Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONVERTIBLE JET PUMPS
ENGLISH: 1-22
FRENCH: 23-44
OWNER'S MANUAL
PENTAIR.COM
©2022 Pentair. All Rights Reserved.
FLOTEC SIMER
SPANISH: 45-66
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Flotec SIMER FP4322-08

  • Página 45 FLOTEC SIMER BOMBAS DE CHORRO CONVERTIBLES MANUAL DEL PROPIETARIO pentair.com ©2022 Pentair. Todos los derechos reservados.
  • Página 46 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 REEMPLAZO DE BOMBA EXISTENTE .
  • Página 47: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea RIESGO DE QUEMADURAS. No toque un motor en este símbolo en su bomba o en este manual, busque una de las funcionamiento. Los motores están diseñados para operar a altas siguientes palabras de aviso y preste atención a la posibilidad temperaturas.
  • Página 48: Reemplazo De Bomba Existente

    REEMPLAZO DE BOMBA EXISTENTE POZO PROFUNDO IESGO DE SHOCK ELÉCTRICO. Puede electrocutar, quemar o causar la muerte. Desconecte la electricidad que alimenta la bomba antes de trabajar en la bomba o en el motor. Drene y quite la bomba vieja. Revise la tubería por si tiene sarro, sedimentos calcáreos, óxido, etc.
  • Página 49: Instalación Nueva De Pozos Poco Profundos

    INSTALACIÓN NUEVA DE POZOS POCO PROFUNDOS Al sistema de INSTALACION DEL PUNTO DEL POZO agua doméstico Manómetro y Instale la válvula de control y el manómetro en el cuerpo de la bomba. puerto de cebado Válvula de Instale el juego de eyector FP4855 para la bomba Serie 4200 o alivio de presión el juego FP4875 para la bomba Serie 4300 (los juegos se venden por separado).
  • Página 50: Instalación Para Agua De Superficie

    INSTALACIÓN NUEVA DE POZOS POCO PROFUNDOS Instale el acople en T de cebado, el tapón de cebado y la tubería de succión a la tubería de bajada. Si hay una distancia considerable del pozo a la bomba, agregue un acople en T de cebado a la bomba.
  • Página 51: Instalación Nueva De Pozos Profundos

    INSTALACIÓN NUEVA DE POZOS PROFUNDOS Al sistema de POZO DE 4” O MÁS agua doméstico Válvula de alivio de presión Instale la válvula de control y el manómetro en el cuerpo Manómetro y tapón de la bomba. Tubería de succión de cebado (más grande) desde el pozo Ensamble el juego de eyector FP4800 (se vende por separado).
  • Página 52: Conexiones De Tubería De Descarga Y Tanque De Presión

    CONEXIONES DE LA TUBERÍA DE DESCARGA Y DEL TANQUE DE PRESIÓN CONEXIÓN DEL TANQUE PREVIAMENTE CARGADO Al sistema de Instale un manguito cerrado y un acople en T en el puerto de agua doméstico Manómetro y descarga de la bomba. El tamaño de la tubería debe ser al menos tapón de cebado tan grande como el puerto de descarga.
  • Página 53: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR Conecte los conductores de alimentación de entrada a los dos tornillos exteriores del interruptor de presión como se Riesgo de shock eléctrico. Puede electrocutar, muestra en la Figura 14. quemar o causar la muerte. Desconecte la energía antes de trabajar en la bomba, el motor, el interruptor de presión o el cableado.
  • Página 54: Preparación Para Encendido De La Bomba: Pozo Profundo

    PREPARACIÓN PARA ENCENDIDO DE LA BOMBA: POZO PROFUNDO CONEXIONES DE CABLEADO PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN: Conecte el cable a tierra primero, como se muestra en la RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO. Puede electrocutar, Figura 16. El cable a tierra debe ser un cable de cobre sólido de quemar o causar la muerte.
  • Página 55 PREPARACIÓN PARA ENCENDIDO DE LA BOMBA: POZO PROFUNDO RIESGO DE QUEMADURAS. Nunca ponga en Abra la válvula de control funcionamiento la bomba en seco. Hacer funcionar la bomba tanto como sea posible sin agua generará el recalentamiento de la bomba, daños en el y llene la bomba y la tubería a través sellado y posiblemente causará...
  • Página 56: Preparación Para Encendido De La Bomba: Pozo Poco Profundo

    PREPARACIÓN PARA ENCENDIDO DE LA BOMBA: POZO POCO PROFUNDO RIESGO DE QUEMADURAS. Nunca ponga en funcionamiento la bomba en seco. Hacer funcionar la bomba Abra la válvula de control sin agua generará el recalentamiento de la bomba, daños en el tanto como sea posible sellado y posiblemente causará...
  • Página 57: Página Dejada En Blanco Intencionalmente

    PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE P15003 (12-15-22)
  • Página 58: Partes Para Reparación

    PARTES PARA REPARACIÓN SERIE FP4300 SERIE 3300P FP4212 FP4222 MODELOS FLOTEC FP4212-08 FP4222-08 FP4312-08 FP4322-08 FP4332-08 N.° DE DESCRIPCIÓN CANT. REF. DE LA PARTE 3/4 HP 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1/2 HP Motor J218-1651-115 J218-1652 J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Placa de sellado N3-9 N3-9...
  • Página 59 ÍNDICE DE PARTES MODELOS SIMER 3305P 3307P 3310P N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1/2 HP 3/4 HP 1/2 HP Motor J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Placa de sellado L176-47P L176-47P L176-47P Kit de sellado Ver abajo Ver abajo Ver abajo Manómetro TC2104 TC2104...
  • Página 60 ÍNDICE DE PARTES FP4205/3205C FP4207/3207C FP4210/3210C P15003 (12-15-22)
  • Página 61 ÍNDICE DE PARTES MODELOS FLOTEC FP4155 FP4157-01 FP4150 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Conjunto de motor y placa de sellado Tornillo de brida del motor Junta tórica de la placa de sellado Interruptor de presión Junta del eje Impulsor...
  • Página 62 ÍNDICE DE PARTES MODELOS SIMER 2205C 2207C-01 2210C N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REF. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Conjunto de motor y placa de sellado Tornillo de brida del motor Junta tórica de la placa de sellado Interruptor de presión Junta del eje Impulsor...
  • Página 63: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE(S) CAUSA(S) MEDIDA CORRECTIVA Verifique que el interruptor esté activado. El interruptor de desconexión está apagado Reemplace el fusible o reconfigure el interruptor de circuito. El fusible está quemado o el interruptor del DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA; reemplace el interruptor de encendido . circuito está...
  • Página 64 La garantía no es transferible y no cubre productos usados en aplicaciones comerciales/de renta. Para obtener asistencia con las partes o la resolución de problemas, NO devuelva el producto a su tienda, comuníquese con el servicio al cliente de Pentair Flotec al 1-800-365-6832.
  • Página 65: Garantías

    GARANTÍA SIMER GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA LA ELEGIBILIDAD DE LA GARANTÍA Esta Garantía Limitada entra en vigencia el 24 de abril de 2019 y reemplaza todas las garantías sin fecha y las garantías con fecha anterior al 24 de abril de 2019. Pentair Simer* garantiza al comprador consumidor original ("Comprador"...
  • Página 66 293 Wright St 490 Pinebush Rd., Unit 4 pentair.com Delavan, WI 53115 Cambridge, Ontario Teléfono: 888.987.8677 Canada N1t 0a5 Fax: 800.426.9446 Teléfono: 800.363.7867 Todas las marcas comerciales y los logotipos de Pentair indicados son propiedad de Pentair . Las marcas comerciales y los logotipos de terceros, registrados y no registrados, son propiedad de sus respectivos dueños.

Tabla de contenido