Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com GE 150 GE 250, GE 250 S, GE 260, GE 260 S Gebrauchsanleitung Instruc iuni de utilizare Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Kasutusjuhend Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas...
Página 127
Le deseamos la mayor satisfacción con Ropa y equipamiento de trabajo Conectar la línea de alimentación su nuevo equipo VIKING. Transporte del equipo Conectar la biotrituradora Antes del trabajo Desconectar la biotrituradora Durante el trabajo...
Declaración de conformidad CE destornillador, accione la palanca (2) ... conformidad con la directiva 2006/42/EC. del fabricante Enumeraciones generales: VIKING desarrolla continuamente su Datos técnicos gama de productos, por lo que nos – Utilización del producto en eventos Localización de anomalías...
2.3 Variantes de país 5 Canal de expulsión Antes de la primera puesta en servicio lea atentamente el 6 Interruptor de conexión / desconexión VIKING suministra equipos con distintas manual de instrucciones con alimentación de red clavijas e interruptores dependiendo del completo. Conserve mercado de cada país.
VIKING, y ello conlleva trabajar con el equipo. No se deberá interruptor de además la pérdida de los derechos de trabajar con el equipo después de tomar...
Para más información, consulte a un deben ser sustituidas. Su Distribuidor electricista. Transportar el equipo siempre con el Especializado VIKING tiene a su motor eléctrico frío. disposición adhesivos de repuesto y todas las demás piezas de recambio. Transporte el equipo únicamente con la 4.3 Ropa y equipamiento de trabajo...
All manuals and user guides at all-guides.com – que el aislamiento del cable de El faldón protector en la tolva de llenado Comprobar visualmente la existencia de conexión y alargador, la clavija y el debe cubrir la abertura de llenado y no daños y deformaciones en el plato empalme estén en perfecto estado.
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com Al arrancar el motor de combustión o Nunca introduzca las manos ni triturado, puesto que podrían provocar conectar el motor eléctrico, no hay que otras partes del cuerpo ni la ropa daños y rebotes del material que se situarse delante de la abertura de en la tolva de llenado o en el encuentra en la tolva de llenado.
Tras el trabajo, debe limpiarse pasos: reconocen mediante la referencia de concienzudamente todo el equipo. recambio VIKING, el logotipo VIKING y en – Compruebe el equipo, especialmente la 11.1) tal caso por el identificativo de recambio existencia de daños en la herramienta Nunca utilice equipos de limpieza a alta VIKING.
¡Peligro de lesiones! especializado para recibir información Antes de realizar trabajos sobre cómo desechar los productos de en la herramienta de corte, forma correcta. VIKING recomienda los antes de efectuar cualquier Distribuidores Especializados VIKING. trabajo de mantenimiento y limpieza, antes de verificar Asegúrese de que el equipo viejo se...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Preparar el equipo para el 7.2 Montar el chasis y el canal de 6. Contenido del suministro servicio expulsión 1 Montar la prolongación de expulsión 7.1 Montar el eje de rueda y las ●...
8.8) Durante el enganche, prestar atención ● Enroscar los tornillos (T) en el orden GE 150, GE 250 S, GE 260 S: a que los nervios (9) a izquierda y ilustrado (1 2 3 4). derecha del lado interior del deflector Restos de poda de árboles y setos, así...
● Al llenar la biotrituradora, tener en Diámetro máximo de las ramas Tras un tiempo de enfriamiento de GE 150, GE 250, GE 250 S: 35 mm aprox. 10 minutos puede volver a cuenta la zona de trabajo. ( 8.4) GE 260, GE 260 S: 40 mm ponerse la biotrituradora en servicio.
All manuals and user guides at all-guides.com Las cubiertas protectoras garantizan al ¡Peligro de lesiones! triturar una distancia segura respecto a las ¡La unidad de cuchillas, en 9. Dispositivos de seguridad cuchillas de triturado. disposición oblicua, puede provocar un rebote del ramaje 10.
Apagar el motor eléctrico sólo proyectado al conectar la máquina. GE 150, GE 250, GE 250 S: cuando el equipo esté completamente vacío. De lo El dispositivo de bloqueo del disco Este equipo está...
El sentido de giro de los platos cepillo, un trapo húmedo o un todas las indicaciones de portacuchillas se modifica cambiando la palo de madera, VIKING seguridad. polaridad del inversor de fase de la clavija recomienda utilizar un de red.
( 11.7) ¡Peligro de lesiones! VIKING recomienda los ¡Trabajar solamente con ● GE 250 y GE 260: Colocar la cuchilla Distribuidores Especializados guantes! de triturado (8) sobre el lado inferior del VIKING.
La biotrituradora debe guardarse en un afiladas exclusivamente por un lugar seco, cerrado y sin polvo. Asegúrese especialista. VIKING recomienda los de que el equipo no quede al alcance de Distribuidores Especializados VIKING. los niños.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Protección del medio 12.3 Transportar la biotrituradora 12. Transporte ambiente sobre una superficie de carga ● El equipo debe asegurarse con El material triturado no forma ¡Peligro de lesiones! medios de sujeción adecuados para parte de la basura doméstica, Antes del transporte, leer y que no se mueva.
6008 702 0300 – Conexión eléctrica incorrecta (tensión), VIKING no se hace responsable de los GE 150, GE 250 S, GE 260 S: daños personales y materiales – Modificaciones en el producto no ocasionados por la no observación de las...
– Daños por corrosión y otros daños Hans Peter Stihl-Straße 5 derivados de un almacenamiento A 6336 Langkampfen/Kufstein Potencia sonora medida: indebido, GE 150.1 96,9 dB(A) declaramos que la máquina – Daños en el equipo debido a la GE 250.1 100,8 dB(A) Biotrituradora eléctrica para restos...
18. Datos técnicos funcionamiento 4 min. Cuchilla reversible 10 Nm Tiempo de carga Peso 26 kg GE 150.1/GE 250.1/GE 250.1 S: de 6 min. 27 kg (GB) Motor eléctrico BSRBF 0,75/2-C Tiempo de mar- Long./Anch./Alt. 95/48/114 cm cha en vacío...
Rendimiento de triturado disminuido Posible causa: En caso necesario ponerse en con- – Cuchillas desafiladas tacto con un establecimiento 20.1 Confirmación de entrega especializado: VIKING recomienda los Solución: Distribuidores Autorizados VIKING. – Dar la vuelta a las cuchillas, reafilarlas o sustituirlas 11.7) Anomalía:...