Página 1
TALADRO DE COLUMNA PTBMOD 710 A1 TRAPANO A COLONNA PTBMOD 710 A1 TALADRO DE COLUMNA TRAPANO A COLONNA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE PERFURAÇÃO DE BANCADA...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Índice de contenidos: Página: Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ..........................2 Introducción .........................................3 Descripción del aparato (fig. 1-6) ..................................3 Volumen de suministro ......................................3 Uso adecuado ........................................3 Instrucciones de seguridad ....................................4 Datos técnicos ........................................6 Antes de la puesta en marcha ...................................
1. Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ¡Advertencia! ¡En caso de incumplimiento existe peligro de muerte, peligro de lesión o de daños en la herramienta! Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección.
2. Introducción 3. Descripción del aparato (fig. 1-6) FABRICANTE: Placa base scheppach Tensor rápido Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Columna Günzburger Straße 69 Ajuste de altura de cremallera D-89335 Ichenhausen Ajuste de altura de la palanca de apriete Tope de profundidad de la palanca de apriete ESTIMADO CLIENTE, Tope de profundidad Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
6. Instrucciones de seguridad Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolon- Indicaciones generales de seguridad para herra- gación homologados para su uso en exterio- mientas eléctricas res. La utilización de un cable de prolongación adecuado m ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de se- para su uso en exteriores reduce el riesgo de una des- guridad, instrucciones, ilustraciones y datos técni-...
Página 10
Indicaciones de seguridad para taladros No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramien- a) El taladro debe estar asegurado. Un taladro no ta eléctrica por un uso frecuente de la misma. asegurado correctamente puede moverse o volcarse y Un manejo poco atento puede causar lesiones de extre- causar lesiones.
Protegerse a si mismo y el medio ambiente toman- La pieza de trabajo debe tener como mínimo un do las medidas adecuadas para prevenir cualquier alto de 3 mm y un ancho de 45 mm. Preste aten- tipo de accidente. ción a que la pieza de trabajo se asegure siempre •...
10. Manejo • No utilice la herramienta eléctrica en una sala húmeda o mojada. • La herramienta eléctrica deberá utilizarse solamente en sa- 10.1 Ajuste de altura (fig. 1) las adecuadas (bien ventiladas). La posición del cabezal de la máquina se puede ajustar en fun- ción de la altura de la pieza o de la longitud de la herramienta.
10.4 Alinear la pieza de trabajo 1. Conecte el láser de líneas cruzadas mediante el interruptor de conexión/desconexión (18). 2. El punto de intersección de las dos líneas láser muestra exac- tamente el punto central de la broca. 3. Ajuste la marca de su pieza de trabajo a la cruz láser. 10.5 Sujetar la pieza de trabajo (fig.
m Encargue los trabajos que no se describan en Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del polvo o de este manual a un taller especializado. Utilice úni- la humedad. camente piezas originales. Deje que el aparato se Guarde las instrucciones de servicio junto con la herramienta enfríe antes de realizar cualquier trabajo de man- eléctrica.
Página 15
El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos ma- teriales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industria- les. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados. El embalaje está...
16. Subsanación de averías Avería Posible motivo Solución Compruebe la toma de enchufe, el cable de alimen- Motor, cable o clavija defectuosos, el fusible tación de red, el cable de conexión, la clavija de red doméstico salta y encargue, en caso necesario, su reparación a un electricista.
17. Certificado de garantía Estimado cliente, Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.