Página 1
GE 420, GE 450 Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Navodila za uporabo GE 420.1 GE 450.1 www.viking-garden.com...
Página 145
Poner el equipo en servicio Le deseamos la mayor satisfacción con Ropa y equipamiento de trabajo Conexión eléctrica de la su nuevo equipo VIKING. Transporte del equipo biotrituradora Antes del trabajo Conectar el cable de red...
2.3 Variantes de país forma, técnica y equipamiento. Por consiguiente, las indicaciones e – Utilización del producto en eventos VIKING suministra equipos con distintas ilustraciones contenidas en este manual deportivos o en campeonatos clavijas e interruptores dependiendo del no constituyen compromiso contractual mercado de cada país.
En esta instrucción, se debería poner en causar daños al equipo. 12 Clavija de red GE 420 conocimiento del usuario que para trabajar 13 Clavija de red GE 450 La biotrituradora no puede utilizarse (esta con el equipo son necesarias atención y...
De manera particular, está prohibido Si el cable de alimentación o el cable de Conecte el equipo sólo a una alimentación realizar cualquier tipo de modificación en extensión se dañan durante el servicio, de corriente protegida mediante un el equipo con el fin de aumentar la hay que separarlos inmediatamente de la diferencial de seguridad con una corriente potencia o el régimen del motor eléctrico o...
(rampas, mecanismos de estable sobre una superficie llana y firme. deben ser sustituidas. Su Distribuidor elevación). Especializado VIKING tiene a su No utilizar el equipo en una superficie disposición adhesivos de repuesto y todas Por motivos de seguridad, no deben pavimentada o con gravilla esparcida, ya las demás piezas de recambio.
piezas en el equipo (por ejemplo ruedas, vacía. De lo contrario, el material triturado pies de apoyo, etc.), ya no se cumplen las podría salir despedido y provocar 4.6 Durante el trabajo distancias de seguridad prescritas y lesiones. No trabajar nunca el césped además la estabilidad del equipo puede El equipo no debe volcarse durante el cuando haya animales o...
Mantenga siempre el equilibrio y una Al llenar la biotrituradora con ramas – Compruebe el equipo, especialmente la posición segura. No se incline hacia pueden producirse rebotes. ¡Utilizar existencia de daños en la herramienta delante. guantes! de corte (cuchillas, discos de cuchillas, eje de cuchillas, tornillo de cuchilla, El faldón protector no debe manipularse Preste atención a la inercia de...
VIKING se reconocen mediante la referencia de 4.8 Almacenamiento durante largos Tras el trabajo, debe limpiarse recambio VIKING, el logotipo VIKING y en periodos de inactividad concienzudamente todo el equipo. tal caso por el identificativo de recambio 11.1) Deje que el equipo se enfríe unos 5...
¡Peligro de lesiones! Pos. Denominación Unid. 5. Descripción de los Nunca introduzca las manos Pie de apoyo símbolos ni otras partes del cuerpo ni Tornillo Torx la ropa en la tolva de llenado M8x40 ¡Atención! o en el canal de expulsión. Lea el manual de instruccio- Anillo de seguridad ¡Utilizar protección auditiva!
● Enroscar los tornillos (O) y apretarlos a 3 Montar la rueda en el eje: ¡Evitar causar daños en el 1 - 2 Nm. equipo! ● Introducir el anillo de seguridad (N) Al voltear el equipo en la posición ● Colocar los tornillos (Q) y apretarlos hasta el tope en la ranura del eje (H).
● Levantar la cubierta de las cortado: cuchillas (1) ayudándose del orificio. Diámetro máximo de las ramas 8.1 ¿Qué materiales se pueden GE 420: 50 mm triturar? GE 450: 55 mm 7.5 Montar la cubierta de las Con las biotrituradoras pueden triturarse El tamaño de la abertura de llenado...
biotrituradora debe mantenerse apoyada ● Introducir los desechos orgánicos de como se muestra en la ilustración sobre plantas como restos de frutas y 8.8 Si se bloquea la unidad de corte de ambas ruedas y ambos pies de rueda. hortalizas, restos de plantas, hojas, la biotrituradora ramas finas, etc.
¡Peligro de lesiones! 10. Poner el equipo en Para evitar lesiones debido a 9. Dispositivos de seguridad servicio rebotes, el material duro debe introducirse en la biotrituradora de ¡Peligro de lesiones! forma correcta. Cuando se alimenta Antes de la puesta en servicio de la la biotrituradora desde su parte 9.1 Bloqueo de rearranque del motor biotrituradora, leer detenidamente...
GE 420: GE 420: Desenganchar el cable del dispositivo antitirones del cable: La sección mínima del cable de conexión ● Enchufar la toma del cable de red a la a la red eléctrica debe ser de 3 x 1,5 mm²...
● Girar el inversor de fases (1) con un destornillador (2) 180° a la izquierda o a 10.6 Desconectar la 10.7 Comprobar el sentido de giro de la derecha hasta que se enclave. biotrituradora los discos de cuchillas GE 450 En el modelo GE 450 debe ¡Peligro de lesiones! verificarse antes de comenzar a...
Abrir el compartimento para ¡Peligro de lesiones! palo de madera, VIKING herramientas: Antes de realizar trabajos de recomienda utilizar un limpiador especial mantenimiento o limpieza en el (p. ej. el limpiador especial STIHL).
● Abatir la tolva de llenado ATO 400 (2) ● Aflojar y desenroscar completamente el hacia atrás y retirarla. tornillo de cuchilla (2) con la 11.4 Montar los discos de herramienta de montaje (1). cuchillas Después de haber desmontado la ●...
2. Montar el soporte de cuchillas con el ● Colocar la cuchilla de alas larga (10). ● Desmontar la tolva de llenado ATO 400 anillo de sujeción (Ilustración A): Colocar la cuchilla de alas corta (11) y la cubierta de las cuchillas. ( 11.2), desplazada 90°...
● Desmontar los discos de cuchillas. 2. Montaje: 11.3) 11.8 Afilar las cuchillas Entre las dos cuchillas (8) no debe ¡Peligro de lesiones! quedar ninguna separación tras el Se recomienda que el afilado de las Para evitar sufrir lesiones siempre montaje.
(3) o esta Ancho mínimo de cuchilla (A) de ambas que sustituir o dar la vuelta a las debe sustituirse. cuchillas de alas (1): cuchillas correspondientes. VIKING A = 39 mm recomienda los Distribuidores 5 Límite de desgaste de la Especializados VIKING.
¡Peligro de lesiones! de guardarlo. especializado. Lea detenidamente el capítulo Si la biotrituradora va a estar parada VIKING recomienda los Distribuidores "Para su seguridad", especialmente durante un periodo de tiempo prolongado Especializados VIKING. el apartado "Transporte", y tenga (parada invernal), hay que tener en cuenta en cuenta las indicaciones.
Biotrituradoras eléctricas dimensiones insuficientes (sección), Para levantarla o llevarla a cuestas VIKING no se hace responsable de los – Conexión eléctrica incorrecta (tensión), por un corto recorrido tienen que daños personales y materiales – Modificaciones en el producto no utilizarse mecanismos de elevación...
Una eliminación de restos de materiales por separado, respetando el medio VIKING recomienda que los trabajos de 16. Esquema de conexiones ambiente, ofrece la posibilidad de reciclar mantenimiento y reparación sean llevados las materias primas empleadas. Por esta a cabo exclusivamente por un Distribuidor razón, debe llevar el equipo a un centro de...
18. Datos técnicos Anexo VIII (2000/14/EC) Caja de conexión Nombre y dirección de la entidad que Motor eléctrico GE 420.1 / GE 450.1: participó en la evaluación: Interruptor de Identificación de TÜV Rheinland LGA Products GmbH conexión / desconexión disponible...
98 dB(A) – Cuchillas desafiladas tacto con un establecimiento – Cuchillas afiladas incorrectamente Factor K 4 dB(A) especializado: VIKING recomienda los – Cable de red demasiado largo Diámetro máximo de Distribuidores Autorizados VIKING. – Disco de cuchillas doblado las ramas 50 mm –...
20.1 Confirmación de entrega 20.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...