Página 1
Anna & Anna little Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
Página 4
EN Important advice: If you hear a «klonk» noise from the appliance, it is the tip-over-switch which stops the heater in case it topples over. DE Wichtiger Hinweis: Sollten Sie ein «klonk» Geräusch feststellen handelt es sich um den Umkipp-Schutz welcher den Heizer automatisch abschal- tet, wenn dieser umfallen sollte.
Página 29
Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario calefactor ANNA / ANNA little. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
Página 30
• Sólo para uso en el interior del hogar. Puesta en funcionamiento / manejo 1. Una vez colocado Anna en el lugar deseado, conecte el cable (9) al en- chufe. 2. Presione el interruptor de on/off (encendido/apagado) (2) para encender...
Botón presionado = 2’000 W (Anna) / 1’200 W (Anna little) b. Botón no presionado = 1’200 W (Anna) / 700 W (Anna little) 4. Termostato (4): El termostato le permite una selección progresiva de la temperatura ambiente.
(ancho x alto x largo) Peso Anna 2.05 kg, Anna little 1.5 kg Nivel de intensidad acústica Anna < 43 dB(A), Annna little < 47 dB(A) Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC Quedan reservadas modificaciones técnicas...
Página 33
Electronics Science Co., Ltd 3.6 W Class 120 Partida Símbolo Valor Unidad Potencia calorífica (Anna / Anna little) Potencia calorífica 2 / 1.2 Potencia calorífica mínima (indicativa) P 1.2 / 0.9 Potencia calorífica máxima continuada P 2 / 1.2...
Página 34
[no] con control de puesta en marcha adaptable [no] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] Información de Stadler Form Aktiengesellschaft contacto Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
Página 66
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
Página 67
Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...