Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

EAN code:3276000704058
FR
Manuel d'Instructions
IT
Manuale di Istruzioni
RO
Manual de Instruciuni
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
/
Traducerea instruc iunilor originale
ES
Manual de Instrucciones
PL
Instrukcja Obsługi
GR
Αρχικέ οδηγίε
u ł T
a m
e z c
/ Αρχικέ οδηγίε
1300CIS2-185.5
1300W Circular saw
FR
Scie circulaire 1300W
ES
Sierra circular 1.300W
PT
Serra circular 1300W
IT
Sega circolare 1300W
PL
Piła tarczowa 1300W
UA
RO
Fierăstrău circular 1.300W
GR
ισκπρίονο 1300W
EN
1300W Circular
PT
Manual de Instruções
UA
EN
Instructions Manual
e i n
s n i r
u t
j c k
o i
g y r
a n i
e n l
/ j
/ Original Instructions
1300
saw
/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dexter 1300CIS2-185.5

  • Página 1 1300CIS2-185.5 1300W Circular saw Scie circulaire 1300W Sierra circular 1.300W Serra circular 1300W Sega circolare 1300W Piła tarczowa 1300W 1300 Fierăstrău circular 1.300W ισκπρίονο 1300W 1300W Circular EAN code:3276000704058 Manuel d’Instructions Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di Istruzioni Instrukcja Obsługi...
  • Página 3 i c r v a ’ r i o é t . t i l l i e r i e t t e v i e c i d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction.
  • Página 4 C x1 A x1 185 mm 20 mm D x1 B x1 E x1...
  • Página 25 Símbolos Atención peligro Símbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los estados miembros. Cumple con las normas de seguridad pertinentes de las directivas europeas. Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones antes de usar este producto.
  • Página 26: Uso Previsto

    1. Uso previsto Esta herramienta eléctrica está hecha para cortar madera o plástico con una cuchilla dentada giratoria en interiores. 2. Pautas generales de seguridad Lea todas las advertencias, instrucciones y ADVERTENCIA especi caciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de alguna de las instrucciones enumeradas a continuación podría dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones.
  • Página 27: Seguridad Personal

    2. Pautas generales de seguridad la toma de corriente. Nunca modi que los enchufes en modo alguno. No use ningún tipo de adaptador para enchufe con la herra- mienta eléctrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modi car y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución.
  • Página 28 2. Pautas generales de seguridad b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de protección, tales como máscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditi- vas, utilizados en las circunstancias que así lo requieran, reducirán el riesgo de sufrir lesiones.
  • Página 29 2. Pautas generales de seguridad b) No use la herramienta si el interruptor de alimentación no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interrup- tor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse. c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente o retire la batería –si es extraíble–...
  • Página 30 2. Pautas generales de seguridad 5) Reparación do utilizando solamente piezas de repuesto idénticas a las origina- les. De este modo se conservará la seguridad de la herramienta eléctrica. 6) Instrucciones de seguridad para todas las sierras Procedimientos de corte Mantenga las Mantenga las manos apartadas del área de corte y de la hoja Mantenga su otra mano en la empuñadura auxiliar o en la carcasa del motor.
  • Página 31 2. Pautas generales de seguridad utilice siempre una guía de corte longitudinal o guía de borde recto. De esta manera se obtendrán cortes de mayor precisión y habrá una menor probabilidad de que el disco se atasque. tos (diamantados frente a redondos). Los discos que no casen con las piezas de sujeción de la sierra girarán descentradas y le harán perder el control.
  • Página 32 2. Pautas generales de seguridad del retroceso pueden ser controladas por el usuario si toma las precauciones adecuadas. b) Si el disco de corte queda trabado o si se ve obligado a interrum- pir su trabajo por el motivo que sea, suelte el gatillo de la sierra y manténgala en posición estática en la ranura de corte hasta que el disco se haya detenido por completo.
  • Página 33 2. Pautas generales de seguridad a) Compruebe que la protección inferior se cierra correctamente antes de cada uso. No utilice la sierra si la protección inferior no se desplaza libremente ni se cierra instantáneamente. Nunca amor- dace o ate la protección inferior en la posición abierta. Si se dejara caer la sierra de manera accidental, la protección inferior podría llegar a doblarse.
  • Página 34: Medidas De Seguridad Especí Cas

    2. Pautas generales de seguridad Lesiones en los pulmones y las vías respiratorias de no utilizarse una mascar- illa antipolvo apropiada. Pérdida de capacidad auditiva de no utilizarse una protección auditiva efectiva. Las vibraciones pueden tener efectos perjudiciales para la salud si la herra- mienta se utiliza por largos periodos de tiempo o no se mantiene adecuadamente.
  • Página 35: Datos Técnicos

    pérdida de control. o empuñaduras de agarre aisladas cuando lleve a cabo algún traba- jo en el que la herramienta de corte pudiera accidentalmente entrar en contacto con cables ocultos que se encuentren bajo tensión o con el cable de la propia herramienta. El contacto con un cable bajo tensión podría exponer las piezas metálicas a la corriente y electrocutar al usuario.
  • Página 36: Información Sobre Las Vibraciones

    4. Datos técnicos Empuñadura auxiliar = 3,203m/s² Valor total de vibraciones (m/s²) Empuñadura principal h,W = 3,040m/s² K=1.5 m/s² Información sobre las vibraciones El valor total declarado de las emisiones vibratorias ha sido medido conforme a un método de ensayo estándar y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas.
  • Página 37: Descripción Funcional

    5. Descripción funcional 1. Palanca de la protección infe- rior 2. Salida para la extracción de polvo 3. Disco de sierra 4. Empuñadura auxiliar 5. Cubierta de la escobilla de carbón 16. Indicador de ángulo 7. Perilla de cierre del ajuste del ángulo 8.
  • Página 38: Funcionamiento

    6. Funcionamiento Cortes generales a) Para empezar, sujete siempre la empuñadura de la sierra con una mano y la empuñadura auxiliar con la otra mano. No fuerce nunca la sierra. Mantenga una presión ligera y continua después de terminar el corte y espere a que la sierra se detenga completamente.
  • Página 39: Extracción De Polvo

    «dos por cuatro» para apoyar la madera. Extracción de polvo a) La sierra circular está equipada con un puerto de extracción de polvo.Se puede conectar a la abertura de 35 mm de una aspiradora Dexter. 7. Mantenimiento Desconecte la herramienta del suministro de corriente antes de retirar cualquiera de las cubiertas eléctricas.
  • Página 40 7. Mantenimiento y/o reemplacen las escobillas de carbón desgastadas si la herramienta no se ha utilizado por un largo tiempo. necesidad de forzar la sierra hacia delante, en vez de guiarla al hacer el corte. f ) Mantenga la herramienta siempre limpia. g) Si observa cualquier daño, consulte la ilustración del despiece y lista de partes para determinar exactamente qué...
  • Página 41: Resolución De Problemas

    7. Mantenimiento 1. Reemplace la hoja de sierra dependiendo del material que va a cortar y tan pronto como sus dientes necesiten ser a lados y ya no pueda utilizarse con normalidad. 2. Limpie la herramienta cuando termine el trabajo de corte. 3.
  • Página 42: Garantía

    10. Garantía a) Los productos DEXTER están diseñados con los estándares de calidad más rigurosos para productos destinados al público en general. b) La sierra circular (Modelo nº1300CIS2-185.5) está cubierta por una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 43 Que la herramienta/batería/cargador nunca haya estado expuesto a condiciones húmedas (rocío, lluvia, sumergido en el agua, etc.). Que no se hayan utilizado piezas incorrectas o partes no fabricadas por DEXTER que se consideren la causa del deterioro. Que la herramienta no haya sido utilizada incorrectamente (sobrecarga de la herramienta o uso de accesorios no autorizados).
  • Página 44: Declaración De Conformidad Ce

    11. Declaración de conformidad CE Nous ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Déclarons que le produit ci-dessous : modèle n° 1300CIS2-185.5 Satisfait aux dispositions applicables des Directives: Directive Machine 2006/42/CE, Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE, Et a été...
  • Página 182 45° 0°...
  • Página 185 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Tabla de contenido