Página 1
GE 150 GE 250, GE 250 S, GE 260, GE 260 S Gebrauchsanleitung Naudojimo instrukcija Instruction manual Instrucţiuni de utilizare Manuel d’utilisation Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l'uso Инструкция за експлоатация Manual de instrucciones Посібник з експлуатації...
Página 111
Le deseamos la mayor satisfacción con Ropa y equipamiento de trabajo Conectar la línea de alimentación su nuevo equipo VIKING. Transporte del equipo Conectar la biotrituradora Antes del trabajo Desconectar la biotrituradora Durante el trabajo...
2006/42/EC. 2.3 Variantes de país Enumeraciones generales: VIKING desarrolla continuamente su VIKING suministra equipos con distintas – Utilización del producto en eventos gama de productos, por lo que nos clavijas e interruptores dependiendo del deportivos o en campeonatos reservamos el derecho de modificar los mercado de cada país.
VIKING, y ello conlleva siempre junto con el equipo. accidentes es imprescindible. además la pérdida de los derechos de Nunca deberá permitirse que este equipo garantía.
Debe tenerse un especial cuidado al ¡Peligro de descarga eléctrica! Durante el trabajo y utilizar el equipo en zonas públicas, No conecte un cable dañado a la red especialmente también en los parques, instalaciones deportivas, vías eléctrica y toque únicamente un cable en trabajos de mantenimiento y en públicas y en explotaciones agrícolas y mal estado cuando éste esté...
El equipo debe encontrarse de forma completo, deben ser sustituidas. Su Distribuidor estable sobre una superficie llana y firme. Especializado VIKING tiene a su – ambas ruedas están montadas, disposición adhesivos de repuesto y todas No utilizar el equipo en una superficie –...
Los dispositivos de seguridad y de mando Arranque el equipo con especial cuidado Mantenga siempre una distancia instalados en el equipo por el fabricante no conforme a las indicaciones en el capítulo suficiente entre la cabeza / el cuerpo y la deben retirarse ni anularse.
Distribuidor especializado. características. VIKING recomienda la realización de los – antes de elevar, soportar, inclinar, trabajos de mantenimiento y reparación empujar o arrastrar el equipo y antes de exclusivamente por el servicio técnico de cambiarlo de posición,...
5. Descripción de los reconocen mediante la referencia de 4.8 Almacenamiento durante largos símbolos recambio VIKING, el logotipo VIKING y en periodos de inactividad tal caso por el identificativo de recambio Deje que el equipo se enfríe unos 5 ¡Atención! VIKING.
¡Utilizar protección auditiva! Pos. Descripción Unid. 7.2 Montar el chasis y el canal de Regleta ¡Utilizar gafas de protección! expulsión Perno ¡Utilizar guantes de trabajo! 1 Montar la prolongación de Tornillo Torx P5 x 20 expulsión Parte superior de la tolva ●...
8.1 ¿Qué materiales se pueden Diámetro máximo de las ramas triturar? Abrir el deflector: GE 150, GE 250, GE 250 S: 35 mm – Llenado de la biotrituradora. ( 8.8) ● Para triturar, plegar hacia arriba GE 260, GE 260 S: 40 mm el deflector (1) y enclavar la lengüeta de...
desciende durante el trabajo con la ● Introducir los restos de poda de setos o biotrituradora, no hay que seguir llenando árboles y el ramaje lentamente en la 8.8 Llenado de la biotrituradora el equipo a fin de descargar el motor. abertura de llenado (1).
3 x 1,5 mm² GE 150, GE 250, GE 250 S: y expulsión. Algunas de éstas son la tolva con una longitud de hasta 25 m o bien de de llenado completa con parte superior de ●...
● Pulsar la tecla roja (1) en el interruptor Antes de realizar trabajos de giro en los modelos GE 260 y GE (Ilustr. muestra GE 150, GE 250, mantenimiento o limpieza en el 260 S. GE 250 S).
(9) y los tornillos (7) (10 Nm). hayan detenido por completo. cepillo, un trapo húmedo o un ● Colocar el plato portacuchillas (5) en la palo de madera, VIKING ● Desmontar la tolva de llenado. ( 11.3) carcasa y fijarlo. ( 11.4)
¡Trabajar solamente con Anchura mínima de la cuchilla: afiladas exclusivamente por un guantes resistentes! C = 19 mm especialista. VIKING recomienda los Distribuidores Especializados VIKING. 4 Cuchilla de triturado (GE 250, GE Intervalo de mantenimiento: 260) ● Desmontar las cuchillas para el afilado.
11.9 Motor eléctrico y ruedas 12.1 Arrastrar o empujar la 12.3 Transportar la biotrituradora biotrituradora sobre una superficie de carga El motor eléctrico no requiere mantenimiento. ● Sujetar la biotrituradora por la ● El equipo debe asegurarse con parte superior de la tolva (1) y abatirla medios de sujeción adecuados para Los rodamientos de las ruedas no hacia atrás.
Algunas piezas del equipo VIKING están 6008 702 0300 apartado titulado "Mantenimiento" tienen sometidas a un desgaste normal, incluso GE 150, GE 250 S, GE 260 S que ser ejecutados regularmente. utilizando el equipo de manera adecuada, Disco de cuchillas completo: por lo que deberán ser sustituidas a...
18. Datos técnicos mantenimiento periódico, por realizar Tillystraße 2 un mantenimiento insuficiente, o por no D-90431 Nürnberg GE 150.1/GE 250.1/GE 250.1 S: realizar los trabajos de mantenimiento Recopilación y conservación de la Motor eléctrico BSRBF 0,75/2-C o reparación en un taller especializado.
400 (3~) V~ En caso necesario ponerse en con- garantizada L 99 dB(A) Régimen 2780 min tacto con un establecimiento Según la Directiva especializado: VIKING recomienda los Fusible 10 A 2006/42/EC: Distribuidores Autorizados VIKING. Frecuencia 50 Hz Nivel sonoro en el Clase de protección...
10.6) 20.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...