STANLEY Engineered Fastening. La información se proporciona en función de los datos conocidos en el momento de la presentación de este producto. STANLEY Engineered Fastening aplica una política de mejora continua de sus productos, por lo que estos están sujetos a modificaciones. La información facilitada es de aplicación al producto tal y como ha sido entregado por STANLEY Engineered Fastening.
Página 161
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE ..............................176 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .............................. 177 6.10 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ................................177 CONJUNTOS GENERALES ............................180 CONJUNTO GENERAL DE LA HERRAMIENTA BÁSICA 73200-02000 ..................180 LISTA DE PIEZAS CONJUNTO GENERAL ............................181 CEBADO ..................................182 DATOS SOBRE EL ACEITE ..................................182 DATOS DE SEGURIDAD - ACEITE HYSPIN®...
• Solo los operadores cualificados y formados deben instalar, ajustar o usar la herramienta. • NO utilice la herramienta para fines distintos al previsto, que es la colocación de remaches ciegos de STANLEY Engineered Fastening. • Use solo las piezas, los remaches y los accesorios recomendados por el fabricante.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien fijada. • Compruebe que la protección contra el disparo de los remaches y/o vástagos esté colocada y que funcione. • NO utilice la herramienta si no tiene el colector de vástagos instalado. •...
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES • Los controles adecuados para reducir el riesgo pueden incluir medidas tales como materiales amortiguadores para evitar que las piezas de trabajo “suenen”. • Utilice protecciones auditivas de acuerdo con las instrucciones de la empresa y según lo exigen las normas de seguridad laborales.
2. ESPECIFICACIONES 2.1 USO PREVISTO La herramienta hidroneumática 73200 ha sido diseñada para colocar los remaches Stanley Engineered Fastening de tipo perno-collarín y los remaches con rotura de vástago. Para obtener la herramienta completa, solicite una herramienta básica con el número de referencia 73200-02000 y seleccione un conjunto de boquilla apto para sus trabajos en la sección de conjuntos de boquilla de la página 169.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 3. PUESTA EN SERVICIO IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA PÁGINA 162 y 164 ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA HERRAMIENTA. Antes de usar • Seleccione el tamaño de boquilla que corresponda e instálelo. •...
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 3.2 PROCEDIMIENTO DE TRABAJO IMPORTANTE – No intente romper un vástago sin tener instalado un collarín. Esto hará que la parte no fijada del vástago salga proyectada de la boquilla con gran velocidad y fuerza. Cuando instale remaches de tipo perno-collarín: Compruebe haber montado el conjunto de boquilla correcto.
1,250 07220-06100 Es necesario usar el kit adaptador (n.º de ref. 73200-04300) para adaptar estos conjuntos de boquilla a la herramienta. Los yunques escalonados proporcionan una deformación menos intensa de los collarines, permitiendo la colocación de remaches Avdelok® en materiales más blandos, como plásticos, madera, etc.
∆ Se requiere una presión de entrada de aire de 7,0 bar. † Para colocar estos remaches, se requieren dos accionamientos de la herramienta. Es necesario usar el kit adaptador (n.º de ref. 73200-04300) para adaptar estos conjuntos de boquilla a la herramienta. 4.3 INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN PRECAUCIÓN: Hay que desconectar el suministro de aire para montar o desmontar los conjuntos de boquilla, salvo que...
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 5.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESMONTAJE DEL CUERPO • Para montar estos separadores de collarín, desconecte la herramienta del suministro de aire Retire el deflector de vástagos 47. • • Retire el conjunto de boquilla, si está montado. •...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 6. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Anualmente o cada 500.000 ciclos, según lo que ocurra primero, debe ser realizado el mantenimiento ordinario y un control general por parte de personal capacitado. PRECAUCIÓN: Nunca use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manejo Use una crema barrera o guantes resistentes al aceite. Almacenamiento En un lugar alejado del calor y de agentes oxidantes. 6.4 DATOS DE SEGURIDAD - GRASA MOLYKOTE® 55m Primeros auxilios PIEL: Enjuague con agua. Seque. INGESTIÓN: No se deberían necesitar primeros auxilios.
EXTRACTOR PISTÓN RETORNO 07900-01066 TUERCA CEBADOR El kit de cebado 73200-99991 incluye también estas piezas y puede suministrarse por separado. Para el mantenimiento se requieren las siguientes herramientas estándar (no suministradas con el kit de mantenimiento). • Llave Allen de 4 mm •...
• * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 73200. Para ver la lista completa, consulte la página 175. Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 180 – 181).
* Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 73200. Para ver la lista completa, consulte la página 175. Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 180 – 181).
Página 178
60 Nm. Si es necesario, use una llave Allen A/F de 10 mm para impedir que gire la placa de base. La cara * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 73200. Para ver la lista completa, consulte la página 175.
Página 179
• * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 73200. Para ver la lista completa, consulte la página 175. Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 180 – 181).
Las llaves Allen y las llaves para tuercas se especifican entre caras, salvo que se indique lo contrario. * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 73200. Para ver la lista completa, consulte la página 175.
* Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 73200. Para ver la lista completa, consulte la página 175. Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 180 – 181).
Página 184
5 ml. * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 73200. Para ver la lista completa, consulte la página 175. Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 180 – 181).
Llene las dos jeringas de cebado* con aproximadamente 30 ml de aceite y elimine el aire de las jeringas. * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 73200. Para ver la lista completa, consulte la página 175.
Página 186
Desconecte la herramienta del suministro de aire. La herramienta ya está cebada. * Se refiere a los artículos incluidos en el kit de mantenimiento 73200. Para ver la lista completa, consulte la página 175. Los números de artículos en negrita se refieren al Diseño del conjunto general y a la Lista de piezas (páginas 180 – 181).
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 9. DIAGNÓSTICO DE FALLOS 9.1 SÍNTOMA, POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN REF. PÁG. Ajuste la presión de aire Presión de aire reducida Carrera corta Compruebe que no haya pérdidas o retorno Nivel de aceite de la herramienta bajo o aire incompleto Vuelva a cebar la herramienta...
La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Anexo VII, de la siguiente Directiva: Directiva de máquinas 2006/42/CE (Instrumentos legislativos 2008, n.º 1597 - Reglamento sobre suministro de máquinas [seguridad]). El abajo firmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening A. K. Seewraj Director de Ingeniería, Reino Unido...
La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Reglamento de suministro de máquinas (seguridad) de 2008, S.I. 2008/1597 (en su versión modificada). El abajo firmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening A. K. Seewraj Director de Ingeniería, Reino Unido...
En caso de que esta herramienta falle estando en garantía, devuélvala a nuestro centro de servicio autorizado más cercano. Para obtener una lista de los Centros de servicio autorizados de STANLEY® Engineered Fastening en EE. UU. y Canadá, póngase en contacto con nosotros llamando al número gratuito (877)364 2781.
Página 191
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL...
Página 223
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE NEDERLANDS...
Página 255
OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING DANSK...
Página 377
TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS...
Página 378
PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS...