DeWalt DCE200 Traducido De Las Instrucciones Originales
Ocultar thumbs Ver también para DCE200:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCE200
20V Max* Press Tool
Outil de sertissage 20 V max*
Herramienta de Prensado de 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCE200

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE200 20V Max* Press Tool Outil de sertissage 20 V max* Herramienta de Prensado de 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A DCE200 Composants Componentes Mâchoires de sertissage Mordaza de prensado Components Bras de mâchoires Brazos de la mordaza Press jaw Broche de retenue Perno de retención de la mordaza Jaw arms Glissière de verrouillage Botón deslizante de bloqueo/ Jaw retention pin desbloqueo Gâchette...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada Fully Charged Bloc‑piles Chargé < 50% charged Chargé...
  • Página 5: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 6 English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Página 7: Batteries And Chargers

    English Inspect tool and attachments before use for any loose Do not charge or use the battery pack in explosive • • or missing parts. Never attempt to repair or use a atmospheres, such as in the presence of flammable damaged jaw set or other attachment.
  • Página 8 English Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric Some battery packs include a fuel gauge. When the fuel shock, fire and/or serious injury. gauge button is pressed and held, the LED lights will •...
  • Página 9: Important Charging Notes

    English Electronic Protection System Do not disassemble the charger; take it to an • authorized service center when service or repair Li‑Ion tools are designed with an Electronic Protection is required. Incorrect reassembly may result in a risk of System that will protect the battery pack against overloading, electric shock, electrocution or fire.
  • Página 10 USB port on a computer. Then go to the Home The DCE200 cordless press tool uses an electric motor to screen of the program to access tool tracking and usage power a hydraulic piston pump. The pumping action forces reports stored on the press tool.
  • Página 11: Preparing The Connection

    English To install the battery pack   10  into the tool handle, align the 1. Press jaw arms   2  to open jaws   1  and place around battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide it the fitting. into the handle until the battery pack is firmly seated in the 2.
  • Página 12 1. Maintenance warning at 44,500 cycles (Maintenance LED accessory, please contact D WALT call 1‑800‑4‑D WALT lights yellow continuously) (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. 2. Final maintenance warning at 44,900 cycles Refer to D WALT press tool accessory compatibility chart. (Maintenance LED flashes yellow continuously) Repairs 3.
  • Página 13 Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com. Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑D...
  • Página 14: Led Indications

    English LED Indications INDICATION USER ACTION LEDs EXAMPLE All three LEDs ( ,  ,  ) light in green for one second. 21   22   23  Unit ON Press the  8  power ON/OFF button  GREEN All three LEDs ( 21  ,   22  , ...
  • Página 15: Utilisation Prévue

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une 1) Sécurité...
  • Página 16: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Página 17 DeWallt ou l’outil. Les doigts pourraient être écrasés. approuvés par DeWalt. D’autres utilisations Fixez et soutenez le matériau avant de faire le • ou la modifications de l’outil de pressage peut pressage pour éviter tout mouvement pendant le...
  • Página 18 FRAnçAis Recommandations d’entreposage Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en • atmosphères explosibles comme la présence de Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière excessif.
  • Página 19 FRAnçAis Le sceau SRPRC bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le dans un centre de services D WALT plus lourd suivant.
  • Página 20: Système De Protection Électronique

    Remarques importantes sur la charge Introduction 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc‑piles et L’outil de pressage sans fil DCE200 utilise un moteur optimiser son rendement, le recharger à une température électrique pour alimenter une pompe à piston hydraulique.
  • Página 21 AVERTISSEMENT : les raccords de presse doivent CRIMP CONNECT™ sur votre ordinateur à l’adresse être utilisés conformément aux codes de bâtiment www.dewalt.com/crimpconnect. applicables tels qu’approuvés par les autorités Étape 2 : Suivez les instructions du logiciel pour créer votre compétentes. Pour des procédures d’installation et compte du système CRIMP CONNECT™.
  • Página 22 FRAnçAis AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de avant de commencer une pressage. L’utilisation d’un blessure, retirez toujours la mâchoire de la assemblage de mâchoires sale ou endommagé peut presse ou l’accessoire en vue du transport ou de entraîner des raccordements incorrects de la presse son entreposage.
  • Página 23 FRAnçAis ENTRETIEN 2. Appuyez sur les bras de la mâchoire de l’actionneur (2) pour ouvrir la mâchoire de l’actionneur   17  et la AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de fixer dans les fentes correspondantes   20  des bras de blessure corporelle, éteignez l’appareil etretirez le l’anneau ...
  • Página 24 Registre en ligne à www.dewalt.com. • et des dommages matériels importants. Renvoyer Garantie limitée de trois ans l’assemblage de mâchoires endommagé...
  • Página 25 FRAnçAis Indications par DEL INDICATION ACTION DE L’UTILISATEUR DEL EXEMPLE Les trois DEL ( ,  ,  ) s’allument en vert pendant une seconde. 21   22   23  Unité en Appuyez sur le marche bouton d’alimentation ON/  8  OFF  VERT Les trois DEL ( 21 ...
  • Página 26: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 27: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Página 28: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl Revise la herramienta y los accesorios antes de impredecible que resulte en incendios, explosión o • usarlos en busca de partes sueltas o faltantes. Nunca riesgo de lesiones. “ intente reparar o utilizar un juego de mordazas u otro f ) No exponga un paquete de batería o una accesorio dañado.
  • Página 29: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Nunca intente abrir el paquete de baterías por • ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está Instrucciones de Seguridad Importantes agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. para Todos los Paquetes de Batería No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería.
  • Página 30: El Sello Rbrc

    EsPAñOl Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione Conecte la tapa al paquete de batería para alistarlo para • siempre un lugar seco y use un cable de extensión envío. Esto convierte el paquete de batería en tres baterías de adecuado para uso en exteriores.
  • Página 31: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl Carga de la Batería (Fig. C) Notas Importantes de Carga 1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado. 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una 2. Inserte y asiente completamente el paquete de temperatura ambiente de 18 °C–...
  • Página 32: Introducción

    Sistema CRIMP CONNECT de D WALT. La herramienta de prensa inalámbrica DCE200 utiliza nOTA: El software del Sistema CRIMP CONNECT™ se rige por un motor eléctrico para accionar una bomba de pistón términos y condiciones independientes disponibles para su hidráulica.
  • Página 33: Preparación De La Conexión

    EsPAñOl ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE O la compatibilidad de la tubería y los accesorios AMPUTACIÓN. Nunca tenga ninguna parte de utilizados para la conexión. Comuníquese con el su cuerpo cerca de la mordaza de prensa o partes fabricante para obtener información específica sobre móviles durante el ciclo de prensa, o cuando la energía su sistema de accesorios.
  • Página 34: Prensado Con Anillo De Presión Y Mordaza De Actuador (Fig. A, D-F)

    EsPAñOl Inspección de Conexión Prensada superior). Esto retraerá el ariete y permitirá que se abran las mordazas. 1. Limpie el accesorio prensado de cualquier anillo de 7. Presione el botón de encendido/apagado   8  para apagar control o etiqueta de control. Estos son utilizados por la herramienta, luego presione los brazos de la mordaza los fabricantes de accesorios para indicar un accesorio para abrir el juego de mordazas.
  • Página 35: Limpieza

    1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. web:www.dewalt.com. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros Consulte la tabla de compatibilidad de accesorios de químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas herramienta de prensa D WALT.
  • Página 36: Excepciones

    Marca: _____________________________________ Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para Núm. de serie: ________________________________ el Consumidor). (Datos para ser llenados por el distribuidor) Registro en línea en www.dewalt.com. • Garantía Limitada de Tres Años Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________ Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty.
  • Página 37: Indicaciones Led

    EsPAñOl Indicaciones LED INDICACIÓN ACCIÓN DEL USUARIO LEDs EJEMPLO  8  Los tres LEDs ( 21  ,   22  ,   23  ) se iluminan en verde durante un segundo. Unidad Presione el botón ON/OFF  encendida VERDE  8  Los tres LEDs ( 21  , ...
  • Página 40 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Tabla de contenido