Estimado/a señor/a: Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a con- dición que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero estas instrucciones de uso, para una vida útil máxima de su acondicionador de aire.
Página 3
ÍNDICE Instrucciones de seguridad Componentes Previa la puesta en servico Instrucciones de uso y display Mantenimiento Temperaturas de funcionamiento Localización y solución de problemas Condiciones de garantia Especificaciones técnicas...
A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisi- tos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseña- do para su uso como acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas y garajes).
Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional autorizado si no está seguro que todo está en orden. • Este aparato está fabricado según las normas de seguridad CE vigentes. A pesar de ello, y al igual que con todo apara- to eléctrico, se debe obrar con cautela.
Página 6
• No manipular los botones ni tocar el aire acondicionado con las manos mojadas. • La unidad exterior produce un sonido cuando está en fun- cionamiento, esto puede que no sea de conformidad con la legislación local. Es responsabilidad del usuario comprobar que el aparato cumple con la legislación local.
Página 7
COMPONENTES BINNENUNIT Entrada de aire Panel frontal Display Salida de aire Ajuste vertical de la lama Ajuste horizontal de las lamas Filtro de carbono activo (opcional) Mando a distancia BUITENUNIT Entrada de aire Entrada de aire Tubos y cable de ali- mentación Salida de aire Las ilustraciones en este manual están basadas en un modelo estándar.
PREVIA LA PUESTA EN SERVICIO Previa la puesta en servicio del acondicionador de aire se debe realizar las siguientes operaciones de com- probación y ajuste. Programación del mando a distancia El mando a distancia NO está programado de fábrica en la modalidad “REFRIGERAR”o “CALENTAR”. Después de haber cambiado las pilas del mando a distancia, parpadeará...
Página 9
Mando a distancia El mando a distancia transmite señales al sistema. BOTÓN UP (AUMENTO) Para aumentar la temperatura y prolongar el tiempo programado. BOTÓN FAN (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) BOTÓN SLEEP (DORMIR) Para seleccionar la velocidad de ventilación de la Para activar o cancelar la función Dormir. unidad interior: automática, alta, media y baja.
Página 10
Receptor INSTRUCCIONES DE MANEJO Procedimiento del modo FEEL (control de la temperatura) Funciona automáticamente al seleccionar el modo de opera- ción (HEATING, DRY, FAN, COOLING) en función de la tempera- tura ambiental en el momento de la selección. Con el mando dirigido hacia el acondicionador de aire: Activar Pulsar el botón ON/OFF, cuando el aparato reciba una señal, el indicador UNIDAD EN FUNCIONAMIENTO de la...
Página 11
Pulsar el botón h para bajar la temperatura 1 °C . Después de que la temperatura haya bajado 2 °C, el indicador no cambiará. Nota: Durante el funcionamiento, la unidad no sopla aire. Cambiar el modo durante el funcionamiento, a veces no se activa en el acto. Modo Refrigerar (COOL), Calentar (HEAT) y Ventilar (FAN) Oriente el control remoto hacia la unidad de aire acondicionado.
Modo TIMER Si ajusta el temporizador mediante el botón TIMER al salir de su casa, encontrará una temperatura agrada- ble al regresar. En las noches puede apagar el temporizador. PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Para activar el aparato a la hora deseada programando el temporizador, el mando a distancia y el acondi- cionador deben estar desactivados.
Página 13
Nota: Comprobar si el indicador TIMER de la unidad interior está encendido una vez programado el tem- porizador. Para visualizar los valores de la última operación, pulsar la función Timer. Modo SWING Realice los siguientes pasos cuando la unidad de aire acondicionado está encendida. Pulse el botón SWING para activar esta función.
El modo SLEEP solo se puede utilizar si la unidad de aire acondicionado está en el modo FEEL, Refrigerar o Calentar. MANTENIMIENTO Limpieza del panel frontal Apagar el aparato y desenchufar el enchufe. Sujetar el panel frontal en la posición “a” y tirar hacia el exterior para sacarlo. Limpiar con un paño suave y seco.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa/Solución El enchufe no está introducido correctamente en la base. Las pilas del mando a distancia están gastadas. La unidad no funciona. Se ha activado el dispositivo de seguridad o se ha quemado el fusible. Las entradas y las salidas de aire están bloqueadas.
GARANTÍA El aire acondicionado tiene una garantía de 48 meses para el compresor y 24 meses de otros componentes a partir de la fecha de adquisición. A este efecto rigen las siguientes condiciones: Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos. La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extensión del período de garantía.
Página 18
por un modelo nuevo, el establecimiento minorista esta obligado por ley a recoger y desechar adecuadamente dicho dispositivo sin carga economica alguna para el cliente. No tire las baterías al fuego, podrían explotar o derramar líquidos peligrosos. Si sustituye o destruye el mando a distancia, saque las baterías y disponga de ellas según la normativa vigente ya que son dañinas para el medio ambiente.
Página 88
--- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.Qlima.com Distributed in Europe by PVG Holding B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com).