Hilti VC 20-U-Y Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VC 20-U-Y:
Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Allgemeine Hinweise
    • Beschreibung
      • Bestimmungsgemässe Verwendung
      • Einsatz von Verlängerungskabel
    • Zubehör
    • Technische Daten
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
      • Persönliche Schutzausrüstung
      • Sicherheit von Personen
      • Zusätzliche Sicherheitshinweise
      • Anforderungen an den Benutzer
      • Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze
      • Akku-Pack Laden
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
      • Trockene Stäube Saugen
      • Flüssigkeiten Saugen
      • Nach der Arbeit
    • Pflege und Instandhaltung
      • Filterelement Wechseln
      • Pflege des Geräts
    • Fehlersuche
    • Entsorgung
    • Herstellergewährleistung Geräte
    • EG-Konformitätserklärung (Original)
  • English

    • General Information
    • Vacuum Cleaner
    • Description
      • Use of the Product as Directed
      • Using Extension Cords
    • Accessories
    • Use of Accessories
    • Technical Data
      • Electrical Safety
      • General Safety Instructions
    • Safety Instructions
      • Work Area Safety
      • Additional Safety Precautions
    • Before Use
      • Operating the Appliance for the First Time
      • Using the Vacuum Cleaner
      • Charging Batteries
    • Operation
      • Picking up Dry Dust
      • Picking up Liquids
      • After Finishing Work
    • Care and Maintenance
    • Changing the Filter Element
    • Troubleshooting
    • Battery-Powered Operation
    • Disposal
    • EC Declaration of Conformity (Original)
    • Manufacturer's Warranty
  • Français

  • Dutch

    • Beschrijving
      • Gebruik Volgens de Voorschriften
      • Gebruik Van Verlengsnoeren
    • Toebehoren
    • Technische Gegevens
      • Algemene Veiligheidsinstructies
      • Veiligheid Op de Werkplek
    • Veiligheidsinstructies
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Van Personen
      • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
      • Correcte Inrichting Van de Werkomgeving
      • Eisen Aan de Gebruiker
      • Gebruik en Onderhoud
      • Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
      • Op te Zuigen Materiaal
      • Eerste Gebruik
    • Inbedrijfneming
    • Bediening
      • Droog Stof Opzuigen
      • Vloeistoffen Opzuigen
    • Verzorging en Onderhoud
      • Filterelement Vervangen
      • Verzorging Van Het Apparaat
      • Controle Na Schoonmaak- en Onderhoudswerkzaamheden
    • Foutopsporing
    • Afval Voor Hergebruik Recyclen
    • Fabrieksgarantie Op Apparatuur
    • EG-Conformiteitsverklaring (Origineel)
  • Dansk

    • Beskrivelse
    • Anvendelse Af Forlængerledning
    • Tilbehør
    • Nominel Spænding
    • Tekniske Specifikationer
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Sikkerhedsanvisninger
      • Krav Til Brugeren
      • Personlig Sikkerhed
      • Personlige Værnemidler
      • Formålstjenlig Indretning Af Arbejdspladserne
      • Omhyggelig Omgang Og Brug Maskinen
      • Første Ibrugtagning
    • Ibrugtagning
      • Opsuget Materiale
      • Opladning Af Batterier
    • Anvendelse
      • Opsugning Af Tørt StøV
      • Efter Arbejdet
      • Opsugning Af Væske
      • Tømning Af Smudsbeholderen
      • Kontrol Af Niveauovervågning
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udskiftning Af Filterelement
    • Fejlsøgning
    • Kontrol Efter Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • EF-Overensstemmelseserklæring (Original)
    • Producentgaranti - Produkter
  • Svenska

    • Beskrivning
      • Korrekt Användning
      • Användning Av Förlängningskabel
    • Tillbehör
    • Teknisk Information
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • Elektrisk Säkerhet
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Verktyget
    • Före Start
    • Första Start
    • Drift
      • Sätt in Batteriet
      • Uppsugning Av Torrt Damm
      • Efter Arbetet
      • Uppsugning Av Vätskor
      • Byta Filterelement
    • Skötsel Och Underhåll
    • Felsökning
    • Avfallshantering
    • Försäkran Om EU-Konformitet (Original)
      • Generell Informasjon
      • Forskriftsmessig Bruk
      • Bruk Av Skjøteledning
      • Tekniske Data
      • Sikkerhet På Arbeidsplassen
      • Elektrisk Sikkerhet
      • Riktig Behandling Og Bruk Av Apparatet
      • Oppsugd Materiale
      • Ta Maskinen I Bruk
      • Ta Apparatet I Bruk
      • Suging Av Tørt StøV
      • Oppsuging Av Væske
      • Tømming Av Beholderen
      • Skifting Av Filterelement
      • Kontroll Av Nivåovervåkningen
      • Kontroll Etter Stell Og Vedlikeholdsarbeid
      • EF-Samsvarserklæring (Original)
    • Tillverkarens Garanti
  • Suomi

    • Alkuperäiset Ohjeet
    • Yleisiä Ohjeita
    • Kuvaus
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Jatkojohdon Käyttö
    • Lisävarusteet
    • Tekniset Tiedot
    • Turvallisuusohjeet
      • Yleiset Turvallisuusohjeet
      • Henkilökohtaiset Suojavarusteet
      • Käyttäjälle Asetettavat Vaatimukset
      • Laitteen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Työpaikan Asianmukaiset Olosuhteet
      • Ensimmäinen Käyttöönotto
      • Imuroitu Jäte
    • Käyttöönotto
    • Kuivien Pölyjen Imurointi
    • Käyttö
      • Nesteiden Imurointi
      • Työn Jälkeen
    • Huolto Ja Kunnossapito
      • Laitteen Hoito
      • Suodatinelementin Vaihto
      • Tarkastus Huolto- Ja Kunnossapitotöiden Jälkeen
    • Vianmääritys
    • Hävittäminen
    • Laitteen Valmistajan MyöntäMä Takuu
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)
      • Σκούπα Αναρρόφησης Στερεών Και Υγρών
      • Κατάλληλη Χρήση
      • Χρήση Μπαλαντέζας
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια
      • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Ασφάλεια Χώρου Εργασίας
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Προσώπων
      • Επιμελής Χειρισμός Και Χρήση Της Συσκευής
      • Υλικό Αναρρόφησης
      • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
      • Φόρτιση Μπαταριών
      • Φόρτιση Μπαταρίας
      • Τοποθέτηση Μπαταρίας
      • Μεταφορά Και Αποθήκευση
      • Αναρρόφηση Υγρών
      • Μετά Την Εργασία
      • Αντικατάσταση Στοιχείου Φίλτρου
      • Έλεγχος Επιτήρησης Στάθμης Πλήρωσης
      • Έλεγχος Μετά Από Εργασίες Φροντίδας Και Συντήρησης
      • Εντοπισμός Προβλημάτων
      • Λειτουργία Με Ρεύμα
      • Διάθεση Στα Απορρίμματα
      • Εγγύηση Κατασκευαστή, Εργαλεία
      • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ (Πρωτότυπο)
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04
VC 20-U-Y /
VC 20-UM-Y /
VC 40-U-Y /
VC 40-UM-Y
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Инструкция по зксплуатации
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
ru
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti VC 20-U-Y

  • Página 1 VC 20-U-Y / VC 20-UM-Y / VC 40-U-Y / VC 40-UM-Y Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Инструкция по зксплуатации Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04...
  • Página 2 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04...
  • Página 3 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04...
  • Página 4 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04...
  • Página 81: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Aspirador en seco y húmedo VC 20-U‑Y/VC 20-UM‑Y/VC 40-U‑Y/VC 40-UM‑Y VC 20‑U‑Y/VC 20‑UM‑Y/VC 40‑U‑Y/VC 40‑UM‑Y. Lea detenidamente el manual de instruccio- Todos los textos de este manual de instrucciones se nes antes de la puesta en servicio. refieren a las cuatro herramientas, a menos que se indique explícitamente para VC 20‑UM-Y / VC 40‑UM-Y.
  • Página 82: Descripción

    La herramienta es adecuada para aspirar el lodo mineral de perforación en entornos húmedos con las herramientas perforadoras de diamante de Hilti o con el sistema de corte con hilo de diamante de Hilti, así como para la aspiración de cantidades grandes de polvo mineral en entornos secos con las amoladoras de diamante, amoladoras tronzadoras, martillos perforadores y coronas perforadoras en seco de Hilti.
  • Página 83: Uso De Alargadores

    Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Página 84: Indicaciones De Uso De Los Accesorios

    LED 1 < 25 % 3 Accesorios Las piezas de repuesto, herramientas y accesorios se encuentran disponibles a través de los canales de distribución de Hilti. Denominación Número de artículo, descripción Saco de plástico para polvo PE VC 20 203854, Aspiradores de la clase M: aplicaciones minera- Saco de plástico para polvo PE VC 40...
  • Página 85: Datos Técnicos

    Denominación Número de artículo, descripción Estribo corredizo VC 40 2047174 Placa adaptadora 2044211 Caja de accesorios 2044212 Conjunto de accesorios 2044213, 1 tubo acodado, 3 tubos de prolongación, 1 boquilla laminada para suelos y 1 juego de cepillos 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
  • Página 86 Herramienta VC 20‑U‑Y/VC 20‑UM‑Y VC 40‑U‑Y/VC 40‑UM‑Y Peso según el procedimiento EPTA 15,3 kg / 15,3 kg 16,9 kg / 16,9 kg 01/2003 Peso de la manguera de aspiración 1,3 kg 1,3 kg Dimensiones (L x An x Al) 545 mm x 380 mm x 545 mm 530 mm x 380 mm x 675 mm Cable de alimentación eléctrica Capacidad del depósito...
  • Página 87: Indicaciones Generales De Seguridad

    5 Indicaciones de seguridad 5.1 Indicaciones generales de seguridad 5.1.3 Seguridad de personas ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instruc- a) Permanezca atento, preste atención durante el ciones e indicaciones de seguridad. En caso de no trabajo y utilice la herramienta con prudencia. respetar las instrucciones e indicaciones de seguridad No utilice la herramienta eléctrica si está...
  • Página 88: Servicio Técnico

    cargue la reparación de las piezas defectuosas 5.2.3 Organización segura del lugar de trabajo antes de usar la herramienta. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta. Utilice la herramienta, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta.
  • Página 89: Sustancias Aspiradas

    Por tanto, en- no deben cargarse ni seguir utilizándose. cargue una revisión periódica de la herramienta sucia al servicio técnico de Hilti, sobre todo si se 5.2.5 Sistema mecánico ha usado con frecuencia para cortar materiales conductores.
  • Página 90: Aspiración

    PRECAUCIÓN empalme de entrada para la manguera. La herramienta ha sido diseñada para las baterías Hilti es- INDICACIÓN Para absorber polvo con valores de pecificadas. No cargue otras baterías. En caso contrario, exposición límite de ≧...
  • Página 91: Carga De La Batería

    Pulse uno o ambos botones de desbloqueo. Extraiga la batería de la herramienta tirando hacia PELIGRO atrás. Utilice tan solo las baterías Hilti indicadas. 6.2.5 Transporte y almacenamiento de las baterías PELIGRO Si separa una batería de la herramienta para el transporte Cargue la batería únicamente en la herramienta o con...
  • Página 92: Alimentación Por Red

    (accesorio Hilti). Coloque al menos una batería Hilti de Ion-Litio de Los materiales aspirados podrán ser eliminados de una 36 V 6,0 Ah en uno de los compartimentos de la forma sencilla y limpia.
  • Página 93: Aspiración De Líquidos

    INDICACIÓN Limpie el depósito de suciedad con un paño. A ser posible, utilice el elemento de filtro Hilti PTFE. Coloque en el depósito de suciedad un nuevo saco para polvo. En caso de aparición de espuma, interrumpa el trabajo Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de...
  • Página 94: Después Del Trabajo

    Avería en el cargador. Retire la herra- mienta e insértela de nuevo; si la luz sigue apagada, envíe la herramienta al servicio de asistencia técnica de Hilti para que la reparen. 7.10.1 Indicador del proceso de carga Si el LED verde del indicador de estado de la estación de carga está encendido con una luz continua, el parpadeo de un LED de los dos indicadores de estado de carga indica el proceso de carga.
  • Página 95: Utilización Como Carro De Transporte

    LED del indicador de estado de carga de la batería continúan también apagados después de activarla, entonces la batería está defectuosa. Encargue la comprobación de la batería al centro de reparaciones de Hilti. Los maletines de herramientas Hilti se fijan mediante 7.11 Utilización como carro de transporte...
  • Página 96: Cuidado De La Herramienta

    Saque las posibles baterías disponibles del compar- dañadas. La herramienta se apaga. timento de la batería. Cargue la batería con cargadores Hilti autorizados para No utilice nunca la herramienta si ésta tiene obstruidas las baterías de Ion-Litio. ranuras de ventilación. Limpie cuidadosamente las rejillas INDICACIÓN...
  • Página 97: Localización De Averías

    9 Localización de averías PELIGRO En caso de avería, extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Saque las posibles baterías disponibles del compartimento de la batería. Se debe solucionar la avería antes de volver a poner la herramienta en funcionamiento. 9.1 Alimentación por batería y alimentación por red Fallo Posible causa...
  • Página 98 Limpie las lengüetas y enclave la ba- "doble clic" audible. ría. tería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti si no consigue solucionar el problema. Aumento de temperatura con- Error en el sistema eléctrico. Desconecte la herramienta de inme- siderable de la herramienta o la diato, extraiga la batería de la herra-...
  • Página 99: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea.
  • Página 100: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    12 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Aspirador en seco y hú- FL‑9494 Schaan medo Denominación del mo- VC 20-U‑Y/VC 20- delo: UM‑Y/VC 40-U‑Y/VC 40- UM‑Y Generación: Año de fabricación: 2012 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber...

Este manual también es adecuado para:

Vc 20-um-yVc 40-u-yVc 40-um-y

Tabla de contenido