DJO ARTROMOT-K1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ARTROMOT-K1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 104

Enlaces rápidos

G E B R AU C H S A N L E I T U N G
ARTROMOT®-K1
SW-Version: 2.X
DE
· Gebrauchsanleitung
GB
· Operating Instructions
FR
· Mode d'emploi
ES
· Instrucciones de uso
IT
· Istruzioni per l'uso
NL
· Gebruiksaanwijzing
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DJO ARTROMOT-K1

  • Página 1 G E B R AU C H S A N L E I T U N G ARTROMOT®-K1 SW-Version: 2.X · Gebrauchsanleitung · Operating Instructions · Mode d’emploi · Instrucciones de uso · Istruzioni per l‘uso · Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Desplegar esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen...
  • Página 104 Índice Gerätebeschreibung der ARTROMOT® K Abbildungen zur Einstellung der ARTROMOT® K VIII Piktogrammübersicht ARTROMOT® K . Informaciones sobre el uso de la tablilla de movilización . Posibilidades de uso . Objetivos de la terapia . Indicaciones . Contraindicaciones . Descripción del ARTROMOT® K .
  • Página 105: Informaciones Sobre El Uso De La Tablilla De Movilización

    . Informaciones sobre el uso de la tablilla de movilización . Posibilidades de uso . Indicaciones El aparato ARTROMOT® K es una tablilla La tablilla de movilización es adecuada de movilización motorizada que permite para el tratamiento terapéutico de las un movimiento pasivo continuo Con articulaciones de la rodilla y de la cadera tinuous Passive Motion = CPM de las...
  • Página 106: Descripción Del Artromot® K

    MENÚ en el control cumplen los requisitos de biocompatibili remoto. Solicite asistencia a su filial dad de las normas aplicables. local de DJO. Características esenciales de rendimiento Essential Performance La precisión de los ángulos programa dos se mantiene con una tolerancia de +/−...
  • Página 107: Explicación De Los Elementos Funcionales

    . Bandeja para la unidad de programación . Explicación de los . Perno de conexión equipotencial elementos funcionales Solamente válido para aparatos de la Nota: Véase la página III! familia de productos ARTROMOT® K Bandeja de apoyo del muslo que dispongan del suplemento “con tarje pieza aplicada tipo B ta chip de paciente”.
  • Página 108: Explicación De La Unidad De Programación

    . Explicación de la unidad de programación . . Unidad de programación en modo de funcionamiento normal Tarjeta chip del paciente Ángulo actual de la tablilla de movilización Programa de terapia Indicación del programado tiempo de terapia Valor de extensión Valor de flexión programado programado...
  • Página 109: Unidad De Programación En Modo De Selección De Menú

    . . Unidad de programación en modo de selección de MENÚ Nivel actual del MENÚ Ángulo actual de la tablilla de movilización Valor de extensión Valor de flexión programado programado Parámetros disponibles y sus respectivas teclas . . Unidad de programación en modo de programación Estado actual de la función Función...
  • Página 110: Explicación De Los Pictogramas

    . Explicación de los pictogramas Véase también el cuadro sinóptico de los pictogramas, página V/VI! Programas Standard: Programas Comfort: Extensión Estiramiento, extensión extensión de la rodilla Flexión Estiramiento, flexión flexión de la rodilla Velocidad Programa de workout Programa de calentamiento Programa Comfort Pausa, extensión Repetición en grados fina...
  • Página 111: Explicación De Los Símbolos Conexiones Y Placa Indicadora De Tipo

    . Explicación de los símbolos conexiones y placa indicadora de tipo Corriente alterna Con número de serie < dispositivo de la clase de protección I. Es necesario conectar el dispositivo médico a un sistema con puesta a tierra! Con número de serie > Dispositivo de la clase de protección II.
  • Página 112 Proteger contra la humedad. La clasificación IP indica el grado de protección y, por tanto, la aptitud del dispositivo para el uso bajo diferentes condiciones ambientales. significa: es el grado de protección para protección contra contacto y cuerpos extra ños El número significa: −...
  • Página 113: Indicaciones De Seguridad

    DJO para informarse acerca de la asistencia y el servicio.
  • Página 114 Solamente se deben utilizar tarjetas chip originales. − El ARTROMOT® K debe ser utilizado Solamente válido para aparatos de la fa únicamente con accesorios autoriza milia de productos ARTROMOT® K que dispongan del suplemento “con tarjeta dos por DJO. chip de paciente”.
  • Página 115 − Todos los cables deben salir del apa alguna consulta, póngase en contacto rato lateralmente y por debajo del con DJO. armazón de la tablilla y deben dispo − Para la alimentación de corriente no se nerse de tal manera que no puedan deben utilizar cables alargadores con engancharse en las piezas móviles.
  • Página 116 Precaución! Evite puntos de roce y de presión En el caso de los pacientes obesos, de estatura especialmente alta o muy baja, evite los puntos de roce y de presión. Eventualmente debe colocar la pierna del paciente en una ligera posición de abducción.
  • Página 117: Ajustar El Aparato

    . Ajustar el aparato Nota: Véase la página III y VIII ! ARTROMOT® K con tarjeta chip de paciente . Conexión del aparato, control del funcionamiento Ajuste inicial con nuevos pacientes Intro duzca la tarjeta chip original del paciente El suministro del aparato incluye los si en la unidad de programación guientes componentes: Pulse la tecla MENÚ...
  • Página 118: Adaptación De La Longitud Del Fémur

    − Extienda la escala hasta alcanzar un técnico sanitario cualificado o con su la longitud deseada. representante local de DJO. − Fije nuevamente el ajuste de longitud con los respectivos tornillos Precaución! Daño en el aparato Para accionar un aparato externo de No intente extraer la pieza más allá...
  • Página 119: Adaptación De Las Bandejas De Apoyo

    . Adaptación de las bandejas Precaución! de apoyo Daño en el aparato Cubra las bandejas de apoyo con toallas . Antes de que el paciente coloque allí su de papel desechables al utilizar el pierna, desplace las bandejas de apoyo aparato ARTROMOT®...
  • Página 120: Conectar Un Cable De Conexión Equipotencial

    Para ello, en aparatos con número de serie . Conectar un cable de superior a deberá conectarse un conexión equipotencial cable apropiado al perno de conexión del ARTROMOT® K y a equipotencial la toma de conexión equipotencial de la sala Con el fin de evitar interferencias con los de tratamiento.
  • Página 121: Pacientes Con Tarjeta Chip Programada

    Nota! Pacientes con tarjeta chip programada − Para obtener una descripción de los parámetros, consulte las secciones . y . . − Introduzca la tarjeta chip el paciente − Si desea ver los parámetros ajusta aún no debe encontrarse sobre la tablilla dos, pulse la tecla correspondiente.
  • Página 122: Información Acerca De Los Valores De Tratamiento De Las Versiones Standard

    NIVEL : MENU NIVEL : − Ajuste para el transporte n Extensión − Máxima extensión de la rodilla: − ° − Paciente nuevo − Máxima extensión de la cadera: ° − Tiempo total de terapia n Flexión − Menú de servicio técnico −...
  • Página 123 n Pausa, flexión NIVEL : La pausa se realiza en el punto selec cionado como transición de la flexión a la extensión valor de flexión ajustado . n Ajuste para el transporte La pausa se puede ajustar en pasos de Cuando se activa esta función, el carro segundo de segundos y en pasos...
  • Página 124 En las versiones de ARTROMOT® K con tarjeta chip, a través del punto MENU NIVEL : del menú "Tiempo total de terapia" se puede acceder a la duración total del tratamiento duración total de las dis − Pausa, extensión tintas sesiones de cada paciente. −...
  • Página 125: Información Acerca De Los Programas De Las Versiones Comfort

    . Información acerca de los Nota! programas de las versiones Si en la activación de esta función se Comfort encuentra programada una pausa de extensión, ella será respetada cada vez que se alcance el punto máximo de − Selección del nivel correspondiente de estiramiento.
  • Página 126 n Programa de workout n Programa Comfort La función especial "Workout" ofrece la La función especial "Comfort" permite posibilidad de que una combinación de llevar lentamente al paciente a los máxi diferentes programas preconfigurados mos valores programados de extensión en el aparato sea realizada de forma y flexión.
  • Página 127 Nota! n Repetición en grados finales, flexión Todos los programas restantes se desac La función especial "Repetición en tivan o restablecen su configuración grados finales, flexión" permite lograr estándar un funcionamiento más eficaz en los últimos ° antes de alcanzar la flexión Para iniciar la terapia, pulse la tecla ajustada como valor máximo.
  • Página 128 − Calentamiento: desactivado n Tiempo total de terapia − Pausa, extensión: ARTROMOT® K versiones sin tarjeta chip Pausa, flexión: − Temporizador: Funcio El tiempo total de terapia indica la can namiento tidad total de horas de funcionamiento continuo del aparato. −...
  • Página 129: Cuidado, Mantenimiento, Transporte

    . Cuidado, mantenimiento, transporte El ARTROMOT® K es apto para la reuti Nota! lización, siempre que se tengan en cuenta los siguientes puntos. Para la desinfección el fabricante recomienda utilizar un producto sani tario aprobado, con las características . Cuidado / Reutilización descritas a continuación en el recuadro denominado "Precaución".
  • Página 130: Mantenimiento

    Si detecta un daño o un defecto de funcio proporcionado por el departamento de namiento que pone en peligro la seguri atención al cliente de DJO, que además ofre dad del paciente y del operador, repare el ce información acerca de otras posibilidades.
  • Página 131: Transporte

    . . Transporte Para transportar el ARTROMOT® K , usted debe realizar los siguientes ajustes previos: Coloque el ajuste del fémur en cm y el ajuste de la pantorrilla en . Active la función "Ajuste para el transporte" en el menú véase también .
  • Página 132: Indicaciones Respecto Al Medio Ambiente

    Póngase en contacto con período queda bajo la responsabilidad del DJO para obtener información relativa a la usuario. eliminación de su aparato. . Datos técnicos Modelo: ARTROMOT®...
  • Página 133 Rangos de ajuste mín./máx. Rango de ajuste del fémur: aprox. Rango de ajuste de la pantorrilla: aprox. Exactitud de los valores medidos Goniómetro en el rango de medición: de − ° a + ° Precisión: +/− ° Peso: Materiales: ABS, POM, PUR, PA, FR , aluminio, acero fino inoxidable, latón MDD: Clase IIa...
  • Página 134 Annagasse / /Top Viena, Austria ARTROMOT® International Teléfono: Póngase en contacto con su distribuidor Fax: local, con la sede central de DJO en los Correo EE.UU., con la sede central de DJO Inter electrónico: orthomed@orthomed.cc national en Inglaterra o directamente con Internet: www.orthomed.cc...
  • Página 135: Servicio Técnico

    . Línea directa de servicio técnico Para realizar consultas en relación con los cables de alimentación específicos de cada país, póngase en contacto con DJO Tiene usted alguna pregunta técnica? o con su distribuidor local. Necesita usted la ayuda de nuestro servi cio técnico?
  • Página 136: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Se puede acceder al certificado en: https://www.djoglobal.de/unternehmen/qualitaet und verantwortung...
  • Página 210 Notes...
  • Página 211 Notes...
  • Página 212 Notes...
  • Página 217 Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Desplegar esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen...

Tabla de contenido