Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESCRIPTION - BUOYANCY CHAMBER
I
DESCRIPTION ............................................................................................................................... 3
I-1
TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................................... 3
I-2
INVENTORY AND LOCATION .................................................................................................... 6
I-3
LOCATION OF ACCESSORIES .................................................................................................. 10
I-4
HANDLING ............................................................................................................................. 11
Transport ........................................................................................................................... 11
Storage .............................................................................................................................. 12
Lifting ................................................................................................................................. 14
II
BUOYANCY CHAMBER ............................................................................................................... 15
BUOYANCY CHAMBER MAINTENANCE ................................................................................. 15
INSTALLING THE BUOYANCY CHAMBER ON THE HULL ......................................................... 15
FIXING THE PROTECTIVE FLAP ............................................................................................... 16
INFLATING THE BUOYANCY CHAMBER ................................................................................. 17
PRESS-STUD ........................................................................................................................... 19
III
PROPULSION SYSTEM ................................................................................................................ 21
IV
HOW TO DRIVE YOUR BOAT ...................................................................................................... 22
V
INSTALLATION AND CIRCUITS ................................................................................................... 23
V-1
FUEL ....................................................................................................................................... 23
Location ofitems ............................................................................................................ 23
Tank ............................................................................................................................... 24
Water/fuel separator filter ............................................................................................ 25
Using the fuel circuit cut-off valves ............................................................................... 26
Recommendations......................................................................................................... 27
V-2
ELECTRICAL ............................................................................................................................ 28
Cable routing ................................................................................................................. 28
General wiring diagram ................................................................................................. 29
"COMFORT" Fuse box .................................................................................................... 32
"EQUIP NAV" fuse box ................................................................................................... 33
VOLUME 2
PROPULSION SYSTEM
INSTALLATION AND CIRCUITS
CONTENTS
Page 1 / 63
E
N
G
L
I
S
H
Issue 2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac MEDLINE 9.0

  • Página 127 TOMO 2 Ñ DESCRIPCIÓN - FLOTADOR SISTEMA DE PROPULSIÓN INSTALACIÓN Y CIRCUITOS ÍNDICE DESCRIPCIÓN ..........................3 CARÁCTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................3 INVENTARIO Y LOCALIZACIÓN ....................6 EMPLAZAMIENTO DE ACCESORIOS ..................10 MANIPULACIÓN ........................11 I-4-1 Transporte ......................... 11 I-4-2 Almacenamiento ....................... 12 I-4-3 Izado ..........................
  • Página 128 V-2-2 Ubicación de los elementos ..................34 V-2-3 Cortacircuitos ........................ 34 V-2-4 Funcionamiento de los acopladores ................35 V-2-5 Batería (no incluida) ...................... 38 V-2-6 Luces de navegación ...................... 39 V-2-7 Cableado de un accesorio ..................... 39 V-2-8 Conexiones de opciones ....................40 AGUA .............................
  • Página 129: Descripción

    DESCRIPCIÓN - Características técnicas Ñ DESCRIPCIÓN I-1 CARÁCTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones Tolerancias sobre las dimensiones +/- 3 % 8,74 28'8“ 1'12“ Diámetro del flotador 8,22 8,36 Sin el flotador 26'97“ 27'5“ 3,06 2,27 10'04“ 7' 45’’ 2,03 2,19 6'66“ 7' 19’’ 1767 Calado aéreo máx.
  • Página 130: Bimotorización

    INDEPENDIENTEMENTE DEL NÚMERO DE PERSONAS A BORDO, LA MASA TOTAL DE LAS PERSONAS Y DEL EQUIPO NUNCA DEBE SUPERAR LA CARGA MÁXIMA RECOMENDADA. UTILICE SIEMPRE LOS ASIENTOS PREVISTOS. Motorización del MEDLINE 9.0 MONOMOTOR BIMOTORIZACIÓN Longitud del eje 2 x 175 Potencia MÍNIMA...
  • Página 131 DESCRIPCIÓN - Características técnicas Ñ NOTA: Cuando la potencia máxima autorizada es superior a la potencia máxima recomendada, se debe utilizar con la máxima prudencia. Está destinada exclusivamente a usuarios con experiencia que utilicen su embarcación en condiciones muy específicas (transporte de cargas pesadas, etc.). Véase el Tomo 1 del manual, capítulo "Consejos de navegación".
  • Página 132: Descripción - Inventario Y Ubicación

    DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN I-2 INVENTARIO Y LOCALIZACIÓN Página 6 / 62 Edición 2...
  • Página 133: Equipo Estándar

    DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN Ñ Referencia DESCRIPCIÓN Casco de poliéster con cubierta contramoldeada Plataforma de popa Luz de navegación blanca Bolster equipado Consola equipada Cojinete de proa equipado Escala de baño Bomba de achique eléctrica Batería (bandeja) En el interior del pañol de popa Filtro separador agua/gasolina Interruptor de batería Pañoles de popa...
  • Página 134 DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN Página 8 / 62 Edición 2...
  • Página 135 DESCRIPCIÓN – INVENTARIO Y UBICACIÓN Ñ REFERENCIA DESCRIPCIÓN Pasamanos de camarote Pasamanos circundante Asiento de consola y cuadrado de proa Pasamanos de bolster Toma 12 V y puerto USB Portavasos Ventilación Calapiés Garra de cierre de acero inoxidable Volante, dirección hidráulica Interruptor bomba de achique/ luz de navegación Acceso cabina de consola Fregadero...
  • Página 136: Emplazamiento De Accesorios

    Tendolina sin arco Solárium de popa Pilona de esquí Litera de cabina Suelo de teca sintética Sistema de audio Fusión radio, mp3, antena, 2 altavoces Para otras opciones disponibles, consulte con su distribuidor ZODIAC. Página 10 / 62 Edición 2...
  • Página 137: Manipulación

    DESCRIPCIÓN - Manipulación Ñ I-4 MANIPULACIÓN I-4-1 Transporte Los consejos para la puesta en remolque se especifican en el manual del propietario, en el TOMO I. Utilice un remolque adaptado a su embarcación. La embarcación tiene dimensiones normalizadas para el transporte por carretera. Está prevista para transportarse inflada.
  • Página 138: I-4-2 Almacenamiento

    DESCRIPCIÓN - Manipulación I-4-2 Almacenamiento Es posible volcar la consola, desmontar los respaldos traseros para optimizar la altura de almacenamiento de la embarcación. ¡¡ATENCIÓN!! LA EMBARCACIÓN DEBE APOYARSE OBLIGATORIAMENTE SOBRE LA LÍNEA DE RODA. VÉASE EL CROQUIS SIGUIENTE. Página 12 / 62 Edición 2...
  • Página 139 DESCRIPCIÓN - Manipulación Ñ Página 13 / 62 Edición 2...
  • Página 140: Izado

    DESCRIPCIÓN - Manipulación I-4-3 Izado ADVERTENCIA LA EMBARCACIÓN NO DISPONE DE MEDIOS DE IZADO. LA OPERACIÓN DE IZADO DEBE EFECTUARSE OBLIGATORIAMENTE PASANDO CORREAS DE IZADO ADECUADAS BAJO EL CASCO. A mm *Estimación del centro de gravedad con el motor más pesado, sin opciones. Monomotor (alrededor de 2400 kg) A= 3,20 m Bimotor (alrededor de 2650 kg)
  • Página 141: Flotador

    FLOTADOR – Montaje del flotador en el casco Ñ FLOTADOR II-1 MANTENIMIENTO DEL FLOTADOR El flotador de su embarcación es de tejido de NEOPRENO CSM-CR 1670 decitex, 1500 gr/m². Los consejos de mantenimiento se especifican en el manual del propietario, TOMO I. II-2 MONTAJE DEL FLOTADOR EN EL CASCO SI EL FLOTADOR SE HA ALMACENADO A UNA TEMPERATURA INFERIOR A 0 °C, DÉJELO 12 HORAS EN UN LUGAR TEMPLADO (20 °C) ANTES DE...
  • Página 142: Flotador - Inflado Del Flotador

    FLOTADOR – INFLADO DEL FLOTADOR II-3 FIJACIÓN DE LA FALDILLA Fijación con tacos de anclaje: Coloque el flotador y fije la faldilla exterior (flotador desinflado) con ayuda de las regletas inoxidables y de los tornillos suministrados en el kit flotador. Para garantizar la sujeción mecánica del conjunto, ponga fijador de roscas medio en los tornillos.
  • Página 143 FLOTADOR – INFLADO DEL FLOTADOR Ñ II-4 INFLADO DEL FLOTADOR INFLADOR a. extremo del tubo b. adaptador c. base del tubo d. orificio de inflado NOTA: Está disponible como opción un inflador eléctrico (12 V) de alto caudal (contacte con su distribuidor).
  • Página 144 FLOTADOR – INFLADO DEL FLOTADOR MANÓMETRO ¡¡ATENCIÓN!! NO UTILICE UN COMPRESOR NI UNA BOTELLA DE AIRE COMPRIMIDO. INFLADO 1.º/ Active todas las válvulas en la posición de inflado. 2.º/ Añada el adaptador correspondiente al diámetro de la válvula "easy-push" en el extremo del tubo del inflador. 3.º/ Fije la base del tubo en el orificio de inflado del inflador.
  • Página 145: Riesgo De Baja Presión

    FLOTADOR - PRESIÓN Ñ c: 240 mb b: 220 mb c:240 mb b: 220 mb NOTA: Es normal detectar una ligera fuga de aire antes del roscado del tapón de la válvula. Solo los tapones garantizan la estanqueidad final. II-5 PRESIÓN El flotador posee 5 compartimentos.
  • Página 146: Flotador - Presión

    FLOTADOR - PRESIÓN RIESGO de SOBREPRESIÓN Ejemplo: La embarcación está inflada a la presión recomendada (240 mb/3,4 PSI) al comienzo o al final del día (temperatura exterior baja = 10 °C). Durante el día, la embarcación está expuesta a pleno sol en la playa o en la cubierta de un yate (temperatura = 50 °C).
  • Página 147: Sistema De Propulsión

    Ñ III SISTEMA DE PROPULSIÓN Respete las recomendaciones de ZODIAC y las del fabricante del motor para el montaje del motor. Para una utilización óptima de su embarcación, rogamos consulte con su concesionario. El montaje de los pernos del motor a través del tablero de popa debe realizarse siguiendo un procedimiento de sellado del orificio de paso de los tornillos (montaje con Sikaflex, por ejemplo).
  • Página 148: Cómo Conducir Su Embarcación

    CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN IV CÓMO CONDUCIR SU EMBARCACIÓN Antes de la puesta en marcha, consulte el manual del propietario, Tomo I. NOTA: Compruebe que el flotador esté inflado correctamente. Interruptor de batería en “ON”, en tensión Llave de gasolina en “ON”. Introduzca y conecte el interruptor Empuñadura de mando en Accione el motor de...
  • Página 149: Instalaciones Y Circuitos

    Ñ INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: COMBUSTIBLE V INSTALACIONES Y CIRCUITOS V-1 COMBUSTIBLE ¡¡ATENCIÓN!! NO UTILICE BIOCOMBUSTIBLES TIPO E10, E85… V-1-1 Ubicación de los elementos Referencia DESCRIPCIÓN Depósito de gasolina Trampilla de acceso válvula de gasolina Trampilla de acceso a la conexión de llenado y respiradero de depósito Orificio de llenado con tapón y sistema antidescarga Filtro separador agua/gasolina (en el pañol) Respiradero de depósito...
  • Página 150: Instalación Y Circuitos: Combustible

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: COMBUSTIBLE V-1-2 Depósito Referencia DESCRIPCIÓN Depósito*, capacidad nominal de 400 litros Salida respiradero Entrada llenado depósito Transmisor del indicador de nivel Caña de aspiración con válvula de cierre de gasolina *Es posible que la capacidad del depósito no se pueda utilizar totalmente en función del asiento y de la carga.
  • Página 151: Filtro Separador Agua/Gasolina

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: COMBUSTIBLE Ñ ¡¡ATENCIÓN!! LA PRESENCIA DEL CUADRANTE DE NIVEL ES OBLIGATORIA. SE SUMINISTRA CON EL MOTOR. SI NO LO TUVIERA, CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR. La sonda es del tipo estándar americano: Impedancia (posición de depósito vacío) 30 ohmios Impedancia (posición de depósito lleno) 240 ohmios Todos los cuadrantes del mercado son compatibles, salvo muy raras excepciones.
  • Página 152: Cambio Del Cartucho Del Filtro

    CARTUCHO DE SUSTITUCIÓN. CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO Respete las recomendaciones de ZODIAC y las del fabricante del filtro. Siga las indicaciones contenidas en el manual o las instrucciones del fabricante del motor. Coloque un embudo de vaciado bajo el lugar donde se sustituirá el cartucho.
  • Página 153: Recomendaciones

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: COMBUSTIBLE Ñ V-1-5 Recomendaciones ADVERTENCIA: EN CASO DE FUGA DE GASOLINA O DE INCENDIO, LA VÁLVULA DE CIERRE DEL CIRCUITO DE GASOLINA, SITUADA EN EL DEPÓSITO, PERMITE AISLAR EL DEPÓSITO DEL CIRCUITO DE GASOLINA Y DEBE PERMANECER CERRADA. UN DEPÓSITO LLENO EVITA LA CONDENSACIÓN EN CADA SALIDA.
  • Página 154: Instalación Y Circuitos: Eléctricos

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICOS V-2 ELECTRICOS V-2-1 Pasaje de cables Vista superior sin la cubierta Tubo 1 Ø100 Tubo 2 Ø100 Conducto 1: Sirve de pasaje del haz del motor o motores Conducto 2: libre Página 28 / 62 Edición 2...
  • Página 155: Esquema Del Haz General

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ V-2-2 Esquema del haz general Página 29 / 62 Edición 2...
  • Página 156: Instalación Y Circuitos

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Página 30 / 62 Edición 2...
  • Página 157 Interruptor ventilador de sentina Interruptor luz de cortesía Interruptor de descenso del guindaste Interruptor de ascenso del guindaste Interruptor luces de cortesía de cabina Zodiac Connected Boat (opcional) GPS de navegación (opcional) Cuadrante de nivel de gasolina Página 31 / 62 Edición 2...
  • Página 158: Caja De Fusibles "Comfort

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS: ELÉCTRICOS V-2-1 Caja de fusibles “COMFORT” Página 32 / 62 Edición 2...
  • Página 159: Caja De Fusibles "Equip Nav

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ V-2-1 Caja de fusibles “EQUIP NAV” Página 33 / 62 Edición 2...
  • Página 160: Ubicación De Los Elementos

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS V-2-2 Ubicación de los elementos Referencia DESCRIPCIÓN Acceso al cortacircuitos y caja de fusibles Cortacircuitos Bandeja batería Caja de fusibles V-2-3 Cortacircuitos Cuando no utilice su embarcación, ponga el cortacircuitos en la posición OFF. ADVERTENCIA APAGUE EL MOTOR ANTES DE COLOCAR EL CORTACIRCUITOS EN LA POSICIÓN “OFF”.
  • Página 161: Funcionamiento De Los Acopladores

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ V-2-4 Funcionamiento de los acopladores V-2-4-1 Funcionamiento en modo monomotor MOTOR A usado El motor A arranca con la usado batería 1 Circuito del motor A sin tensión BATERÍA 1 En modo monomotor, el segundo acoplador no se usa. V-2-4-2 Funcionamiento en modo bimotor En funcionamiento en modo bimotor, se puede hacer conmutar los acopladores de las posiciones (1,...
  • Página 162 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS MOTOR A MOTOR B El motor A arranca con la batería 2 El motor B arranca con la batería 2. BATERÍA 1 BATERÍA 2 MOTOR A MOTOR B El motor A arranca con la batería 1 El motor B arranca con la batería 1. BATERÍA 1 BATERÍA 2 Página 36 / 62...
  • Página 163 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ MOTOR A MOTOR B El motor A arranca con las baterías 1 y 2. El motor B arranca con las baterías 1 y 2. BATERÍA 1 BATERÍA 2 En bimotorización, es necesaria una segunda batería. En la mayor parte de los casos, el repartidor de carga va ya integrado en el motor.
  • Página 164: Batería (No Incluida)

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS V-2-5 Batería (no incluida) Para el mantenimiento corriente, respete las recomendaciones de ZODIAC y las del fabricante de baterías. REALICE EL MANTENIMIENTO DE SU BATERÍA: MANTENGA LIMPIA Y SECA LA BATERÍA PARA EVITAR UN DESGASTE PRECOZ. APRIETE Y MANTENGA LOS TERMINALES SOBRE EL BORNE ENGRASÁNDOLOS REGULARMENTE CON VASELINA.
  • Página 165: Luces De Navegación

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ V-2-6 Luces de navegación Accione este botón para encender las luces de navegación. Tiene 3 posiciones.  Posición de apagado  Posición de luz blanca  Posición de luz blanca, luz roja y luz verde. V-2-7 Cableado de un accesorio 1.º/ Elija un emplazamiento de fusible libre.
  • Página 166: Conexiones De Opciones

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS V-2-8 Conexiones de opciones La embarcación está equipada de serie con una bomba de achique. No obstante, puede añadir accesorios adicionales en determinadas condiciones:  Los accesorios que se desea añadir deberán conectarse en la consola.  Los accesorios se dividen en dos categorías: A →...
  • Página 167 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ Ejemplo 1 Desea añadir: Una VHF de 72 W, Un GPS de 36 W, Una radio de 180 W, Luces de cortesía LED de 10 W Bomba de ducha de 48 W Limpiaparabrisas Toma de encendedor (de serie) Radio 180 W Alumbrados diversos...
  • Página 168 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ejemplo 3 Desea añadir: Un GPS de 60 W, Una radio de 200 W, Una bocina de 120 W. Limpiaparabrisas Toma de encendedor (de serie) Radio 200 W Alumbrados diversos Sonda Bocina Equipamiento electrónico 60 W 200 W diverso Foco Bomba de ducha...
  • Página 169: Agua

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ V-3 AGUA V-3-1 Ubicación de los elementos Referencia DESCRIPCIÓN Depósito de agua dulce de 55 l Bomba de agua Interruptor de comando de bomba de agua Duchador cromado Respiradero de depósito Tapón de llenado Acceso al depósito Grifo fregadero bolster V-3-1 Utilización del duchador y el grifo del bolster...
  • Página 170: Utilización De Los Wc

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS V-4 WC V-4-1 Ubicación de los elementos Referencia DESCRIPCIÓN Acceso al WC Depósito de aguas negras Respiradero de depósito de aguas negras + Filtro de olores Interruptor de descarga de agua Válvula de alimentación de agua Interruptor de vaciado de aguas negras Válvula de vaciado del depósito de aguas negras Bomba de aguas negras Tapón de vaciado del depósito de aguas negras...
  • Página 171: Vaciado De Aguas Negras

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ V-4-3 Vaciado de aguas negras V-4-3-1 Vaciado al mar Abra la válvula grande de vaciado de aguas negras (7), situada en el local técnico detrás del WC, girando la empuñadura un cuarto de vuelta, Presione el interruptor (6) situado en el mamparo de este mismo local técnico. Manténgalo presionado hasta que se vacíe el depósito.
  • Página 172: Achiques

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS V-5 ACHIQUES V-5-1 Descripción de los elementos funcionales Referencia DESCRIPCIÓN Evacuación de la cuna del motor Espiche de casco Evacuación de la bomba de achique Bomba de achique Achicador de gran caudal con válvula antirretorno Tubos de evacuación Imbornales de evacuación La embarcación es de tipo de achique automático: está...
  • Página 173: Utilización

     Marcha forzada: hay que mantener pulsado el interruptor para obtener un funcionamiento en marcha forzada. Cuando se deja de pulsar, el interruptor vuelve a la posición automática (1). ZODIAC recomienda utilizar un toldo o una lona de fondeo para impedir la entrada de agua en caso de lluvia.
  • Página 174 INSTALACIÓN Y CIRCUITOS V-5-3 Espiche de casco Embarcación fuera del agua (remolque, sobre basadas, etc.) POSICIÓN ABIERTA, TAPÓN ESPICHE RETIRADO. Embarcación a flote... POSICIÓN CERRADA, TAPÓN ESPICHE COLOCADO. (COMPRUEBE QUE EL TAPÓN DE ESPICHE ESTÉ BIEN CERRADO/APRETADO) Página 48 / 62 Edición 2...
  • Página 175: Dirección

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ V-6 DIRECCIÓN Respete las recomendaciones del fabricante de la dirección (instalación, utilización y mantenimiento). Para una utilización óptima de su embarcación, rogamos consulte con su concesionario. Página 49 / 62 Edición 2...
  • Página 176: Incendio

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS V-7 INCENDIO ADVERTENCIA LE RECOMENDAMOS DISPONER DE UN EXTINTOR A BORDO, CONFORME A LAS LEYES VIGENTES EN SU PAÍS. NO PONGA MATERIAL INFLAMABLE CERCA O ENCIMA DE APARATOS DE COCCIÓN. La embarcación se entrega sin extintor; la aplicación del reglamento nacional de la bandera de su embarcación está...
  • Página 177: Fondeo / Amarre

    INSTALACIÓN Y CIRCUITOS Ñ V-8 FONDEO / AMARRE Referencia DESCRIPCIÓN Cornamusas de popa Cojinete de poliéster con luces de navegación Molinete eléctrico Cáncamo de roda Cornamusas de proa ADVERTENCIA EL AMARRE PERMANENTE DEBE REALIZARSE CON EL CÁNCAMO DE RODA SITUADO EN LA PROA DE LA EMBARCACIÓN. ELIJA SU LÍNEA DE FONDEO EN FUNCIÓN DE LA LONGITUD Y DEL PESO DE SU EMBARCACIÓN.
  • Página 178: Instalacion Y Circuito

    INSTALACION Y CIRCUITO Este punto de fijación está destinado a sujetar el ancla. Pasar el mosquetón (8) por el orificio ancho del codo de retorno (9) Es imprescindible usar esta función para proteger el sistema de cualquier manejo erróneo o fallo del molinete. PELIGRO GUARDE EL MOSQUETÓN EN SU SITIO DURANTE LA NAVEGACIÓN.
  • Página 179: Señalización

    Ñ SEÑALIZACIÓN VI SEÑALIZACIÓN VI-1 POSICIÓN DE LOS AUTOADHESIVOS Página 53 / 62 Edición 2...
  • Página 180: Descripción De Los Autoadhesivos

    SEÑALIZACIÓN VI-2 DESCRIPCIÓN DE LOS AUTOADHESIVOS Página 54 / 62 Edición 2...
  • Página 181: Montaje

    MONTAJE Ñ VII MONTAJE VII-1 Montaje de los elementos entregados sin montar Por razones de transporte, las wings y las plataformas de popa no están montadas en la embarcación Para montarlas fácilmente, siga estas instrucciones: VII-1-1 WINGS Desembale las wings prestando atención para no rayar o estropear el piso de EVA. Señale las bandas de babor y estribor.
  • Página 182: Plataformas De Popa

    MONTAJE Coloque SIKAFLEX en la cubierta y alrededor de los puntos de fijación, Enganche las wings en la cubierta por medio de las perforaciones (1) y las escuadras (2) existentes en la misma, Apriete las wings con la tornillería provista. VII-1-2 Plataformas de popa Desembale las plataformas de popa prestando atención para no rayarlas o estropearlas.
  • Página 183 MONTAJE Ñ Ensamble los montantes (1) en los puntos de enganche de las plataformas (2) con las horquillas y la tornillería provista, Coloque las horquillas (3) sobre el tablero de popa y marque la posición de las perforaciones, Retire las horquillas y perfore los cuatro orificios con una broca de Ø4,5 mm, Limpie las superficies a nivel de las perforaciones y aplique SIKALFEX, Atornille las dos horquillas con los tornillos de Ø4,8 provistos.
  • Página 184: Montaje De Elementos Opcionales

    MONTAJE VII-2 Montaje de elementos opcionales VII-2-1 ARCO DE POLIÉSTER ADVERTENCIA PARA PODER MONTAR EL ARCO, LAS WINGS DEBE ESTAR FIJAS. PRESTE ATENCIÓN AL SENTIDO DE MONTAJE. Para permitir la colocación del arco, levante las placas de EVA sobre las wings y limpie las superficies.
  • Página 185: Utilización

    MONTAJE Ñ Coloque SIKA sobre las zapatas del arco. Deje de 10 a 15 mm libres en el exterior de la zapata para que el SIKA no desborde durante el apriete. 10 mm mínimo Presente el arco sobre las wings y alinee las perforaciones del mismo con las de las wings. Abulone con los bulones M10.
  • Página 186 1 – Mesa en posición inicial, 2 – Levante los cojines de los asientos de babor y estribor del cuadrado de popa, 3 – Saque los brazos de estribor del tope bajo, 4 – Levante la bandeja móvil para tener mejor visibilidad de los anillos de bloqueo del pie, Página 60 / 62 Edición 2...
  • Página 187 5 – Desbloquee los 2 anillos de bloqueo del pie, Ñ 6 – Presione la mesa para encajar el pie telescópico, hasta que los brazos hagan contacto dentro de los relieves del tope de estribor, 7 – Bloquee los 2 anillos de bloqueo del pie, 8 –...
  • Página 188 9 – Rebata los cojines del asiento, 10 - Posicione el cojín del solárium de popa sobre la mesa bajada. Página 62 / 62 Edición 2...
  • Página 314 Bind 2 MEDLINE 9 613 087 A LES DENNE EIERHÅNDBOKEN NØYE FØR DU TAR I BRUK OG SETTER ZODIAC I DRIFT...
  • Página 378: Chemin De La Val Priout

    2 chemin de la Val Priout 31450 AYGUESVIVES FRANKRIKE MEDLINE 9 Side 64 / 64 Utgave 2...

Tabla de contenido