Página 1
AV SURROUND RECEIVER AVR-2105 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO MASTER VOLUME FUNCTION VOLUME LEVEL SIGNAL INPUT OUTPUT SURROUND DIGITAL AUTO BACK INPUT MODE ANALOG EXT. IN BAND SHIFT ª PRESET • ª...
Página 2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
ANTES DE UTILIZARLO Agradecemos que haya comprado el equipo AVR-2105. Para obtener el máximo rendimiento de todas las prestaciones que el AVR-2105 le ofrece, lea Antes de usar este equipo preste atención a las siguientes indicaciones: atentamente estas instrucciones y utilice el equipo de forma correcta. Conserve este manual para su consulta posterior, en caso de que surgieran dudas o problemas.
(Game), óptimo Con esta función, el conector de salida del monitor para juegos. AVR-2105 y del monitor de televisión (TV) se pueden 4. DTS (Digital Theater Systems) conectar con un cable con enchufe de clavijas o un DTS ofrece hasta 5,1 canales de sonido surround, cable de conexión S-Video.
NOTA: hechas harán que se produzca ruido. AVR-2105, colocando el enchufe L (izquierdo) en la toma L y el enchufe Utilice la TOMA DE SALIDA DE CA exclusivamente para equipos de • Utilice tomas de CA para equipo de audio solamente.
Los selectores de entrada para las entradas S y Vídeo funcionan en conjunto. • El AVR-2105 está equipado con una función para la conversión ascendente de señales. • El AVR-2105 está equipado con una función para convertir señales de vídeo.
Página 171
Salida de señal de vídeo para Entrada de señal para el Salida de señal de vídeo al Salida de señal de vídeo al Instalación en la pared, etc. AVR-2105 la diferencia de color enchufe VIDEO MONITOR enchufe S-Video MONITOR (componente) Enchufe de OUT (amarillo) vídeo MONITOR OUT...
Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en AV SURROUND RECEIVER la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio técnico de DENON. Conexión de un componente Videocámara Nota sobre la impedancia de los altavoces de una videocámara...
SURROUND TONE PARAMETER DEFEAT S-VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL SETUP MIC AVR-2105 AV SURROUND RECEIVER u o !1 i !0 !6 !7 Interruptor de potencia Control MASTER VOLUME ......(186) ON/STANDBY.......(176, 185, 197) Botones TUNING • / ª ........(197) Indicador de potencia ......(176, 185) Botón RT ............(201)
ESPAÑOL USO DEL MANDO A DISTANCIA Mando a distancia • Para mayor detalle sobre las funciones de estas piezas, consúltese las páginas que figuran entre paréntesis ( ). Después de efectuar el procedimiento que se describe más abajo, inserte las pilas antes de usar la unidad de control remoto.
Pulse para cambiar lo que aparece en la pantalla. de televisión está conectado a las clavijas de salida de S-Video del AVR-2105 y del monitor de vídeo, y las señales entran en el AVR-2105 de una fuente de vídeo (VDP, etc.) conectada a las clavijas de entrada de vídeo y S-Video, las señales de visualización en pantalla salen con prioridad a la salida del monitor S-Video.
DEFEAT S-VIDEO VIDEO AUDIO OPTICAL SETUP MIC AV SURROUND RECEIVER AVR-2105 *SYSTEM SET UP (Mando a distancia) Posición de escucha NOTA: Asegúrese de ajustar el interruptor deslizante a la posición “AUDIO” en la unidad de mando a distancia. Coloque el micrófono para el Auto Setup en la posición de escucha real que se encontrará...
ESPAÑOL Ajuste del Auto Setup Acerca del reintento automático Para que el resultado sea más exacto, se realiza una segunda medida de forma automática. Esa segunda medida se realiza dos veces, mientras eso ocurre, en • Utilice el botón (izquierdo) para cambiar al modo la pantalla aparece “Retry1”...
ESPAÑOL Comprobación de los resultados de la medida Configuración del tipo de altavoces • Configuración de la función de sus sistemas de altavoces. Realizar este ajuste optimiza el sistema. Seleccione los elementos. • La composición de la salida de señales procedentes de los distintos canales y la respuesta de frecuencia se Aquí...
ESPAÑOL Ajuste del tiempo de demora Ajuste del modo de subwoofer y de frecuencia de transición • Introduzca la distancia entre la posición de escucha y los distintos altavoces para ajustar el tiempo de demora Esta pantalla no se visualiza cuando no se utiliza un subwoofer (altavoz de ultragraves). en el modo de altavoces envolventes.
ESPAÑOL NOTAS: Ajuste el tono de prueba — Asignación del margen de señales de baja frecuencia — • Utilice este parámetro para hacer los ajustes precisos para que el nivel de reproducción sea igual entre los • El canal del altavoz de frecuencias ultrabajas sólo produce señales LFE (durante la reproducción de señales distintos canales.
Página 181
Ajuste de las asignaciones de entrada de componente Después de que se han terminado los ajustes anteriores, pulse el botón ENTER. • Este ajuste asigna los terminales de entrada de vídeo (componente) de diferencia de colores del AVR-2105 para las diferentes fuentes de entrada.
29 OSD MODE1 Display. “Mode2”. • Señales visualizadas en pantalla Entrada de señales al AVR-2105 Salida de señales visualizadas en pantalla Toma de salida de señales Toma de salida de señales Toma de entrada de señales Toma de entrada de señales...
UNIDAD DE CONTROL REMOTO Memoria de preajuste Se pueden controlar componentes DENON y de otras marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del componente de vídeo que se desea controlar. Funcionamiento de los componentes de audio DENON Este mando a distancia puede utilizarse para controlar componentes de otras marcas sin necesidad de usar la función de memorización;...
Página 184
• Para estos componentes CD, CDR, MD y TAPE , se puede hacer funcionar a los botones de la misma forma • Algunos fabricantes utilizan nombres distintos que para los componentes de audio Denon (página 183). para los botones del mando a distancia del DVD, por lo que se deben consultar también las...
ESPAÑOL OPERACIONES Pasar através (Punch Through) • “Pasar através” es una función que le permite hacer funcionar los botones PLAY, STOP, MANUAL SEARCH y Antes de la puesta en marcha AUTO SEARCH en los componentes CD, TAPE, CDR/MD, DVD/VDP o VCR cuando se encuentre en el modo DBS/CABLE o TV.
(Mando a distancia) para la fuente de entrada seleccionada y el • DTS Para seleccionar el modo de sonido SURROUND programa del descodificador surround del AVR-2105 SIGNAL Seleccione el modo de entrada. MODE envolvente mientras ajusta los queda automáticamente seleccionado al efecturar la DIGITAL parámetros de sonido envolvente,...
Reproducir utilizando las tomas de entrada exterior (EXT. IN) Reproducción de fuentes de audio (CDs y DVDs) El AVR-2105 tiene dos modos de reproducción de 2 canales que son exclusivamente para música. Posicionar el modo de entrada exterior (EXT. IN).
ESPAÑOL [4] Combinación del sonido que se está reproduciendo con la imagen que se quiere Después de iniciar la reproducción [1] Ajuste de la calidad del sonido (TONE) Transmisión simultánea de imagen • La función de control del tono no funciona en el modo directo. y sonido Utilice este interruptor para controlar fuentes de video que no sean...
ESPAÑOL SURROUND Grabación de varias fuentes Reproducir una fuente mientras se graba otra fuente (modo REC OUT) Antes de poner en marcha la función surround Pulsar el botón REC SELECT. 2, 4 • Antes de poner en marcha la función surround, utilice los tonos de prueba para ajustar el nivel de reproducción de los distintos altavoces.
ESPAÑOL • Después de hacer los ajustes mediante los tonos de prueba, ajuste los niveles de los canales, bien según las Modo Dolby Pro Logic x (Pro Logic fuentes de reproducción o de acuerdo con sus gustos, como se indica a continuación. Para reproducir en modo PL x, establezca “S.BackSp”...
Página 191
ESPAÑOL Modo DTS Neo:6 Seleccione el modo más apropiado para la fuente. • Cuando el parámetro “SB CH OUT” se encuentra establecido Se puede elegir en “ON”. (Establezca “S.BackSp” en la configuración del SELECT directamente el modo DTS sistema a “SMALL” o “LARGE”). NEO:6 cine o música pulsando el botón CINEMA (Unidad principal)
ESPAÑOL Modo digital Dolby (sólo con entrada digital) y modo Surround DTS Ajuste los diversos parámetros de sonido Pulse el botón ENTER para terminar el modo de (sólo con entrada digital) envolvente. parámetro de sonido envolvente. Seleccione la fuente de entrada. SELECT Reproducción con una entrada digital q Seleccione una fuente de entrada ajustada...
Página 193
ESPAÑOL Comprobación de la señal de entrada Visualizar el menú del parámetro surround. SURROUND PARAMETER La señal de entrada puede comprobarse pulsando el botón ON SCREEN/DISPLAY en la unidad del mando a distancia. (Unidad principal) (Mando a distancia) (Mando a distancia) SIGNAL: Muestra el tipo de señal (DTS, DOLBY DIGITAL, PCM, etc.).
La función Cinema EQ disminuye cuidadosamente el nivel de frecuentes altas extremas, compensando las • El AVR-2105 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales bandas sonoras de imagen en movimiento extremadamente brillantes. Seleccione esta función si el sonido digitales para recrear sintéticamente el campo sonoro.
ESPAÑOL • Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde el panel de la unidad principal. Simulación surround DSP • Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde la unidad de control remoto. Girar el botón SELECT para seleccionar el modo surround.
Página 196
ESPAÑOL Modos y parámetros surround Señales y ajustabilidad en los diferentes modos Señales y ajustabilidad en los diferentes modos Salida de canal SURROUND PARAMETER reproducir reproducir reproducir reproducir NEO:6 señales SÓLO PRO LOGIC EXT. IN señales señales señales MUSIC FRONT SURROUND SURROUND SUB-...
ESPAÑOL RECEPCIÓN DE RADIO Sintonización automática Presione el botón MODE para ajustar el modo Memoria de presintonización automática de sintonización automática. Esta unidad incorpora una función de búsqueda y almacenamiento automático de estaciones de FM en la memoria de presintonización. La operación de “Auto tuner preset”...
ESPAÑOL Emisoras presintonizadas Comprobación de las emisoras pre-ajustadas • Las estaciones (emisoras) preajustadas se pueden verificar en la pantalla de visualización (OSD). Preparación: Use la función “Auto Tuning” (sintonización automática) o “Manual Tuning” (sintonización manual) para Pulse repetidamente el botón ON SCREEN/DISPLAY hasta que aparezca en sintonizar la estación ajustada en la memoria.
Página 199
ESPAÑOL RDS (Sistema de información radial) Búsqueda RDS RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de transmisión que permite a la estación enviar información Use esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS. adicional junto con las señales del programa radial normal.
ESPAÑOL Búsqueda PTY Búsqueda TP Use esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY). Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP). Para una descripción de cada tipo de programa, ver “Tipo de programa (PTY)”. Ajuste la fuente de entrada a “TUNER”.
ESPAÑOL INFORMACIÓN ADICIONAL RT (Texto de radio) “RT” aparece en el visualizador cuando se reciben “RT” datos de texto de radio. Sonido surround óptimo para distintas fuentes Cuando se presiona el botón RT durante la recepción En la actualidad hay varios tipos de señales multicanal (señales o formatos con más de dos canales). de una estación RDS, los datos de texto transmitidos desde la estación son exhibidos.
Al utilizar un altavoz trasero surround, colóquelo en la parte central todos los modos originales de surround de DENON (consulte la página 194) son compatibles con la reproducción posterior de cara hacia adelante a una posición ligeramente más elevada (0 a de canal 7,1, así...
El AVR-2105 está equipado con un circuito de procesado de señales digitales que permite programar fuentes en en el AVR-2105, cambie el modo de salida del reproductor DVD a “bit stream”. En algunos casos, los el modo surround para obtener la misma sensación que si estuviera en una sala de cine.
Página 204
(la misma que para PCM) Nunca sitúe el modo en “ANALOG” o “PCM”. Cuando alguna de estas señales se introduce en la unidad AVR-2105, el modo surround se ajusta automáticamente como Dolby Pro Logic cuando se ha seleccionado el modo “DOLBY/DTS SURROUND”.
Página 205
ESPAÑOL DTS-ES Extended Surround™ DTS 96/24 DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales digitales multicanal desarrollado por Digital Theater La frecuencia de muestreo, número de bits y número de canales utilizados para la grabación de música, etc., en Systems Inc.
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa Medidas a tomar Página • El cable de toma de tierra del plato • Haga bien las conexiones. Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes. Cuando se reproduce giradiscos no está bien conectado. una grabación se •...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Sección de audio. • Amplificador de potencia Salida: Front: 90 W + 90 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08% de T.H.D.) 125 W + 125 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.) Center: 90 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,08% de T.H.D.) 125 W...
Página 292
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Hughes Network 063, 064, 065, 069 DVD preset codes Denon DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Kathrein 074, 075, 076, 083 Kenwood 003, 004 Codici di preselezione DVD Magnavox Onkyo Códigos de preajuste de DVD...