk-huoltoliikkeestä saat Nilfisk-kauppiaaltasi tai Oy Te- calemit Ab:ltä. Takuu Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti.
  • Página 56 VAROITUS Estä virtajohdon joutuminen kosketuksiin pyörivien har- jojen kanssa. Tekniset tiedot VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Tyyppi VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nimellisteho 220-240V Jännite 220-240V 220-240V Suojausluokka (kosteus, pöly) IP 20 IP 20 IP 20 Suojausluokka (sähköinen)
  • Página 57 1 Instrucciones de seguridad importantes Símbolos que se usan para indicar instrucciones PELIGRO Riesgo de lesiones graves, irreversibles o, incluso, la muerte. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves o, incluso, la muerte. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones leves y daños. Antes de utilizar por primera vez el aspirador debe leer cuidadosamente este manual.
  • Página 58 • Utilice la toma de corriente sólo para su uso previsto. • No abandone la máquina cuando esté conectada. Desco- néctela cuando no esté en uso y antes de realizar su man- tenimiento. • No la utilice si el cable o el enchufe está dañado. Para des- enchufar, sujete el enchufe, no el cable.
  • Página 59 Si estu- vieran dañados, deberían ser reparados solamente por Nil- fisk o por un Servicio Nilfisk autorizado. • No coger el cable eléctrico o la clavija con las manos moja- das o húmedas.
  • Página 60 – los filtros de polvo deberán cambiarse. Limpiar el depó sito con un paño seco, utilizando algún tipo de limpiador apropiado. Para detalles del servicio post-venta contacte directamente con Nilfisk. Garantías Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio.
  • Página 61 ADVERTENCIA No permita que el cable de alimentación entre en con- tacto con los cepillos giratorios. Especificaciones VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Tipo VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Potencia nominal Voltaje 220-240V 220-240V 220-240V Grado de protección (humedad, polvo)
  • Página 62 1 Instruções de segurança importan- Símbolos utilizados para marcar instruções PERIGO Perigo que resulta directamente em lesões graves ou ir- reversíveis, ou até mesmo em morte. AVISO Perigo que pode resultar em lesões graves ou até mes- mo em morte. ATENÇÃO Perigo que pode resultar em lesões e danos ligeiros.
  • Página 63 • Esta máquina destina-se a ser usada apenas em interiores. • Esta máquina só deverá ser armazenada em espaços inte- riores. • A tomada deverá apenas ser utilizada para o qual foi pre- visto. • Não deixe a máquina sem vigilância quando estiver ligada à...
  • Página 64 • Se o aspirador não estiver a funcionar bem ou tiver caído ou estiver danificado, for deixado no exterior ou for deixado cair dentro de água, leve-o a um centro de assistência ou comerciante. • Se ocorrer uma fuga de espuma ou líquido da máquina, desligue imediatamente.
  • Página 65 Por isso inspeccione-os regularmente. Caso haja danos, a reparação deve ser efec- tuada apenas por um técnico Nilfisk ou um agente autoriza- • Não segure o cabo ou a ficha com as mãos molhadas. • Não desligue o aspirador puxando pelo cabo mas sim pela ficha.
  • Página 66 – as escovas de carvão e os filtros de poeira terão de ser renovados. Limpe o reci- piente com um pano seco, de preferência com um pouco de spray para dar brilho. Para detalhes de assistência após venda, contacte directamente a Nilfisk. Garantia Com relação à...
  • Página 67 AVISO Não deixe que o cabo de alimentação entre em contacto com as escovas rotativas. Especificações VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 RPO HEPA Tipo VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Potência nominal 220-240V 220-240V 220-240V Voltagem Grau de protecção (humidade, poeira)
  • Página 68 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την επισήμανση των οδηγιών ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος που οδηγεί άμεσα σε σοβαρές ή μη αναστρέ- ψιμες βλάβες, ή ακόμα και στο θάνατο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματι- σμό ή ακόμα και θάνατο. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 69 • Αυτό το μηχάνημα ενδείκνυται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. • Αυτό το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. • Να χρησιμοποιείτε μόνο πρίζα για την προοριζόμενη χρήση του. • Μην αφήνετε το μηχάνημα όταν είναι στην πρίζα. Να το βγάζετε από...
  • Página 70 • Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σκάλες. • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν δεν είναι τοποθετημένα τα φίλτρα. • Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί ζημιές ή έχει πέσει στο νερό, να το επιστρέψετε σε κέντρο εξυπηρέτησης ή σε αντιπρόσωπο. •...
  • Página 71 οποιεσδήποτε ενδείξεις ζημίας. Να ελέγχετε συχνά το κα- λώδιο και το ρευματολήπτη για ζημίες. Σε περίπτωση που αυτό υποστεί ζημία, θα πρέπει να επισκευαστεί από τη Nilfisk ή κάποιο εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Σέρβις της Nilfisk. • Μη χειρίζεστε το καλώδιο ή το ρευματολήπτη με βρεγμένα...
  • Página 72 τουργίας, θα πρέπει να αντικαθίστανται τα φίλτρα σκόνης. Να διατηρείτε το δοχείο καθαρό χρησιμοποιώντας στεγνό πανί και μικρή ποσότητα στιλβωτικού σπρέι. Για λεπτομέρειες σχετικά με την παροχή υπηρεσιών μετά από την πώληση, να απευθύνε- στε απευθείας στη Nilfisk. Εγγύηση Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών της εταιρίας μας.
  • Página 73 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήσετε το καλώδιο παροχής να έρθει σε επαφή με την περιστρεφόμενη βούρτσα. Τεχνικά χαρακτηριστικά VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Δακτυλογραφώ VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Ονομαστική ισχύς Τάση 220-240V 220-240V 220-240V Βαθμός προστασίας (υγρασία, σκόνη)
  • Página 74 1. Kapağın açılması 2. Toz torbasının değişimi 3. Hortum bağlantısı 4. Aksesuarların kullanımı...
  • Página 75 5. Emiş kontrolü 6. Açma / kapama 7. Motor hız ayarı 8. Halı nozulu için soket 9. Dikkat !
  • Página 76 10. Filtre ve Köpüğe genel bakış - Model tipi A veya B A) VP930 ECO / VP930 HEPA A.1. Ön Filtre & Köpük A.2. HEPA Filtresine Erişim...
  • Página 77 A.3. HEPA Filtresini Değiştirin A.4. HEPA filtre çerçevesini ve kapısını takın...
  • Página 78 B) VP930 PRO HEPA B.1. PRO HEPA filtre B.2. Erişim Köpüğü...
  • Página 79 1 Önemli güvenlik talimatları Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler TEHLİKE Doğrudan ciddi ya da geri çevrilemez yaralanmalara, hatta ölümlere neden olan tehlike. UYARI Ciddi yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilecek tehlike. DİKKAT Küçük yaralanmalara ve hasara neden olabilecek tehlike. Elektrikli süpürgeyi ilk kez kullanımından önce, bu kullanma kılavuzu başından sonuna kadar dikkatlice okunmalıdır.
  • Página 80 • Makine yalnızca kapalı alanlarda saklanmalıdır. • Yalnızca bu amaç için tasarlanmış bir elektrik prizi kullanın. • Makineyi, fişe takılı halde bırakmayın. Kullanılmadığında ya da bakımdan önce fişi prizden çekin. • Hasarlı kablo ya da fişle kullanmayın. Prizden çıkmak için kabloyu değil fişi çekin.
  • Página 81 • Elektrik kablosunda veya fişinde herhangi bir hasar belirtisi gözlendiğinde, elektrik süpürgesi kullanılmamalıdır. Ka- blo ve fişte hasar olup olmadığını düzenli olarak inceleyin. Hasar bulunması halinde sadece Nilfisk veya yetkili Nilfisk Servisi tarafından onarılmalıdır. • Elektrik kablosunu veya fişi ıslak ellerle tutmayın.
  • Página 82 çalışma şartlarında hizmet görmesi için tasarlanmıştır. Çalışma saati sayısına bağlı olarak toz filtreleri değiştirilmelidir. Kuru bir bez ve az miktarda sprey cila kullanarak hazneyi temizleyebilirsiniz. Satış sonrası servis konusunda ayrıntılı bilgi için doğrudan Nilfisk’e danışın. Garanti Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
  • Página 83 TÜKET C N N SEÇ ML K HAKLARI Mal n ay pl oldu unun anla lmas durumunda tüketici, 6502 say l Tüketicinin Korunmas Hakk nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözle meden dönme, b- Sat bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onar lmas n isteme, ç- Sat lan n ay ps z bir misli ile de i tirilmesini isteme, haklar ndan birini kullanabilir.
  • Página 84 UYARI Elektrik kablosunun, döner fırçalarla temas etmesine izin vermeyin. Özellikler VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Tür VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nominal güç Gerilim 220-240V 220-240V 220-240V Koruma sınıfı (nem, toz) IP 20 IP 20 IP 20 Koruma sınıfı...
  • Página 85 Nevarnost, ki neposredno povzroča resne ali neodprav- ljive poškodbe ali celo smrt. Nevarnost, ki lahko povzroči resne poškodbe ali celo smrt. Nevarnost, ki lahko povzroči manjše poškodbe in škodo. Preden prvič zaženete vaš sesalnik, morate v celoti in pozorno prebrati ta priročnik z navodili.
  • Página 86 • Za priklop uporabite le primerne vtičnice. • Naprave nikoli ne puščajte priklopljene na napajanje. Odklopite jo iz vtičnice, kadar je ne uporabljate in pred vzdrževanjem. • Naprave ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič poškodovana. Za odklop primite vtič, ne kabla. Vtiča ali čistilnika ne pri- jemajte z mokrimi rokami.
  • Página 87 Redno preverjajte, da kabel in vtičnik nista morda poškodovana. Če do pride poškodbe, lahko popravilo opravi samo podjetje Nilfisk ali pooblaščeni servis podjetja Nilfisk, da ne bi prišlo do nevar- nosti. • Električnega kabla ali vtičnika se ne dotikajte z mokrimi rokami.
  • Página 88 Sesalne filtre je treba zamenjati glede na število ur delovanja. Zbiralnik osušite s suho krpo in majno količino loščila v spreju. Za podrobnosti o servisnih storitvah po opravljenem nakupu se obrnite neposredno na podjetje Nilfisk. Naši splošni pogoji poslovanja so skladni z garancijo. Nepooblaščene spremembe na napravi, uporaba napačnih krtač v povezavi z uporabo naprave na način, ki ni skladen z njenim dejanskim namenom uporabe, proizvajalca odve-...
  • Página 89 OPOZORILO Pazite, da napajalni kabel ne pride v stik z vrtečo se krtačo. Specifikacije VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Vrsta VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nazivna moč Voltaža 220-240V 220-240V 220-240V Stopnja zaščite (vlaga, prah) IP 20...
  • Página 90 1 Važni sigurnosni napuci Simboli uporabljeni za označavanje uputa OPASNOST Opasnost kod koje su neizbježne teške ili nepopravljive tjelesne ozljede ili čak i smrt. UPOZORENJE Opasnost koja može uzrokovati teške tjelesne ozljede ili čak i smrt. OPREZ Opasnost koja može uzrokovati lakše tjelesne ozljede ili oštećenja.
  • Página 91 • Izlaznu utičnicu rabite isključivo u skladu s njezinom nam- jenom. • Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok je ukopčan. Iskopčajte ga iz utičnice kada ga ne upotrjebljavate i prije održavanja. • Ne rabite s oštećenim kabelom ili utikačom. Prilikom iskopčavanja uhvatite utikač, a ne kabel.
  • Página 92 • Usisavač se ne smije rabiti ako električni kabel ili utikač pokazuju bilo kakve znakove oštećenja. Redovito provjer- avajte jesu li kabel i utikač oštećeni. Ako se oštete, kako bi se spriječila opasnost, mora ga zamijeniti isključivo Nilfisk ili ovlašteni servisni distributer tvrtke Nilfisk.
  • Página 93 • Vrući materijali (tinjajuće cigarete, vrući popeo itd.) • Zapaljive, eksplozivne, agresivne tekućine (npr. benzin, ota- pala, kiseline, lužine itd.) • Zapaljiva, eksplozivna prašina (npr. prašina magnezija ili aluminija itd.) Održavanje Čistač uvijek spremajte na suho mjesto. Čistač je namijenjen kontinuiranom teškom radu.
  • Página 94 UPOZORENJE Ne dopustite da kabel napajanja dođe u dodir s rotirajućim četkama. Specifikacije VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nazivna snaga Voltaža 220-240V 220-240V 220-240V Razred zaštite (vlaga, prašina) IP 20 IP 20 IP 20 Klasa zaštite (elektrika)
  • Página 95 1 Dôležité bezpečnostné pokyny Symboly použité na označenie pokynov NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo, ktoré môže priamo viesť k vážnym alebo nezvratným poraneniam, alebo dokonca k smrti. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k vážnym porane- niam alebo dokonca k smrti. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k menším zraneniam a škodám.
  • Página 96 • Toto zariadenie sa smie používať iba v interiéri. • Toto zariadenie sa smie skladovať iba v interiéri. • Zásuvku používajte iba na určený účel. • Zariadenie neponechávajte bez dozoru, pokiaľ je zapojené do elektrickej zásuvky. Keď sa nepoužíva a pred vykonáva- ním údržby ho odpojte od elektrickej zásuvky.
  • Página 97 • Ak vysávač nefunguje správne alebo spadol, je poškodený, bol ponechaný vonku alebo spadol do vody, vráťte ho do servisného strediska alebo autorizovanému predajcovi. • Ak z vysávača uniká pena alebo kvapalina, okamžite ho vypnite. • Operátori musia byť adekvátne vyškolení na používanie týchto prístrojov.
  • Página 98 Prachové filtre sa musia vymeniť v závislosti od počtu prevádzkových ho- dín. Zásobník čistite suchou handričkou a malým množstvom leštidla. Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte priamo od spoločnosti Nilfisk. Záruka Naše všeobecné obchodné podmienky platia v súlade so zárukou.
  • Página 99 VAROVANIE Zabráňte kontaktu napájacieho kábla s rotačnými kefami. Technické parametre VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Menovitý výkon Napätie 220-240V 220-240V 220-240V Stupeň ochrany (mokrý, prach) IP 20 IP 20 IP 20 Ochranná trieda (elektrická) Prietok vzduchu hadicou a rúrkou...
  • Página 100 1 Důležité bezpečnostní pokyny Symboly použité k označení pokynů NEBEZPEČÍ Nebezpečí, které může vést k vážným nebo nevyléčitel- ným úrazům, nebo i úmrtí. VÝSTRAHA Nebezpečí, které může vést k vážným úrazům, nebo i úmrtí. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí, které může vést k lehkým úrazům a ško- dám.
  • Página 101 • Používejte zásuvku pouze k určenému účelu. • Neopouštějte stroj, když je zapojený. Odpojte ho ze zásuv- ky, když se nepoužívá a před údržbou. • Nepoužívejte stroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Při odpojování ze zásuvky uchopte zástrčku, nikoliv kabel. Nesahejte na zástrčku nebo čisticí...
  • Página 102 či zástrčky. Po- kud k takovému poškození dojde, může jej odstranit pouze společnost Nilfisk nebo autorizovaný servis Nilfisk. • Elektrický kabel ani zástrčku neberte do mokrých rukou. • Zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním za šňůru. Když...
  • Página 103 V závislosti na době provozu je třeba obnovovat prachové filtry. Kontejner udržujte v čisto- tě pomocí suchého hadříku a přiměřeného množství čisticího prostředku ve spreji. Podrobnosti o poprodejních službách lze získat přímým kontaktováním společnosti Nilfisk. Záruka Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky.
  • Página 104 VÝSTRAHA Nedovolte, aby se napájecí kabel dostal do kontaktu s rotujícími kartáči. Technické údaje VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Jmenovitý výkon Napětí 220-240V 220-240V 220-240V Stupeň ochrany (vlhkost, prach) IP 20 IP 20 IP 20 Třída ochrany (elektrické)
  • Página 105 1 Ważne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo, które bezpośrednio skutkuje po- ważnymi lub trwałymi obrażeniami ciała, a w skrajnych przypadkach nawet śmiercią. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważ- nych obrażeń ciała, a w skrajnych przypadkach nawet do śmierci.
  • Página 106 cesoria muszą zostać naprawione przez odpowiedni punkt serwisowy lub producenta. Pozwoli to uchronić urządzenie przed dalszymi uszkodzeniami, a użytkownika przed ewen- tualnymi obrażeniami ciała. • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w po- mieszczeniach.
  • Página 107 (również dzieci) z ograniczonymi możliwościami fizyczny- mi, sensorycznymi lub psychicznymi, przez osoby bez do- świadczenia lub wiedzy. • Dzieci należy pilnować, aby nie używały urządzenia do za- bawy. • Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób do- rosłych.
  • Página 108 W celu uniknięcia ryzyka wszelkie uszkodzenia muszą zostać naprawione przez Nil- fisk albo serwis autoryzowanego dystrybutora Nilfisk. • Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilania mokrymi dłoń- • Nie odłączać od gniazda przez ciągnięcie za przewód. Aby odłączyć...
  • Página 109 Zbiornik należy czyścić za pomocą suchej ściereczki oraz niewielkiej ilości środka do nadawania połysku w sprayu. Aby uzyskać szczegółowe informacje o usługach posprzedażnych, należy skontaktować się bezpośrednio z firmą Nilfisk. Gwarancja W odniesieniu do gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i do- staw.
  • Página 110 OSTRZEŻENIE Przewód zasilania nie może się stykać z obracającymi się szczotkami. Specyfikacje VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Moc znamionowa 220-240V 220-240V 220-240V Napięcie Stopień ochrony (wilgoć, kurz) IP 20 IP 20 IP 20 Klasa ochronności (elektrycznej)
  • Página 111 1 Fontos biztonsági előírások Utasításokat jelölő szimbólumok VESZÉLY Súlyos baleseteket, akár halált okozó közvetlen veszély- forrás. VIGYÁZAT Olyan veszélyforrás, amely súlyos baleseteket, vagy akár halált is okozhat. FIGYELEM Olyan veszélyforrás, amely kisebb baleseteket és ron- gálódásokat okozhat. Mielőtt először bekapcsolja a porszívót, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.
  • Página 112 van csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha már nem használja, illetve karbantartás előtt. • Sérült hálózati kábellel vagy csatlakozódugasszal nem sza- bad használni. Kihúzáshoz a csatlakozódugaszt fogja meg, ne a kábelt.Nedves kézzel tilos a hálózati dugaljba illesztett villamos kábelhez nyúlni Kihúzás előtt kapcsoljon ki minden kezelőelemet.
  • Página 113 • Ha hab vagy folyadék jön ki a készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket. • A készülékek kezelőinek tisztában kell lenniük az adott ké- szülék helyes használatával. • A készülék csak száraz használatra alkalmas. Kettős szigetelésű készülékek FIGYELEM • A készüléket csak az ebben az útmutatóban ismertetett mó- don használja, csak a gyártó...
  • Página 114 • A porszívót nem szabad használni, ha a vezetéken vagy a villásdugón bármilyen sérülés látható. Rendszeresen elle- nőrizze a kábel és a villásdugó épségét. Bármilyen sérülés esetén a javítást csak Nilfisk vagy Nilfisk felhatalmazással rendelkező javítóműhelyben szabad elvégeztetni. • Soha ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez vagy a villás- dugóhoz!
  • Página 115 VIGYÁZAT Nagyon vigyázzon, hogy a hálózati tápkábel soha ne érintkezzen a forgó kefével. Műszaki adatok VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Típus VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Névleges teljesítmény 220-240V 220-240V 220-240V Feszültség Védelmi fokozat (nedvesség, por) IP 20...
  • Página 116 1 Instrucţiuni importante referitoare la siguranţă Simboluri utilizate pentru marcarea instrucţiunilor PERICOL Pericol care cauzează direct rănirea gravă sau ireversi- bilă sau chiar moartea. AVERTISMENT Pericol care poate cauza rănirea gravă sau chiar moartea. ATENŢIE Pericol care poate cauza răni minore şi daune. Înainte de a începe să...
  • Página 117 • Folosiţi priza de contact doar în scopul pentru care a fost destinată. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, atunci când acesta este conectat la priză. Scoateţi din priză, atunci când nu îl utili- zaţi sau înainte de întreţinere. • Nu utilizaţi cu cablu sau ştecher deteriorate. Pentru a scoa- te aparatul din priză, apucaţi de ştecher, nu de cablu.
  • Página 118 şi ştecherul. Acestea nu trebuie să fie deteriora- te. Dacă se deteriorează, trebuie reparate doar de personal Nilfisk sau de un agent de service autorizat Nilfisk. • Nu manipulaţi cablul electric sau ştecherul cu mâinile ude. • Nu deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică trăgând de cablu.
  • Página 119 şi continuu. În funcţie de numărul orelor de funcţionare, filtrele de praf trebuie înlocuite. Curăţaţi exteriorul cu o cârpă uscată, şi spray de curăţat în cantitate mică. Pentru detalii privind service-ul post-vânzare, contactaţi direct firma Nilfisk. Garanţia pentru produse Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt valabile condiţiile noastre comerciale.
  • Página 120 AVERTISMENT Nu lăsaţi cablul de alimentare să ajungă în contact cu periile rotative. Specificaţii VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Putere nominală 220-240V 220-240V 220-240V Voltaj Grad de protecţie (umezeală, praf) IP 20...
  • Página 121 1 Важни инструкции за безопасност Символи, с които се обозначават инструкциите ОПАСНОСТ Опасност, която води директно до тежки или необра- тими наранявания, или дори смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност, която може да доведе до тежки наранява- ния или дори смърт. ВНИМАНИЕ Опасност, която може да доведе до леки наранява- ния...
  • Página 122 • Уредът трябва да се съхранява само на закрито. • Електрическият контакт да се използва само по пред- назначение. • Не оставяйте уреда с щепсел в контакта. Изключете го от контакта, когато вече не го използвате или преди про- филактика. •...
  • Página 123 пускана, повредена, оставена на открито или потапяна във вода, върнете я в сервизен център или търговски обект. • Ако от уреда излиза пяна или течност, незабавно го из- ключете. • Операторите трябва да бъдат съответно обучени за употребата на тези машини. •...
  • Página 124 трическият кабел или щепселът има някаква повреда. Редовно проверявайте дали кабелът и щепселът са из- правни. Ако са неизправни, трябва да бъдат ремонтира- ни само от Nilfisk или упълномощен сервизен дилър на Nilfisk. • Не пипайте електрическия кабел или щепсела с мокри...
  • Página 125 филтри трябва да бъдат подменяни. Поддържайте контейнера чист с помощта на суха кърпа и малко количество препарат за почистване на прах. За подробности за следпродажбеното обслужване, се свържете директно с Nilfisk. Отговорност на производителя За гаранцията и отговорност за недостатъци са в сила нашите Общи търговски ус- ловия.
  • Página 126 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте захранващият проводник да влиза в контакт с въртящите се четки. Спецификации VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Вид VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Номинална мощност Напрежение 220-240V 220-240V 220-240V Степен на защита (влага, прах) IP 20...
  • Página 127 1 Важные указания по технике безо- пасности Символы, используемые для обозначения указаний ОПАСНО Опасность, которая приводит к серьезным или неиз- лечимым травмам, либо к смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность, которая может привести к серьезным травмам или смерти. ОСТОРОЖНО Опасность, которая может привести к менее серьёз- ным...
  • Página 128 пылесос и (или) его аксессуары должны быть отремон- тированы компетентными специалистами технической службы или изготовителем. • Чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, следует избегать использования вне помещения и на влажных поверхностях. • Устройство предназначено для использования исключи- тельно в помещениях. •...
  • Página 129 реты, спички, золу и т.п.). • Настоящее устройство не предназначено для использо- вания лицами (включая детей) с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными способностями, имеющими недостаточный опыт и знания. • Нельзя позволять детям играть с устройством. • Дети не должны очищать или выполнять обслуживание устройства...
  • Página 130 вилка имеют какие-либо признаки повреждения. Регу- лярно осматривайте шнур и вилку на предмет повреж- дения. В случае повреждения пылесос должен ремон- тировать только в компании Nilfisk или в сервисном цен- тре, авторизованном Nilfisk. • Не прикасайтесь к электрошнуру или вилке мокрыми ру- ками.
  • Página 131 вые фильтры. Содержите контейнер в чистоте, протирая его сухой тканью, смочен- ной аэрозольным полировочным материалом. За информацией по обслуживанию после продажи обращайтесь непосредственно в компанию Nilfisk. Гарантия На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Оставляем за собой право на изменения в процессе технического усовершенство- вания.В...
  • Página 132 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте контакта шнура электропитания с вращающимися щетками. Технические характеристики VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Тип Номинальная мощность Вт Напряжение 220-240V 220-240V 220-240V В Класс защиты (влага, пыль) В IP 20...
  • Página 133 1 Tähtsad ohutusjuhised Juhiseid märkivad sümbolid Oht, mis põhjustab tõsiseid või pöördumatuid vigastusi või koguni surma. HOIATUS Oht, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või koguni surma. ETTEVAATUST Oht, mis võib põhjustada väiksemaid vigastusi ja kahjus- tusi. Käesolev kasutusjuhend tuleb enne tolmuimeja esimest kasutamist hoolikalt läbi lugeda.
  • Página 134 • Kui masin on ühendatud vooluvõrku, ei tohi seda järeleval- veta jätta. Masina kasutamist lõpetades või enne hooldust tuleb toitejuhe vooluvõrgust eemaldada. • Kui toitejuhe või pistik on kahjustatud, ei tohi masinat kasu- tada. Juhtme väljatõmbamisel hoidke pistikust, mitte juht- mest.
  • Página 135 • Masinat ei tohi kasutada, kui juhe või pistik on vigastatud. Kontrollige regulaarselt juhet ja pistikut. Kui pistik või juhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada Nilfisk teenindu- ses või Nilfisk poolt volitatud teeninduses. • Ärge puutuge pistikut või seadet märgade kätega.
  • Página 136 Hoidke tolmuimejat kuivas kohas. Tolmuimeja on mõeldud pidevaks töötamiseks. Filtrid tuleb vahetada olenevalt töötundide arvust. Puhastage tolmuimejat kuiva riidetükiga, mille- le on lisatud veidi puhastusainet. Müügijärgse teeninduse osas võtke ühendust otse Nilfisk. Tootja vastutus Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie üldised tehingutingimused.
  • Página 137 HOIATUS Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda pöörlevate har- jadega. Andmed VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Liik VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nimivõimsus Pinge 220-240V 220-240V 220-240V Kaitseklass (niiskus, tolm) IP 20 IP 20 IP 20 Kaitseklaas (elektriline) Õhuvool vooliku ja toru kaudu...
  • Página 138 1 Drošības tehnika Norādījumu apzīmēšanā izmantotie simboli BĪSTAMI Apdraudējums, kas var izraisīt smagas vai neatgrieze- niskas fiziskas traumas vai pat nāvi. BRĪDINĀJUMS Apdraudējums, kas var izraisīt smagas fiziskas traumas vai pat nāvi. UZMANĪBU Apdraudējums, kas var radīt mazākas fiziskas traumas un zaudējumus.
  • Página 139 • Lietojiet tikai tādu elektrotīkla kontaktligzdu, kas paredzēta šādam nolūkam. • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Atvienojiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat, kā arī pirms tehniskās apkopes. • Nelietojiet iekārtu ar bojātu kabeli vai kontaktdakšu. Lai at- vienotu, satveriet kontaktdakšu, nevis kabeli. Nerīkojieties ar kontaktdakšu vai putekļu sūcēju ar mitrām rokām.
  • Página 140 • Putekļusūcēju nedrīkst lietot, ja elektrības kabelim vai kon- taktspraudnim ir jebkādas bojājumu pazīmes. Regulāri pār- baudiet kabeli un kontaktspraudni, vai tie nav bojāti. Ja tas kļūst bīstami, remontdarbus drīkst veikt tikai „Nilfisk“ vai au- torizēts „Nilfisk“ servisa pārstāvis. • Nepieskarieties kabelim vai kontaktdakšai ar slapjām ro- kām.
  • Página 141 Atkarībā no darbināšanas stundu skaita putekļu filtri ir jānomaina. Tīriet tvertni ar sausu drānu un nelielu daudzumu izsmidzināma pulējamā līdzekļa. Pēc plašākas informācijas pēcpārdošanas periodā vērsieties pie Nilfisk tieši. Ražotāja atbildība par produktu Ražotāja un tirdzniecības firmas garantija pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu notei- kumiem.
  • Página 142 BRĪDINĀJUMS Neļaujiet barošanas kabelim nonākt saskarē ar rotējošajām sukām. Specifikācijas VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 RPO HEPA Tips VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Nominālā jauda 220-240V 220-240V 220-240V Spriegums Aizsardzības kategorija (mitrums, putekļi) IP 20 IP 20 IP 20 Aizsardzības klase (elektriskā)
  • Página 143 1 Svarbios saugos instrukcijos Instrukcijų ženklinimo simboliai PAVOJUS Pavojus, dėl kurio įvyksta sunkios arba nepagydomos traumos arba net žūstama. ĮSPĖJIMAS Pavojus, dėl kurio galimos sunkios traumos ar net mir- tis. DĖMESIO! Pavojus, dėl kurio galimos lengvos traumos ir žala turtui. Prieš...
  • Página 144 • Nepalikite įrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elektros lizdo. Kai įrenginiu nesinaudojate arba ketinate imtis jo techninės priežiūros darbų, ištraukite kištuką iš elektros liz- • Nenaudokite įrenginio, jei netvarkingas jo maitinimo laidas arba kištukas. Atjungdami nuo elektros lizdo traukite suėmę kištuką, o ne maitinimo laidą.
  • Página 145 • Dulkių siurblio negalima naudoti, jei elektros srovės laidas arba kištukas yra nors šiek tiek pažeisti. Reguliariai tikrin- kite, ar laidas ir kištukas nėra pažeisti. Jei jie pažeidžiami, juos turi taisyti tik „Nilfisk“ arba įgaliotas „Nilfisk“ prekybos atstovas. • Neimkite už elektros srovės laido arba kištuko šlapiomis rankomis.
  • Página 146 Siurbiamos medžiagos ĮSPĖJIMAS Siurbiant pavojingas medžiagas, galimi sunkūs ar mirtini suža- lojimai. Nesiurbkite šių medžiagų: • Pavojingos dulkės • Karštos medžiagos (degančios cigaretės, karšti pelenai ir t.t.) • Degūs, sprogūs, agresyvių skysčiai (pvz., benzinas, tirpi- kliai, rūgštys, šarmai ir kt.) •...
  • Página 147 ĮSPĖJIMAS Neleiskite maitinimo laidui liestis su besisukančiais šepečiais. Techniniai duomenys VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Rūšis VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Vardinė galia Įtampa 220-240V 220-240V 220-240V Apsaugos laipsnis (drėgmė., dulkės) IP 20 IP 20 IP 20 Apsaugos klasė...
  • Página 148 1 安全にお使いいただくために 本書で使用しているマークについて 危険 重大または回復不能な怪我もしくは死に至る可能性があ る危険。 警告 重大な怪我もしくは死に至る可能性がある危険。 注意 軽微な怪我および損傷に至る可能性がある危険。 本掃除機を初めてご使用になる前に、本取扱説明書を注意深くお読みくださ い。後で使用するために本取扱説明書を保管しておいてください。 使用手順 操作説明書および本装置が使用される国で有効な事故防止義務規制に加えて、安全性およ び適切な使用に関する公的規制を順守してください。 目的と用途 本掃除機は、ホテル、学校、病院、工場、店舗、およびオフィス等、通常のご家庭以外で の商用使用を意図しております. 誤用による事故は、本掃除機の使用者によってのみ防ぐ ことができます。全ての安全手順を読み、従ってください。 全ての安全手順を読み、従ってください。 本掃除機は、乾燥した非可燃性の粉塵の吸引に適しています。 その他の目的での使用は、不適切な使用と見なされます。メーカーは、そのような不適切 な使用によって生じたいかなる損傷についても責任を負いません。不適切な使用によるリ スクについては、ユーザーが単独で責任を負います。適切な使用には、メーカーが指定す る適切な操作法、保守、修理も含まれます。 重要な警告 警告 • 火災、感電、怪我の危険を軽減するために、ご使用になる 前に全ての安全上の注意および警告マークを読み、それに 従ってください。本掃除機は、記載される清掃目的に従っ て使用される場合に安全であるように設計されています。 電気部分または機械部分に損傷がある場合は、本体への更 なる損傷やユーザーへの怪我をさけるために本掃除機や付 属品を使用する前に、適格なサービスステーションやメー カーに修理を依頼する必要があります。 • 感電リスクを低減するには - 屋外や表面が濡れている場所 での使用はお止めください。...
  • Página 149 はお止めください。ご使用されていないときや保守を行う 前には、電源コードを抜いてください。 • 損傷した電源コードや電源プラグは使用しないでくださ い。プラグを抜く際には、電源コードではなく、プラグ本 体をつかんでください。濡れた手で電源プラグや掃除機な どを取り扱うことはできません。プラグを抜く前に、すべ てのスイッチをオフにします。 • 電源コードを引っ張ったり、電源コードを掴んで移動させ たり、電源コードをハンドルとして使用したり、電源コー ドをドアではさんだり、とがった角や先端のあるところに 電源コードを巻き込むことはお止めください。掃除機がコ ー ドの上に乗らないようにしてください。高温表面 にコー ドを近づけないでください。 • 可動部や開口部に髪の毛、ゆったりとした衣類、指、その 他体の部分が接触しないようにしてください。開口部に異 物を入れたり、開口部が塞がれた状態で使用しないでくだ さい。埃、糸くず、髪の毛、その他空気の流れを妨げる異 物が開口部を塞いでいないことを確認します。 • 本掃除機は、危険な粉塵の掃除には適していません。 • ガソリンなどの引火性または可燃性の液体を吸引したり、 それらがある場所でのご使用はお止めください。 • タバコ、マッチ、高温の灰等、燃えていたり煙を出してい るものを吸い込まないようにしてください。 • お子様や経験や知識の乏しい方は本機を使用しないでくだ さい。 • お子様が本掃除機で遊ばないように指導してください。 • 大人の監督無しに、お子様が本掃除機を使って掃除した り、本体の保守を行わないようにしてください。 • 階段を掃除するときは細心の注意を払って使用してくださ い。...
  • Página 150 • 本掃除機から泡や液体が漏れる場合は、直ちに電源を切っ てください。 • これらの機器の使用法を十分に学んでから使用してくださ い。 • 本機器は乾燥したダスト専用です。 二重絶縁 機器 注意 • 本マニュアルで記載された使用法で、メーカーが推奨する 付属品のみを用いて使用してください。 • 掃除機の電源コードを差し込む前に、本体の銘板で定格電 圧が使用可能電圧の10%以内にあることを確認します。 • 本掃除機は二重絶縁されています。同一の交換部品のみを 使用してください。二重絶縁機器用保守説明書を参照して ください。 二重絶縁式掃除機では、アースを使用する代わりに、2つの絶縁システムが搭載されてい ます。二重絶縁式掃除機にはアースが装着されていません。また、追加装着する必要もあ りません。二重絶縁式掃除機の保守は細心の注意と同システムに関する知識が必要なた め、資格のあるサービス担当者のみが行う必要があります。二重絶縁式掃除機用交換部品 は、交換される古い部品と全く同じでなければなりません。二重絶縁式掃除機は、 “DOU- BLE INSULATION(二重絶縁)”または “DOUBLE INSULATED(二重絶縁式)”と記載さ れています。ラベル(正方形内に小さな正方形)が貼られている場合もあります。 本体は、特別に設計されたコードが装備されており、損傷を受けた場合には、同じタイプ のコードと交換しなければなりません。このコードは正規サービスセンターおよび販売店 で販売されており、訓練を受けた担当者により取り付けられる必要があります。 これは説明書原本の和訳です。...
  • Página 151 でください。本体またはケーブルの修理やサービスを行う 前には、必ずプラグがコンセントから抜けた状態にしてく ださい。 有害物質 警告 有害物質を吸引すると、重大または死に至る怪我を引き起こす 可能性があります。 以下の物質は、バキュームクリーナーで吸引しないでくださ い。 • 有害物質 • 熱を持った素材 (火のついたタバコ、温度の高い灰など) • 可燃性、爆発性、刺激性の液体 (ガソリン、酸、アルカリ など) • 可燃性または爆発性のダスト (マグネシウム ダストやアル ミニウム ダストなど) お手入れ バキュームクリーナーは常に乾燥した場所に保管してください。本機は、連続した重作業 を考慮して設計されています。使用時間に応じて、ダストフィルターを新しい物と交換し てください。容器は乾いた布と少量の艶出しスプレーにて清潔に保ってください。 アフターセールス サービスの詳細は、Nilfiskまで直接お問い合わせください。 保証 当社の一般取引条件は、本保証に適用されます。 使用目的以外の方法での本機器の使用に加え、本機器への無断改造や誤ったブラシの使用 があった場合、その結果生じた損傷についてはメーカーは一切の責任を免除されます。 欧州指令 2012/19/EU により、古い家電製品とその付属品は別途回収され、環境に配 慮したリサイクルを行う必要があります。 詳細な情報については、自治体または最寄の販売業者にお問い合わせください。 これは説明書原本の和訳です。...
  • Página 152 警告 電源コードを回転するブラシに接触させないでくださ い。 仕様 VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 種類 定格電力 220-240V 220-240V 220-240V 電圧 IP 20 IP 20 IP 20 保護等級 (湿度、塵埃) 保護クラス (電気) ホースおよびチューブによる空気の流れ リットル /秒 ホースおよびチューブを用いた吸引力 音圧レベル L dB(A) 53 ±...
  • Página 153 1 重要安全说明 说明中的标志 危险 直接导致严重或不可逆转的伤害甚至死亡的危险。 警告 可能会造成严重伤害甚至死亡的危险。 小心 可能有轻微伤害和受损的危险。 首次起动真空清洗机前,必须仔细阅读本说明手册。 保存本说明手册以备将来 使用。 使用说明 除遵守操作说明及本国合法具有约束效力的事故预防规定之外,还应遵守那些已被普遍接受 的、有关安全及正确使用的规定。 目的与指定用途 本机用于商业用途,例如酒店、学校、医院、工厂、商店和办公室,而不是用于一般住宅。 只有此机器的使用者才能预防因使用不当导致的事故。 阅读并遵守所有安全说明。 本机适合清理不易燃的干燥尘埃。 所有其他用途均属不当使用范围。制造商对因为用于这样的用途而导致的损坏不承担任何责 任。这样的用途风险由用户独自承担。正确操作、服务以及维修也包括在由制造商指定的适 当使用用途之内。 重要警告 警告 • 为降低着火、电击或受伤的风险,请在使用前仔细阅读并遵 守所有安全说明和注意标识。 本真空清洗机的设计可保证在 用于指定清洁功能时的安全性。 如果电气或机械部件出现损 坏,清洗机和/或附件应在使用前交由有资质的维修站或制造 商进行修理,以避免造成机器进一步损坏或伤害用户。 • 为了降低触电的危险,不要在户外或湿滑表面上使用。 • 本机器仅供室内使用。 • 本机应仅存放在室内。 • 仅可按指定用途使用插座。 •...
  • Página 154 碾压电源线。使电源线远离 热表面。 • 避免头发、宽松衣物、手指及任何身体部位 卷入开口和移动 的部件中。 不要将任何物品 放入开口或在开口堵塞的情况 下使用机器。 使 开口无灰尘、线头、头发以及 可消 弱气流的任何其他物品。 • 本机器不适合清洁有害粉尘。 • 不要使用本机器清洁易燃易爆液体,例如汽油,或在可能存 在这些液体的区域 使用本机器。 • 不要清洁正在燃烧或冒烟的物品,例如 香烟、火柴或热的灰 烬。 • 身体、感官或心智能力有缺陷,或缺乏经验或知识的人(包 括儿童)不得使用该设备。 • 应对儿童进行监管以确保其不将本设备用于玩耍。 • 不应在没有监管的情况下由儿童进行清洁和维护。 • 清洁楼梯时应格外小心。 • 未安装过滤器前不能使用本设备。 • 如果清洗机不能正常工作或跌落、损坏、留在室外或落入水 中,应将其送回维修中心或销售商处。 • 如果机器中有泡沫或液体溢出,应立即关闭电源。 • 应充分指导操作员如何使用这些机器。 •...
  • Página 155 维修双重绝缘设备的说明。 在双重绝缘的设备中,用两套绝缘系统取代接地装置。 双重绝缘设备不提供任何接地装 置,也不应添加任何接地装置。 维修双重绝缘设备需要对系统充分了解并格外小心,并且 只能由有资质的维修人员进行维修。 双重绝缘设备的替换部件必须与其替换的部件完全相 同。 双重绝缘设备标示有“DOUBLE INSULATION”或“DOUBLE INSULATED”字样。 该标 志(方格中的方格)也可用在产品上。 机器使用特别设计的电源线,如有损坏,必须更换为相同规格的电源线。该电源线在授权维 修中心和销售商处有售,必须由经过培训的专业人员安装。 电气连接 警告 • 如果电缆或插头有任何损坏迹象,则不能使用该真空吸尘 器。定期检查电缆和插头是否损坏。如果出现损坏,为避免 发生危险,必须由 Nilfisk 或经授权的 Nilfisk 服务经销商进行 修理。 • 不要用湿手拿取电缆或插头。 • 拔出插头时请不要拉电缆。要拔出插头,请抓住插头而非电 缆。开始任何机器或电缆服务或维修前,必须先从电源插座 上拔下插头。 危险材料 警告 真空吸收危险材料可能会造成严重甚至致命伤害。 严禁使用真空吸尘器吸收以下材料: • 有害粉尘 • 过热材料(燃烧的香烟、热灰烬等)...
  • Página 156 维护 始终将清洗机放置在干燥位置。清洗机设计用于连续的高强度工作。根据运行小时数,应相 应更新粉尘过滤器。用干布和少量的喷雾光亮剂来保持容器的清洁。 有关售后服务的详情,请直接联系 Nilfisk。 质保 我们在质保方面适用于常规的商业条件。 如果未经授权私自修改设备、使用不恰当的刷子以及将本设备用于指定用途之外的其它用 途,制造商对因此导致的损坏将不承担任何责任。 根据欧盟指令 2012/19/EU 关于旧电气与电子产品的相关规定,必须单独收集旧电子产 品并以生态环保的方式进行回收。请联系本地负责机构或邻近的销售商以了解更多信 息。 原手册的翻译...
  • Página 157 警告 不要让电源线接触到旋转的刷子。 规格 VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA VP930 ECO VP930 HEPA VP930 类型 额定功率 220-240V 220-240V 220-240V 电压 IP 20 IP 20 IP 20 防护等级(潮湿、粉尘) 防护级别(电气) 气流(带软管和管路) 升/秒 吸气功率(带软管和管路) dB(A) 53 ± 2 57 ± 2 58 ±...
  • Página 158 1 중요 안전 지침 안전 수칙 기호 위험 중상이나 되돌릴 수 없는 상태 또는 사망 사고를 직접적 으로 유발할 수 있는 위험. 경고 중상 또는 사망 사고로 이어질 수 있는 위험. 주의 경미한 상해나 파손을 일으킬 수 있는 위험. 진공 청소기를 처음 사용할 때는 먼저 이 사용 설명서를 잘 읽어보아야 합니다. 사용...
  • Página 159 플러그를 뽑을 때는 전기 코드가 아니라 플러그를 잡으십시 오. 젖은 손으로 플러그나 청소기를 다루지 마십시오. 플러그 를 뽑기 전에 모든 제어 장치를 끄십시오. • 전기 코드를 잡아당기거나 들고 이동하거나 코드를 손잡이 로 사용하거나 코드가 지나가는 문을 닫거나 날카로운 모서 리나 가장자리에서 코드를 잡아당기지 마십시오. 청소기를 전기...
  • Página 160 • 전기 케이블이나 플러그에 파손 흔적이 있다면 진공 청소기 를 사용하면 안 됩니다. 케이블과 플러그에 파손이 발생했는 지 정기적으로 점검하십시오. 파손되었다면 위험 요인을 피 하기 위해서 Nilfisk 또는 정식 Nilfisk 서비스 대리점에 수리 를 맡겨야 합니다. • 젖은 손으로 전기 케이블이나 플러그를 취급하지 마십시오.
  • Página 161 청소기를 항상 건조한 곳에 두십시오. 이 청소기는 연속 대용량 작업을 위해 설계되었습니 다. 작동 시간에 따라 먼지 필터를 교환해야 합니다. 용기를 마른 수건과 소량의 스프레이 연 마제로 청소해 깨끗한 상태로 유지하십시오. 애프터 서비스에 대한 자세한 내용은 Nilfisk에 직접 문의하십시오. 보증 당사의 일반적인 사업 여건은 보증 사항과 관련하여 적용할 수 있습니다.
  • Página 162 경고 공급 코드가 회전 브러시에 닿지 않게 해야 합니다. 기술 규격 VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA 형 VP930 ECO VP930 HEPA VP930 정격 전원 전압 220-240V 220-240V 220-240V 보호 등급(습기, 분진) IP 20 IP 20 IP 20 보호...
  • Página 163 1 คํ า แนะนํ า และข้ อ มู ล สํ า คั ญ เพื ่ อ ความปลอดภั ย สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ ป ระกอบคํ า แนะนํ า การใช้ ง าน อั น ตราย อั น ตรายที ่ อ าจนํ า ไปสู ่ ก ารบาดเจ็ ด สาหั ส หรื อ ที ่ เ กิ น กว่ า จะ สามารถกลั...
  • Página 164 • ต้ อ งจั ด เก็ บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไว้ ภ ายในบ้ า นเท่ า นั ้ น • ใช้ เ ต้ า เสี ย บสํ า หรั บ วั ต ถุ ป ระสงค์ ใ นการใช้ ง านที ่ แ ท้ จ ริ ง เท่ า นั ้ น •...
  • Página 165 มี ร ่ อ งรอยความเสี ย หาย กรุ ณ าส่ ง อุ ป กรณ์ ไ ปยั ง Nilfisk-Advance หรื อ ตั ว แทนจํ า หน่ า ยด้ า นบริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตของ Nilfisk-Ad- vance เพื...
  • Página 166 เงาสํ า หรั บ เช็ ค ทํ า ความสะอาดตั ว เครื ่ อ ง สํ า หรั บ รายละเอี ย ดเกี ่ ย วกั บ บริ ก ารหลั ง การขาย โปรดติ ด ต่ อ Nilfisk-Advance โดยตรง การรั บ ประกั น...
  • Página 167 คํ า เตื อ น อย่ า ให้ ส ายไฟเข้ า มาสั ม ผั ส กั บ แปรงหมุ น ข้ อ กํ า หนดเฉพาะ VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA ประเภทฟ VP930 ECO VP930 HEPA VP930 อั ต รากํ า ลั ง ไฟ...
  • Página 168 1 Arahan keselamatan penting Simbol yang digunakan untuk menandakan arahan BAHAYA Bahaya yang boleh membawa kepada kecederaan se- rius atau kematian. AMARAN Bahaya yang boleh membawa kepada kecederaan se- rius atau kematian. AWAS Bahaya yang boleh membawa kepada kecederaan dan kerosakan kecil.
  • Página 169 • Mesin ini adalah untuk kegunaan dalaman sahaja. • Mesin ini hendaklah hanya disimpan di dalam rumah. • Hanya gunakan soket alur keluar bagi tujuan penggunaan- nya. • Jangan biarkan mesin apabila ia di palam masuk.Cabut palam daripada soket apabila tidak digunakan dan sebelum penyelenggaraan.
  • Página 170 • Jangan gunakan melainkan penapis sudah dipasang. • Jika alat pembersih tidak berfungsi dengan betul atau telah terjatuh, rosak, ditinggalkan di kawasan luar, atau terjatuh ke dalam air, pulangkannya ke pusat perkhidmatan atau wakil penjual. • Jika terdapat buih atau cecair keluar dari mesin, matikan- nya dengan serta-merta.
  • Página 171 Sentiasa memeriksa kabel dan palam bagi sebarang kero- sakan. Sekiranya berlaku kerosakan, ia perlu dibaiki oleh pihak NIlfisk-Advance atau Pengedar Perkhidmatan Nilfisk- Advance yang sah sahaja. • Jangan mengendalikan kabel elektrik atau palam dengan tangan yang basah.
  • Página 172 Pastikan bekas penyimpan habuk sentiasa bersih den- gan menggunakan kain yang kering, dan sedikit semburan pengilat. Untuk butiran lanjut mengenai perkhidmatan selepas jualan sila hubungi terus kepada Nilfisk-Advance. Waranti Syarat am perniagaan kami adalah terpakai berhubung dengan jaminan.
  • Página 173 AMARAN Jangan biarkan kord bekalan terkena pada berus yang berputar. Spesifikasi VP930 ECO HEPA VP930 HEPA VP930 PRO HEPA Jenis VP930 ECO VP930 HEPA VP930 Kuasa terkadar 220-240V 220-240V 220-240V Voltan Gred perlindungan (kelembapan., habuk) IP 20 IP 20 IP 20...
  • Página 174 Gyártó / Proizvođač / Fabbricante / Gamintojas / Ražotājs / Produsent / Fabrikant / Fabricante / Producent / Producător / производитель / Tillverkaren / Výrobca / DK-2605 Broendby, DENMARK Proizvajalec/ Üretici firma: VP930, VP930 HEPA Basic, VP930 ECO HEPA, Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/ Πродукт / Προϊόν / Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts /...
  • Página 175 Hereby declare under our sole responsibility that the Product: VAC - Commercial - Dry Description: 220-240V 50-60Hz, IPX0 Type: VP930, VP930 HEPA Basic, VP930 ECO HEPA, VP930 ECO, VP930 HEPA Is in compliance with the following standards: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-69:2012...
  • Página 176 HEAD QUARTER GERMANY PERU TURKEY Nilfi sk GmbH Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk A.S. DENMARK Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S 89287 Bellenberg Perú Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Lima...