Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCOOTER ELETTRICO MOBILITY 200
MANUALE DI ISTRUZIONI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ardea Mobility 200

  • Página 1 SCOOTER ELETTRICO MOBILITY 200 MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 33 NOTE...
  • Página 34 NOTE...
  • Página 35 ELECTRIC SCOOTER MOBILITY 200 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 67 NOTES...
  • Página 68 NOTES...
  • Página 69 SCOOTER ELÉCTRICO MOBILITY 200 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 70 ÍNDICE 1. CÓDIGO ..............................PAG.3 2. INTRODUCCIÓN ............................. PAG.3 3. FINALIDAD ............................. PAG.3 4. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ....................PAG.3 4.1 Normas y directivas de referencia ..................... pag. 4 5. ADVERTENCIAS GENERALES ......................PAG.4 6. SÍMBOLOS .............................. PAG.4 7. DESCRIPCIÓN GENERAL ........................PAG.5 8.
  • Página 71: Código

    Scooter Mobility 200 rojo 2. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un SCOOTER de la línea ARDEA MOBILITY by Moretti. Los scooters eléctricos Moretti han sido diseñados y realizados para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. Este manual contiene algunas sugerencias para el uso correcto del dispositivo y valiosos consejos para su seguridad.
  • Página 72: Normas Y Directivas De Referencia

    Declaración de Conformidad UE que MORETTI SPA emite y mete a disposición a través de sus canales. 4.1 Normas y directivas de referencia Para garantizar los estándares de seguridad para los usuarios, Moretti S.P.A. respeta las normas: - EN 12184:2014; - EN 60601-1:2007;...
  • Página 73: Descripción General

    Condiciones de eliminaciónamento 2017/45 Atención! Fecha de producción Condiciones de eliminación del producto según el reglamento CE/19/2012 0197 Parte aplicada tipo B IPX4 Clase de protección Peso máximo de carga 7. DESCRIPCIÓN GENERAL 0197...
  • Página 74: Declaración De Compatibilidad Electromagnética

    8. DECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA El scooter CN200X ha sido diseñado para el uso en el ambiente electromagnético especificado en las tablas a continuación. El usuario del scooter CN200X debe asegurarse de que se cumplan efectivamente las condiciones especificadas. Advertencias relacionadas con los riesgos de las interferencias electromagnéticas: Las interferencias pueden provocar movimientos accidentales y/o un control errático del vehículo.
  • Página 75 Tabla 2 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El scooter CN200X está diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto debe garantizar el uso en dicho ambiente. NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE AMBIENTE PRUEBAS DE INMUNIDAD...
  • Página 76 Tabla 3 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El scooter CN200X está diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que el uso se efectúe en dicho ambiente. AMBIENTE NIVEL DE PRUEBA PRUEBAS DE INMUNIDAD...
  • Página 77 Tabla 4 DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS DE COMUNICACIÓN PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL SCOOTER CN200X. El scooter CN200X está diseñado para funcionar en un ambiente electromagnético donde las interferencias RF estén bajo control. El cliente o el usuario del scooter CN200X puede contribuir a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los aparatos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) respecto del cargador de baterías del scooter CN200X durante la carga y respecto del scooter CN200X según se indica a continuación, en base a la potencia de salida máxima de los aparatos de radiocomunicación.
  • Página 78: Seguridad

    9. SEGURIDAD Utilizar siempre el No utilizar el scooter cinturón bajo la influencia de seguridad alcohol mantener los pies apoyados sobre el scooter Asegurarse de que no No utilizar transmisores haya obstáculos en las radioelectrónicos como proximidades durante walkie-talkies conducción teléfonos móviles scooter Evitar...
  • Página 79: Advertencias Para El Uso

    10.2 Modificaciones Los scooters de la línea Ardea Mobility han sido diseñados y realizados para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. No modificar, añadir, quitar o inhabilitar ninguna parte o función del scooter en ningún caso. Podrían ocurrir lesiones personales y daños materiales o al scooter.
  • Página 80: Antes De Cada Uso

    10.3 Antes de cada uso 1. Comprobar que la presión de inflado de los neumáticos sea correcta. 2. Controlar todas las conexiones eléctricas y asegurarse de que sean correctas y no estén corroídas. 3. Controlar todas las conexiones del cableado y asegurarse de que estén fijadas correctamente. 4.
  • Página 81: Conducción

    A) Regulación de la velocidad • El pomo de regulación de la velocidad permite preseleccionar la velocidad del scooter. • Girar el pomo en sentido horario para aumentar la velocidad. • Girar el pomo en sentido antihorario para reducir la velocidad. •...
  • Página 82: Regulación De Los Brazos

    11.3 Regulación de los brazos REGULAR LA AMPLITUD DE LOS BRAZOS (Fig.1) (imagen ilustrativa) 1. Aflojar los pomos de regulación situados del lado posterior del asiento (Fig.1); 2. Hacer deslizar el brazo al interior o al exterior hasta hallar el ancho deseado; 3.
  • Página 83: Regulación De La Altura Del Asiento

    REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL ASIENTO (Fig.4) (Fig.5) (Fig.6) (imágenes ilustrativas) Para regular la altura del asiento: 1. Doblar el respaldo hacia el asiento, tirar de la palanca de rotación del asiento y levantar el asiento extrayéndolo de la base (Fig.4); 2.
  • Página 84: Arrancar El Scooter Por Primera Vez

    • Para desactivar el freno de estacionamiento y desbloquear las ruedas del scooter empujar la palanca hacia abajo en dirección de la letra N (Fig.7). • Para activar el freno y bloquear las ruedas del scooter empujar la palanca hacia arriba en dirección de la letra D (Fig.7).
  • Página 85: Instalar El Grupo Baterías

    El scooter CN200X tiene una estructura fácil de desmontar y transportar. El producto se compone como se ilustra en la Fig.8: REINSTALAR LA TRANSMISIÓN • Alinear bastidor y transmisión (Fig.9). • Bajar el bastidor sobre la transmisión y luego fijarlos entre sí a través del pasador con pomo redondo como en la (Fig.10).
  • Página 86: Inclinar El Manillar

    INCLINAR EL MANILLAR • Aflojar el pomo de regulación del manillar y levantar el manillar (Fig.13). • Alcanzada la posición deseada, apretar el pomo de regulación del manillar. Cesta Pomo de regulación (Fig.13) (imagen ilustrativa) Para ajustar la posición del manillar a gusto, seguir estas instrucciones: •...
  • Página 87: Desbloquear El Manillar

    ¡ATENCIÓN! • Punto de pellizco Mantener las manos y la ropa fuera del alojamiento del perno giratorio del asiento y de la base del asiento; • Riesgo de accidentes en caso de asiento no bloqueado. Comprobar que el asiento esté bloqueado correctamente haciéndolo girar ligeramente a la derecha y a la izquierda.
  • Página 88: Bajar Del Scooter

    • Bajar o poner en su lugar los brazos; • Introducir la llave en el interruptor; • Girar la llave a la posición de encendido, como se ilustra en la Fig.20. La Fig.21 muestra cómo se presenta la llave en posición de apagado. (Fig.16) (imagen ilustrativa) (Fig.17) (imagen ilustrativa) BAJAR DEL SCOOTER...
  • Página 89: Giros En Proximidad De Un Paso Angosto

    GIROS EN PROXIMIDAD DE UN PASO ANGOSTO Para girar en proximidad de un paso angosto, por ejemplo al entrar o salir por una puerta o al invertir la marcha: 1. Detener completamente el scooter; 2. Poner la velocidad en el mínimo; 3.
  • Página 90: Césped Y Grava

    CÉSPED Y GRAVA El scooter funciona perfectamente sobre césped y grava y en subida, pero es necesario atenerse a los parámetros operativos indicados en el presente manual, en el capítulo Especificaciones técnicas. En caso de dudas sobre una situación, evitarla. •...
  • Página 91: Sistema De Freno Motor

    • Girar el interruptor de encendido a la posición "Off"; • Bajar del scooter; • Desactivar la palanca de bloqueo de las ruedas; • Permaneciendo de pie junto al scooter, acompañarlo sobre la pendiente; • Una vez alcanzada una superficie plana en la base de la superficie en pendiente, activar la palanca de bloqueo de las ruedas.
  • Página 92: Limpieza

    • ES oportuno servirse de lonas u otros tipos de cobertura para proteger el scooter durante el transporte. ¡ATENCIÓN! • Si el scooter y sus componentes no se guardan correctamente y de manera segura, podrían desplazarse o ser arrastrados por el aire y causar lesiones o daños; •...
  • Página 93: Controles Y Apuntes

    Aceitar los cojinetes Revendedores de las ruedas 17.1 Controles y apuntes • Asegurarse de mantener el controller limpio, protegiéndolo de la lluvia y el agua. No exponer nunca el scooter al contacto directo con agua. • Mantener las ruedas limpias de residuos, pelos, arena y fibras de alfombrados. •...
  • Página 94: Para Recargar Las Baterías

    • Si el scooter no se utiliza durante más de una semana, cargar completamente las baterías y desconectarlas del scooter. PARA RECARGAR LAS BATERÍAS Instrucciones de recarga para maximizar la duración de la batería: 1. Utilizar sólo el cargador suministrado con el scooter; 2.
  • Página 95: Carga De La Batería

    17.6 Carga de la batería El cargador funciona con la tensión normal de una toma de corriente (corriente alterna) y la convierte en V CC (corriente continua). Las baterías utilizan la corriente continua para hacer funcionar el scooter. Cuando las baterías están completamente cargadas, el amperaje del cargador está...
  • Página 96: Restablecer El Interruptor Automático Principal

    RESTABLECER EL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PRINCIPAL • Si el interruptor automático principal se dispara porque las baterías están descargadas o porque hay una sobrecarga momentánea, restablecer el interruptor automático principal; • Esperar 10 minutos hasta que el cuadro de control del motor vuelva a estar operativo; •...
  • Página 97: Condiciones De Eliminación

    Nota: Si se presentan problemas técnicos, controlar el dispositivo con el revendedor local antes de intentar resolver los problemas por cuenta propia. Los siguientes síntomas pueden indicar un problema grave en el scooter. Contactar con el revendedor local si se presenta alguno de los siguientes casos: 1.
  • Página 98: Superación Obstáculo

    ESPECIFICACIONES 12V 12Ah BATERÍAS AUTONOMÍA* >11 km TIPO DE CARGADOR 1,8 Amp off-board, 220V 50Hz CONTROLLER Dynamic R50A TIPO DE MOTOR 270W PESO CON BATERÍAS 56,2 Kg PESO SIN BATERÍAS 44,6 Kg RADIO DE VIRAJE 1227,5 mm SUSPENSIONES Sí LONGITUD 1060 mm ANCHO 520 mm...
  • Página 99: Garantía De Las Baterías Recargables (Si Están Previstas)

    de daños, lesiones personales u otras consecuencias derivadas de errores de instalación y de un uso del producto no conforme a las instrucciones de los manuales de instalación, montaje y uso. Moretti no garantiza los productos Moretti contra daños o defectos en las siguientes condiciones: calamidades naturales, operaciones de mantenimiento o reparación no autorizadas, daños derivados de problemas de alimentación eléctrica (si está...
  • Página 100: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Producto _____________________________________________________________ Fecha de compra ______________________________________________________ Distribuidor __________________________________________________________ Calle _______________________ Localidad ________________________________ Vendido a ____________________________________________________________ Calle _______________________ Localidad ________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN P.R.C.
  • Página 101 NOTAS...
  • Página 102 NOTAS...
  • Página 103 NOTAS...

Tabla de contenido