Ocultar thumbs Ver también para Wi.Neb P0209EM:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

M
L
H
I
G
F
G.4
E
G. 1
G
G.2
G.3
ITALIANO
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
COMPONENTI
COMPONENTS
A – APPARECCHIO
A – DEVICE
(UNITA' CENTRALE)
B – ALIMENTATORE UNIVERSALE
B – UNIVERSAL POWER ADAPTOR
C – CAVO CON SPINA PER
C – 12V CIGARETTE
PRESA ACCENDISIGARI 12V
(AUTO / CAMPER / BARCHE )
D – PRESA DELLA RETE
D – HOUSEHOLD ELECTRICAL
ELETTRICA DOMESTICA
E – TUBO DI RACCORDO
E – CONNECTION HOSE
F – RACCORDO A "L"
F – L- FITTING
G – AMPOLLA
G – NEBULIZER
G1 - PARTE SUPERIORE
N
G2 - UGELLO
G3 - PARTE INFERIORE
G4 - SELETTORE DI VELOCITÀ
CON VALVOLA
H – NASALE NON INVASIVO
H – NON-INVASIVE NOSEPIECE
A
I – BOCCAGLIO
I – MOUTHPIECE
L – MASCHERA PEDIATRICA
L – PEDIATRIC MASK
M – MASCHERA ADULTI
M – ADULT MASK
N – BORSA PER IL TRASPORTO
N – CARRYING BAG
NEDERLANDS
BESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN
COMPONENTEN
COMPONENTES
A – APPARAAT (HOOFDUNIT)
A – APARATO
DC plug
B – UNIVERSEEL
VOEDINGSAPPARAAT
B – ALIMENTADOR UNIVERSAL
D
C – KABEL MET STEKKER VOOR
C –
SIGARENAANSTEKER 12V
( AUTO / CAMPER / BOTEN )
D – AANSLUITING VOOR NET-
B
D – TOMA DE LA RED ELÉCTRICA
SPANNING
E – VERBINDINGSSLANG
E – TUBO DE ACOPLAMIENTO
F –
"L"-VORMIG
F – ACOPLAMIENTO EN "L"
VERBINDINGSELEMENT
G – NEBULIZADOR
G – VERNEVELAAR
G1 - BOVENKANT
G2 - DIFFUSER
G3 - ONDERKANT
G4 - SNELHEIDSSCHAKELAAR
C
VENTIEL MET
H – DISPOSITIVO NASAL NO INVASOR
H – NIET INVASIEF NEUSSTUK
I – BOQUILLA
I – MONDSTUK
L – MÁSCARA PARA NIÑOS
L – KINDERMASKERTJE
12V
M –
M – MÁSCARA PARA ADULTOS
MASKERTJE VOOR VOLWASSENEN
N – BOLSA PARA EL TRANSPORTE
N – REISTAS
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
DESCRIPTION
BESHREIBUNG
COMPOSANTS
EINZELTEILE
A – APPAREIL
A – GERÄT
(MAIN UNIT)
(UNITÉ CENTRALE)
(ZENTRALEINHEIT)
B – ALIMENTATEUR UNIVERSEL
B – UNIVERSALNETZGERÄT
C –
CÂBLE AVEC FICHE POUR PRISE
C – STECKERKABEL FÜR ZIGA-
LIGHTER ADAPTOR CABLE
ALLUME-CIGARES 12V (AUTO /
RETTENANZÜNDER 12V (AUTO
( AUTO / CAMPER/ BOAT )
CAMPING-CAR / BATEAUX)
/ WOHNMOBIL / BOOTE )
D – PRISE DU RÉSEAU ÉLEC-
D – ELEKTROSTECKER FÜR DEN
RECEPTACLE
TRIQUE DOMESTIQUE
HAUSANSCHLUSS
E – TUYAU DE RACCORDEMENT
E – ANSCHLUSSSCHLAUCH
F – RACCORD EN FORME DE "L"
F – „L" ANSCHLUSS
G – NEBULISEUR
G – SPRÜHVORRICHTUNG
G1 - TOP PIECE
G1 - PARTIE SUPERIEURE
G1 - OBERTEIL
G2 - NOZZLE
G2 - BUSE
G2 - DÜSE
G3 - PARTIE INFERIEURE
G3 - BOTTOM PIECE
G3 - UNTERTEIL
G4 - SPEED SELECTOR WITH
G4 - SELECTEUR DE VITESSE
G4 - GESCHWINDIGKEITSWAHL
AVEC SOUPAPE
VALVE SYSTEM
SCHALTER UND VENTILSYSTEM
H – EMBOUT NASAL NON INVASIF
H – ANGENEHMER NASENEINSATZ
I – EMBOUT
I – MUNDSTÜCK
L – MASQUE PÉDIATRIQUE
L –MASKE FÜR KINDER
M – MASQUE ADULTES
M – MASKE FÜR ERWACHSENE
N – SAC POUR LE TRANSPORT
N – TRAGETASCHE
ESPANOL
(1
( UNIDAD CENTRAL)
CABLE CON ENCHUFE PARA
C –
TOMA DE ENCENDEDOR 12V (
COCHE / CARAVANA / EMBAR-
12
CACIONES )
DOMÉSTICA
F –
"L
G –
G1 - PARTE SUPERIOR
G2 - BOQUILLA
G3 - PARTE INFERIOR
G4 - SELECTOR DE VELOCI-
DAD CON VALVULA
CERTIFICATO DI GARANZIA
Condizioni di Garanzia:
L'APPARECCHIO È GARANTITO 5 ANNI DALLA DATA DI ACQUISTO
La garanzia copre qualsiasi difetto derivato dai materiali o dalla fabbricazione, a condizione che l'apparec-
chio non abbia subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA
S.p.A., o che sia stato utilizzato in modo diverso dalla sua destinazione d'uso. La garanzia copre inoltre la
sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione. Sono esclusi dalla presente garanzia
le parti soggette a naturale usura, i danni derivati da usi impropri, da cadute, dal trasporto, dalla mancata
manutenzione o comunque da cause non attribuibili al costruttore.
FLAEM NUOVA S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti od indiretti, a persone, animali
e/o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento oppure causati dall'uso improprio dell'apparec-
chio. La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l'ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati,
per il resto del mondo la Garanzia viene applicata dall'Importatore o Distributore. In caso di guasto, l'appa-
recchio adeguatamente pulito e impacchettato, deve essere inviato tramite spedizione postale e/o portato al
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato (vedi elenco SERVICE di tutti i Centri Assistenza inserito nella con-
fezione), allegando il presente tagliando debitamente compilato e lo scontrino fiscale o fattura d'acquisto o
la prova di avvenuto pagamento se acquistato on-line tramite siti internet (attenzione: l'importo del prodotto
deve essere leggibile, non cancellato); diversamente la garanzia non sarà ritenuta valida e sarà addebitato
l'importo della prestazione e del trasporto. Le spese postali di spedizione e riconsegna dell'apparecchio sono
a carico del Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato nel caso di operatività della garanzia. Nel caso in cui il
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato dovesse riscontrare che l'apparecchio è esente da difetti e/o risulta
funzionante, il costo della prestazione e gli altri eventuali costi di spedizione e di riconsegna dell'apparecchio
saranno a carico del cliente. Per motivi igienici, relativi a contaminazione microbica, il prodotto è da ritenersi
ad uso strettamente personale pertanto in caso di malfunzionamento l'apparecchio verrà riparato in tempo
congruo. FLAEM NUOVA S.p.A. non risponde di ulteriori estensioni del periodo di garanzia assicurate da terzi.
A
ATTENZIONE: LA GARANZIA È VALIDA SOLO SE COMPILATA INTERAMENTE E MUNITA DI SCONTRINO
B
FISCALE / FATTURA O ANALOGO DOCUMENTO CHE NE COMPROVI LA DATA DI ACQUISTO / PROVA DI
C
AVVENUTO PAGAMENTO SE ACQUISTATO ON-LINE TRAMITE SITI INTERNET.
D
N° di Serie Apparecchio:
E
F
G
Allegare lo scontrino fiscale o fattura d'acquisto
H
I
L
M
N
Difetto riscontrato
Rivenditore (timbro e firma)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLAEM Wi.Neb P0209EM

  • Página 53: Advertencias Importantes

    No sumergir el aparato en el agua; si esto sucede retirar inmediatamente el enchufe. No retirar ni tocar el aparato sumergido en el agua, desconectar antes el enchufe. Llevarlo inmediatamente a un centro de servicio técnico autorizado por FLAEM o por vuestro distribuidor de confianza.
  • Página 54: Funcionamiento Con Alimentación Externa

    ESPAÑOL 52 - FUNCIONAMIENTO CON ALIMENTACIÓN EXTERNA FUNCIONAMIENTO CON ALIMENTADOR Introducir el alimentador en la toma de red eléctrica. El mismo se debe colocar de manera que no sea difícil realizar la desco- nexión de la red eléctrica. Introducir el pasador a “L” del cable de ali- mentación en la toma DC plug del aparato.
  • Página 55: Conexión De Accesorios

    La ampolla y los accesorios son exclusivamente para uso personal con el fin de evitar riesgos de infección por contagio. Utilice exclusivamente accesorios originales Flaem. Este aparato es adecuado para la administración de sustancias medicinales y no medicinales, para las que se disponga la administración con aerosol,...
  • Página 56 ESPAÑOL 54 - Cerrar la ampolla simplemente girando la tapa en sentido horario. Introducir el accesorio que se desea. En caso de que utilice la mascarilla apóyela en la cara como se muestra en la figura . El nebulizador RF7 Dual Speed Plus se carac- teriza por la posibilidad de suministrar el fár- maco en 2 modos diferentes, seleccionar la que sea más adecuada a vuestras exigencias,...
  • Página 57: Limpieza Higienización Desinfección

    ESPAÑOL - 55 LIMPIEZA HIGIENIZACIÓN DESINFECCIÓN Apague el aparato y desenchúfelo antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza. APARATO Y EXTERIOR DEL TUBO Utilice solo un paño humedecido con detergente antibacteriano (no abrasivo y libre de todo tipo de disolventes). ACCESORIOS Abra el nebulizador girando la parte superior (G.1) hacia la izquierda, extraiga la boquilla (G.2) por la parte superior...
  • Página 58: Sustitución Del Filtro

    - El filtro no tiene que lavarse o limpiarse. - No sustituya el filtro durante el uso. Utilice solo accesorios y partes de recambios originales Flaem, se declina cualquier responsabilidad en caso de que se utilicen recambios o accesorios no originales Para retirar la tapa “AIR FILTER”, levantar con...
  • Página 59: Localización De Problemas

    ESPAÑOL - 57 LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no funciona • Verificar que el enchufe de alimentación del alimentador se encuen- (en caso de funcionamiento con el tre bien introducido. Controlar la toma eléctrica conectando a la mis- alimentador o el cable encendedor) ma otro aparato.
  • Página 60: Piezas De Recambio Disponibles

    ESPAÑOL 58 - PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES Descripción Codice Kit nebulizador RF7 PLUS compuesto por: nebulizador, boquilla con válvula y dispositivo nasal ACO436P Tubo de conexión de 1 m ACO35 Máscara para adulto ACO437P Máscara para niños ACO438P Kit de recambio de filtros de aire-aparato (2 unidades) ACO439P ACO458P ACO460P con enchufe USA...
  • Página 61 Fracción respirable < 5 μm (FPF): Máx.: 80,7% datos detectados según procedimiento interno Flaem I29-P07.5 Caracterización de cristal certificada por TÜV Rheinland LGA Product GmbH – Germany conforme con el nuevo Estándar Europeo para aparatos de aerosolterapia, Norma EN 13544-1, ANNEX CC. Más detalles se encuentran disponibles bajo pedido.
  • Página 62: Compatibilidad Electromagnética

    ESPAÑOL 60 - SIMBOLOGÍA Aparato de clase II Conforme a: Norma Europea EN 10993-1 “Evaluación Biológica de dispositivos médicos” y a la Directiva Europea 93/42/EEC “Dispositivos Médicos” Aparato de tipo BF Atención controlar las Corriente alternada instrucciones de uso Corriente continua Alimentador para uso doméstico Cuando se apaga el apara-...
  • Página 63 - 61 Wi.Neb •...
  • Página 64 62 -...
  • Página 65 - 63...
  • Página 66 64 -...
  • Página 67 - 65...
  • Página 68 66 -...
  • Página 69 - 67...
  • Página 70 68 -...
  • Página 71 - 69 0.18 0.42 : 2,95 μm : 2,44 μm : 74,7% : 80,7%...
  • Página 72 70 - IP21...
  • Página 73 - 71 Wi.Neb P0209EM FLAEM Wi-Neb CE 93/42...
  • Página 74 72 -...
  • Página 75 - 73 Wi Neb .FLAEM...
  • Página 77 - 75 F-G.1-G.2-G.3-G.4-H-I-L-M F-G.1-G.2-G.3-G.4-H-I-L-M F-G.1-G.2-G.3-G.4-H-I-L-M 40°C G.1-G.2-G.3-G.4-H-I-L-M G.1-G.2-G.3-G.4-H-I-L-M G.1-G.2-G.3-G.4-H-I-L-M...
  • Página 78 76 - 10-15 AIR FILTER AIR FILTER...
  • Página 79 - 77...
  • Página 80 78 - ACO436P RF7 PLUS ACO35 ACO437P ACO438P ACO439P ACO458P ACO460P ACO214P ACO 211P P0209EM 1 25 dB A 52 20 - EEC 93/42 5 5×9 5×13 0 545 H I L M...
  • Página 81 0 18 0 42 μm 2 95 MMAD μm 2 44 74 7% m FPF 5 80 7% Flaem I29-P07 5 - TÜV Rheinland LGA Product GmbH EN 13544 -1 13014 UME318-1215 100/240V~ 50/60Hz 12V DC 1 5 A 13373...
  • Página 82 80 - EN 10993-1 /93/42 93/42 .IP21 IP21 EN 60601-1 TÜV EN 60601-1-11 3 EN 60 601-1-2 2015 aemnuo a it...

Tabla de contenido