Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni
originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Аударма -
Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções originais / Original Instructions
Página 1
20VCIS3-190BL.1 Cordless Circular saw Brushless FR Scie circulaire Brushless sans fil ES Sierra circular sin escobillas y sin cable PT Serra circular sem escovas e sem fios IT Sega circolare brushless wireless EL Δισκοπρίονο μπαταρίας χωρίς ψήκτρες PL Piła tarczowa bezszczotkowa akumulatorowa Аккумуляторная...
Página 3
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de lire attentivement la notice d’installation, d’utilisation et d’ e ntretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction. Si vous avez besoin d’aide, l’ é quipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner. Le agradecemos haber comprado este producto.
Página 38
El producto cumple las directivas europeas aplicables y se ha realizado un método de evaluación de la conformidad con dichas directivas. Trabajo de conformidad eurasiático. Símbolo Weee para labores de reciclaje. Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20 Marcaje de conformidad ucraniana.
Página 39
CONTENIDO 1. Uso previsto de la sierra circular sin cable y sin escobillas Dexter 2. Medidas seguridad 3. Descripción 4. Datos técnicos 5. Utilización 6. Mantenimiento 7. Resolución de problemas 8. Eliminación y reciclaje 9. Garantía 10. Despiece y lista de piezas...
1. USO PREVISTO DE LA SIERRA CIRCULAR SIN CABLE DEXTER Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. La sierra circular está diseñada para cortes transversales de madera hasta una profundidad máxima de 65 mm.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se detallan a continuación podría dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas de importancia.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución. B. Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de sufrir descargas eléctricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD o protecciones auditivas, utilizados en las circunstancias que así lo requieran, reducirán el riesgo de sufrir lesiones. C. Evite la activación accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la batería, o al coger o transportar la herramienta.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD velocidad para la que ha sido diseñada. B. No use la herramienta si el interruptor de alimentación no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse. C.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA A. Recargue la herramienta utilizando únicamente el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería podría ocasionar un incendio si se utiliza con otro tipo de batería.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD REPARACIÓN A. Solicite la reparación de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado y utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservará la seguridad de la herramienta eléctrica. B. Nunca repare baterías dañadas. La reparación de una batería dañada solo puede realizarla el fabricante o su agente de servicio autorizado.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD F. Al efectuar cortes longitudinales en la dirección de las vetas, utilice siempre una guía de corte longitudinal o guía de borde recto. De esta manera se obtendrán cortes de mayor precisión y habrá una menor probabilidad de que el disco se atasque. G.
Página 48
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE SE DETALLAN A CONTINUACIÓN. A. Mantenga la sierra bien sujeta con ambas manos y coloque los brazos en una posición propicia para resistir la fuerza de reacción de posibles retrocesos. Posicione su cuerpo a uno de los lados del disco y no en línea con el mismo.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD de realizar cualquier tipo de corte. Si el ajuste del disco se desplaza durante el corte, podría llegar a atascarse y causar un retroceso. G. Proceda con mucha cautela al serrar en paredes o superficies similares donde no pueda verse lo que hay detrás. Al penetrar la superficie del material, la hoja podría cortar objetos que provoquen el retroceso de la herramienta.
Página 50
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD suelo. Una hoja sin protección que aún no haya dejado de girar hará que la sierra retroceda y corte todo lo que encuentre a su paso. No se olvide de que el disco tarda un tiempo en detenerse por completo después de haber soltado el gatillo.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD . Trabaje en un lugar con buena ventilación y con un equipo de seguridad homologado, como pueda ser una máscara antipolvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. . Evite el contacto prolongado con el polvo del lijado eléctrico, aserrado, rectificado, perforación y otras actividades de construcción.
Página 52
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD . No mire fijamente al haz de láser. . El dispositivo láser deberá utilizarse y mantenerse conforme a lo especificado en las instrucciones del fabricante. . Nunca dirija el haz de luz hacia ninguna persona u objeto que no sea la pieza sobre la que se esté...
3. DESCRIPCIÓN Botón de desbloqueo Cubierta protectora inferior Empuñadura Cuchilla Puerto de extracción del polvo Zapata Batería* Escuadra de guía nivel de bloqueo de profundidad Perilla de bloqueo de la escuadra de guía Brida externa Perilla de ajuste de bisel Perno de cuchilla *No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen de serie con la herramienta.
Página 54
3. DESCRIPCIÓN Gatillo interruptor Empuñadura auxiliar Luz láser Botón de bloqueo del husillo Llave de la hoja Botón de liberación de la batería* *No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen de serie con la herramienta.
4. DATOS TÉCNICOS Modelo: 20VCIS3-190BL.1 Tensión nominal: 18V CC 20 V máx cc Sin velocidad de carga: 4200/min Tamaño de disco: Φ190 mm Mandril: 30 mm Profundidad máxima de corte de 0°: 65mm Profundidad máxima de corte de 45°: 45 mm Nivel de presión acústica:...
5. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Siempre retire la batería antes de cambiar o quitar los accesorios. Utilice solo accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. Otros podrían ser peligrosos. COLOCACIÓN Y RETIRADA DE BATERÍA Instrucciones de instalación: Inserte la batería. Empuje la batería en la parte inferior del asa y cerciórese de que está asegurado en el producto antes de comenzar el funcionamiento.
Utilice únicamente hojas de sierra que estén marcadas con una velocidad igual o superior a la velocidad marcada en la herramienta. NO UTILICE GASOLINA Utilice únicamente los diámetros de cuchilla de DEXTER de acuerdo con la tabla a continuación. Diámetro Dientes 190 mm SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA HOJA...
5. FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Nunca use la sierra cuando el protector no esté funcionando correctamente. Compruebe que el protector funcione correctamente antes de cada uso. El protector funciona correctamente cuando se mueve libremente y vuelve fácilmente a la posición cerrada. Si deja caer la sierra, revise el protector inferior de la hoja y el parachoques en busca de daños en todos los ajustes de profundidad antes de volver a usarla.
5. FUNCIONAMIENTO Para hacer el mejor corte posible, siga estos consejos útiles: Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Evite colocar su mano sobre la pieza de trabajo mientras realiza un corte. Apoye la pieza de trabajo para que el corte esté siempre a su lado. Apoye la pieza de trabajo cerca del corte.
5. FUNCIONAMIENTO CORTE BISELADO Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Apoye el borde frontal de la placa de apoyo de la herramienta sobre la pieza a cortar. Arranque la sierra y deje que la hoja alcance la velocidad máxima. Guíe la sierra hacia la pieza de trabajo y haga el corte. Suelte el interruptor y permita que la cuchilla se detenga por completo.
5. FUNCIONAMIENTO Guíe la sierra a lo largo del borde para lograr un corte al hilo recto. NOTA: La guía de la escuadra de guía de la pieza de trabajo debe ser recta para que el corte sea recto. Tenga cuidado para evitar que la cuchilla se atasque en el corte. PUERTO DE EXTRACCIÓN DE POLVO OPCIONAL Deberá...
6. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre el cargador y retire la batería del cargador o la herramienta antes de realizar cualquier mantenimiento. Nunca desmonte la herramienta, la batería o el cargador. No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. Nunca permita que ningún líquido penetre dentro del aparato.
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Posibles causas Acción correctiva Hay poca batería. Compruebe la batería y cárguela. El cargador está roto. El dispositivo no se Interruptor de pone en marcha Que lo repare el servicio de reparaciones. encendido/apagado podría estar defectuoso. Fallo del motor.
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Posibles causas Acción correctiva El material está La cuchilla se atasca , desalineado en la sierra El material debe ser plano, estar al ras ralentizando o o los extremos no son y apoyado en ambos extremos. deteniendo la sierra.
Estaremos encantados de recibir cualquier comentario en nuestra tienda online. Garantía Los productos DEXTER están diseñados con los estándares de calidad más rigurosos para productos destinados al público en general. La sierra circular sin escobillas descubierta (Modelo nº 20VCIS3-190BL.1) está cubierta por una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Página 66
. Que la herramienta/batería/cargador nunca haya estado expuesto a condiciones húmedas (rocío, lluvia, sumergido en el agua, etc.). . Que no se hayan utilizado piezas incorrectas o partes no fabricadas por DEXTER que se consideren la causa del deterioro. . Que la herramienta no haya sido utilizada incorrectamente (sobrecarga de la herramienta o uso de accesorios no autorizados).
10. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS BOM OF 20VCIS3-190BL.1...
Página 68
10. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS POSICIÓN DESCRIPCIÓN POSICIÓN DESCRIPCIÓN POSICIÓN DESCRIPCIÓN Perno Conjunto del rotor Conjunto de la 30-1 perilla Brida externa Rodamiento 30-2 Arandela plana Brida interna Conjunto del estátor 30-3 Guías Anillo de seguridad Parte derecha de la 30-4 Bola de acero Protección móvil...
ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia Declaran que la sierra circular sin escobillas Modelo: 20VCIS3-190BL.1 cumple con los requisitos de las siguientes directivas, reglamentos y estándares: Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE Directiva RoHS (UE) 2015/863 enmienda de Directiva 2011/65/UE...
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. C. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na ferramenta elétrica aumentará...
Página 99
10. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS BOM OF 20VCIS3-190BL.1...
Página 400
Ce produit se recycle, s’il n’ e st plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable.