• Solo los operadores cualifi cados y capacitados deben instalar, ajustar o usar la herramienta. • NO utilice la herramienta para fi nes distintos al previsto; es decir, la colocación de remaches ciegos de STANLEY Engineered Fastening. • Use solo las piezas, los remaches y los accesorios recomendados por el fabricante.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES • En este momento deben evaluarse también los riesgos para otras personas. • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta. • Compruebe que la protección contra la proyección de remaches y/o vástagos esté colocada y funcione correctamente. •...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 1.7 PELIGROS DE RUIDOS • La exposición a niveles elevados de ruido puede provocar problemas permanentes o incapacitantes, pérdida de audición y otros problemas como acúfenos (zumbidos o silbidos en los oídos). Por tanto, la evaluación de riesgos y la implementación de los controles adecuados para estos peligros son fundamentales.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 2. ESPECIFICACIONES 2.1 ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA DE COLOCACIÓN Presión de aire Mín. - Máx. 5 -7 bar (72,5 - 101,5 psi) Volumen de aire libre requerido @ 5,5 bar( 80 psi) 18,5 litros Mín.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 2.2 DIMENSIONES DE HERRAMIENTAS Fig. 1 Las dimensiones indicadas en negrita son con el pistón en la posición trasera. Las dimensiones están en pulgadas milímetros.
La herramienta hidroneumática 07287 ha sido diseñada para colocar los remaches tipo perno-collarín y los remaches con rotura de vástago de Stanley Engineered Fastening a alta velocidad, y es ideal para el montaje en línea de fl ujo o por lotes para una amplia variedad de aplicaciones de todos los sectores industriales.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 4. PUESTA EN SERVICIO IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LAS PÁGINAS 4 y 6 ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA HERRAMIENTA. Antes de usar • Seleccione el equipo de boquilla del tamaño adecuado e instálelo. •...
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 4.2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO OPTION 1 • Compruebe que esté montado el conjunto de boquilla correcto. • Conecte la herramienta al suministro de aire. • Inserte el cuerpo del remache en ángulo recto en el orifi cio preparado en la pieza de trabajo. •...
Coloque el portaboquilla 2 en el portamordazas 4 o el mandril de pinza 3 y atorníllelo en la herramienta y apriételo con la llave. Fig. 2 5.2 COMPONENTES DEL CONJUNTO DE LA BOQUILLA DE LA HERRAMIENTA 07287 En esta tabla se muestran los conjuntos de boquilla. Cada conjunto de boquilla consiste en un juego único de componentes, que se puede comprar por separado.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 5.3 TABLAS DE SELECCIÓN DE Monobolt®, Avdelok®, Avtainer®, Maxlok® y Hemlok® CONJUNTOS DE BOQUILLA Tablas de selección de Monobolt®, Avdelok®, Avtainer®, Maxlok® y Hemlok® MONOBOLT® 07229-12923 (07220-07200 con mordazas de segmento completo 73411-05012) ART. DESCRIPCIÓN REF.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL CONJUNTOS DE BOQUILLA Tablas de selección de Monobolt®, Avdelok®, Avtainer®, Maxlok® y Hemlok® HEMLOK® 07612-02000 ART. DESCRIPCIÓN REF. CANT. SUFRIDERA 07612-02001 PORTAMORDAZAS 07612-02003 MORDAZAS 07612-02002 1 SET APRIETAMORDAZAS 07498-04502 AMORTIGUADOR 07498-03003 ANILLO DE BLOQUEO 07340-00327 MUELLE 07500-00418...
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 6. ACCESORIOS 6.1 ACCESORIOS Este kit facilita el manejo del armario en el lugar de trabajo y permite guardar la pistola de la herramienta en una posición cómoda. LISTA DE PIEZAS 07265-09500 ART. N.º REF. 07265-09501 EMPUÑADURA DE CAUCHO 07265-09502...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 6.3 KIT DE CONEXIÓN RÁPIDA Este kit permite la conexión rápida de la empuñadura y la manguera al armario. Lista de piezas del kit de conexión rápida 07267-01250 LISTA DE PIEZAS 07267-01250 ART. N.º REF. DESCRIPCIÓN CANT.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 7. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Anualmente o cada 500 000 ciclos, según lo que ocurra primero, debe ser realizado el mantenimiento ordinario y un control general. PRECAUCIÓN - Nunca use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL 7.4 MANTENIMIENTO Cada 500.000 ciclos la herramienta debe desmontarse totalmente y deben sustituirse las piezas que estén desgastadas o dañadas o cuando se recomienda. Todas las juntas y juntas tóricas deben sustituirse con otras nuevas y lubricarse con grasa de litio Moly EP3753 antes de instalarlas.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 7.8 ARMARIO Los números de artículos en negrita se refi eren al dibujo del conjunto general y a la lista de piezas de la página 23. • El armario comprende dos intensifi cadores 4 y 25, una válvula piloto 23, un conjunto de regulador de presión y fi ltro 45 y un conjunto indicador de la presión del aire 53, junto con las mangueras de aire internas del armario.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL OJOS: Irritante, pero no perjudicial. Enjuague con agua y consulte a un médico. Incendios PUNTO DE INFLAMACIÓN: Superior a 220 °C. No clasifi cado como infl amable. Medios de extinción adecuados: CO2, halón o pulverización de agua, si los medios son utilizados por un operario con experiencia.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 8. CONJUNTOS GENERALES 8.1 CONJUNTO GENERAL DE EMPUÑADURA Y UMBILICAL...
Página 180
TORNILLO PRISIONERO 07267-01013 ANILLO DE GRAFITO 07220-00407 ARANDELA DE EMPUJE (opcional) 07220-01500 EXTENSIÓN DEL CABEZAL (opcional) LISTA DE PIEZAS PARA 07287-01300 (3 m) 07287-01500 (5 m) LISTA DE PIEZAS 07287-01300 (3 m) ART. REF. DESCRIPCIÓN CANT. PIEZAS ART. REF. DESCRIPCIÓN CANT.
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 8.2 CONJUNTO GENERAL DEL ARMARIO 07287-03200...
Página 182
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS PARA EL ARMARIO 07287- 03200 07287-03200 LISTA DE PIEZAS DEL ARMARIO ART. N.º REF. DESCRIPCIÓN CANT. PIEZAS ART. N.º REF. DESCRIPCIÓN CANT. PIEZAS REP. REP. 07267-03224 TORNILLO 07267-03209 CONECTOR 07267-03262 07265-03259...
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 9. C EBADO El cebado es necesario SIEMPRE después de desmontar la herramienta y antes del funcionamiento. También puede ser necesario para restablecer la carrera completa después de un uso considerable, si se ha reducido la carrera y los remaches ya no quedan totalmente colocados apretando el gatillo.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL • Desconecte la herramienta del suministro de aire. • Extraiga el tornillo de purga 18 y la respectiva arandela 19 de la parte trasera de la herramienta. • Conecte la herramienta al suministro de aire. •...
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 10. DIAGNÓSTICO DE FALLOS 10.1 SÍNTOMA, POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN Ref. Síntoma Posible causa Solución página Se necesitan varios tiros Baja presión de aire Aumente la presión de aire para fi jar el remache Lubrique la herramienta en el punto de entrada Falta de lubricación de aire...
La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Anexo VII, de la siguiente Directiva: Directiva de máquinas 2006/42/CE (Instrumentos legislativos 2008, n.º 1597 - Reglamento sobre suministro de máquinas [seguridad]). El abajo firmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening A. K. Seewraj Director de Ingeniería, Reino Unido...
La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con los Reglamentos de suministro de máquinas (seguridad) de 2008, S.I. 2008/1597 (en su versión modificada). El abajo firmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening A. K. Seewraj Director de Ingeniería, Reino Unido...
En caso de que esta herramienta presente fallos estando en garantía, devuélvala a nuestro centro de servicio autorizado más cercano. Para obtener una lista de los Centros de servicio autorizados de STANLEY® en EE. UU. o Canadá, contacte con nosotros llamando al número gratuito (877)364 2781.
Página 191
ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES...
Página 223
NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE...
Página 375
PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS...