Página 1
TALADRO DE COLUMNA PTBM 710 A1 TRAPANO A COLONNA PTBM 710 A1 TALADRO DE COLUMNA TRAPANO A COLONNA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MÁQUINA DE PERFURAÇÃO DE BANCADA...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Página 4
Datum Name 17.04.2019 Gezeichn. Kontroll. Norm Display Status Änderungen Datum Name 16 15...
Índice de contenidos: Página: Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ..........................2 Introducción .........................................3 Descripción del aparato (fig. 1-6) ..................................3 Volumen de suministro ......................................3 Uso adecuado ........................................3 Instrucciones de seguridad ....................................4 Datos técnicos ........................................6 Antes de la puesta en marcha ...................................
1. Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ¡Advertencia! ¡En caso de incumplimiento existe peligro de muerte, peligro de lesión o de daños en la herramienta! Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección.
2. Introducción 3. Descripción del aparato (fig. 1-6) FABRICANTE: Placa base scheppach Tensor rápido Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Columna Günzburger Straße 69 Ajuste de altura de cremallera D-89335 Ichenhausen Ajuste de altura de la palanca de apriete Tope de profundidad de la palanca de apriete ESTIMADO CLIENTE, Tope de profundidad Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
6. Instrucciones de seguridad Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolon- Indicaciones generales de seguridad para gación homologados para su uso en exterio- herramientas eléctricas res. La utilización de un cable de prolongación adecuado m ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de se- para su uso en exteriores reduce el riesgo de una des- guridad, instrucciones, ilustraciones y datos técni-...
Página 10
Indicaciones de seguridad para taladros No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramien- a) El taladro debe estar asegurado. Un taladro no ta eléctrica por un uso frecuente de la misma. asegurado correctamente puede moverse o volcarse y Un manejo poco atento puede causar lesiones de extre- causar lesiones.
Protegerse a si mismo y el medio ambiente toman- * Después de 5 minutos de funcionamiento continuo, tiene do las medidas adecuadas para prevenir cualquier lugar un período de descanso hasta que la temperatura del tipo de accidente. aparato y la temperatura ambiente tienen una diferencia de •...
9.6 Montaje del tope de profundidad de la palan- Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coinciden con los datos de la red. ca de apriete (fig. 2) • Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante Monte el tope de profundidad de la palanca de apriete (6) el transporte.
¡Advertencia! Para las piezas de trabajo que sean más 10.4 Sujetar/desenganchar la herramienta (fig. 5+7) anchas o más largas que la superficie de la mesa, debe pro- Fijar: curarse un apoyo apropiado, como por ejemplo, bastidores 1. Sostenga el portabrocas y gire el anillo de seguridad (K) en inferiores o caballetes de aserrado.
Mantenimiento 10.10 Conexión y desconexión (fig. 1) m Asegúrese de que la protección del portabrocas En el aparato no existe ninguna pieza que necesite mante- (13) esté plegada hacia abajo antes de conectarla. nimiento. Encendido: Pulse el interruptor de conexión (11) para co- nectar el aparato.
• Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del ¡No arroje los aparatos usados a la basura do- enchufe de la pared. méstica! • Grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento. Este símbolo indica que el producto, según la directiva Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utili- sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos zarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los da-...
16. Subsanación de averías Avería Posible motivo Solución Compruebe la toma de enchufe, el cable de alimen- Motor, cable o clavija defectuosos, el fusible tación de red, el cable de conexión, la clavija de red doméstico salta y encargue, en caso necesario, su reparación a un electricista.
17. Certificado de garantía Estimado cliente, Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.