DSC HS2TCHP Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HS2TCHP:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HS2TCHP v1.0 Touchscreen User Manual
Ecran tactile HS2TCHP v1.0 Manuel de l'utilisateur
Pantalla de Toque HS2TCHP v1.0 Manual del Usuario
Tela de Toque HS2TCHP v1.0 Manual do Usuario
WARNING:
This manual contains information on limitations regarding product use, function and information
on the limitation as to liability of the manufacturer. The entire manual should be carefully read.
MISE EN GARDE:
Ce manuel contient des informations sur les limitations concernant l'utilisation et le fonc-
tionnement du produit ainsi que des informations sur les limitations et les obligations du fabricant Lisez attent-
ivement le guide complet.
AVISO
: Este manual contiene información sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del
producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse
atentamente.
ADVERTÊNCIA
: Este manual contém informações sobre limitações em relação ao uso e funcionamento do
produto, bem como informações sobre as limitações de responsabilidade do fabricante. Todo o manual deve ser
lido com atenção.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DSC HS2TCHP

  • Página 1 HS2TCHP v1.0 Touchscreen User Manual Ecran tactile HS2TCHP v1.0 Manuel de l'utilisateur Pantalla de Toque HS2TCHP v1.0 Manual del Usuario Tela de Toque HS2TCHP v1.0 Manual do Usuario WARNING: This manual contains information on limitations regarding product use, function and information on the limitation as to liability of the manufacturer.
  • Página 33 Ltd. et ses sociétés respectives. Tous droits réservés/© 2015 Tyco International Ltd. Y sus respectivas Com- pañías. Todos los Derechos Reservados/© 2015 Tyco International Ltd. E suas respectivas Companhias. Todos os Direitos Reservados.Toronto, Canada • www.dsc.com • Printed in Canada/Imprimé au Canada/Impreso en Canadá/ Impresso no Canadá...
  • Página 67 Manual del usuario de la Pantalla táctil HS2TCHP v1.1 Ecran tactile HS2TCHP v1.1 Manuel de l'utilisateur Pantalla de Toque HS2TCHP v1.1 Manual del Usuario Tela de Toque HS2TCHP v1.1 Manual do Usuario ADVERTENCIA: Este manual contiene información sobre las limitaciones con respecto al uso y función del producto, así...
  • Página 68: Tabla De Contenidos

    Programación de hora y fecha Modo de teclado Timbre de puerta (Habilitar/deshabilitar timbre) Estado de zona Indicadores de estado de zona Zonas anuladas Anulación de zonas con un HS2TCHP Problema Alarmas en Memoria Reinicio de sensor Salidas Opciones Códigos de acceso Asignación de tarjetas de proximidad...
  • Página 69 Información del sistema¿Habilitado? Para servicio Información de la estación central: Información del instalador: Fecha de instalación de la batería/servicio: Códigos de acceso Información de Sensor / Zona (copiar si es necesario) Prueba de su sistema Prueba del dispositivo sonoro y sirena de su teclado Prueba de su sistema completo Modo de Prueba de paso Permiso de acceso de una computadora a su sistema...
  • Página 70: Notas Sobre Seguridad

    Si requiere ayuda adicional, contacte con su distribuidor para obtener servicio técnico. Advertencia: Este equipo, el teclado Pantalla táctil HS2TCHP deberá ser instalado y usado dentro de un ambiente que proporcione ubicaciones no peligrosas de grado máx. de contaminación 2 y sobrevoltajes cate- goría II, exclusivo para interiores.
  • Página 71: Introducción

    Operación general del sistema Su sistema de seguridad se compone de un panel de control DSC, uno o más teclados y varios sensores y detectores. El panel de control se montará en un armario apartado o en un sótano. El gabinete metálico con- tiene los equipos electrónicos, fusibles y la batería de reserva del sistema.
  • Página 72: Monitoreo

    Introducción Monitoreo Este sistema es capaz de transmitir alarmas, averías e información de emergencia a una estación central. Si usted inicia una alarma por error, llame inmediatamente la estación central para evitar una respuesta inne- cesaria. Nota: La función de monitoreo debe haberse habilitado por el instalador antes de que sea funcional. Nota: Hay un retardo de comunicación de 30 segundos en este panel de control.
  • Página 73: Especificaciones Y Funciones

    Especificaciones y funciones Especificaciones y funciones Pantalla táctil a color de 7” TFT Pantalla (800 x 480 pixel) Botón de Inicio Inicio/Calibración/Reinicio Indicador LED 4 (Listo, Armado, Avería, CA) 8,5” x 5,1” x 0,8” [127,9 mm (L) x Dimensiones (montaje) 195 mm (A) x 20,35 mm (P)] Ángulo de visualización horizontal: Ángulo de visualización...
  • Página 74 Especificaciones y funciones Figura 2 – Pantalla de emergencias Tableau 2 – Pantalla de emergencias Se requiere asistencia del cuerpo de bomberos. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos Fuego para activar. Médica Asistencia médica requerida. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para activar. Se requiere asistencia del departamento de policía.
  • Página 75: Cómo Armar Y Desarmar El Sistema

    Cómo armar y desarmar el sistema Cómo armar y desarmar el sistema Armado presente (Armado del perímetro) Pregunte a su compañía de alarmas si esta función está disponible en su sistema. Armado presente anula la protección interior (es decir, los sensores de movimiento) y arma el perímetro del sistema (es decir, puertas y ventanas).
  • Página 76: Desarmado

    Cómo armar y desarmar el sistema Al final del retardo de salida pre-programado: Se muestra la pantalla Desarmar. El indicador Listo indica APAGADO. “Anulación de Armado presente” se muestra en la Barra de estado. Nota: Esta pantalla pasará al modo de espera después de 15 minutos. Toque la pantalla para reiniciarla. Desarmado Si se selecciona Desarmado: Se muestra un teclado numérico.
  • Página 77: Sirena Suena Después De Armado Ausente

    Cómo armar y desarmar el sistema Sirena suena después de Armado ausente Fallas de salida audibles En un intento por reducir falsas alarmas se diseñó la Falla de salida audible para notificarle de una salida ina- decuada al armar el sistema en el modo Ausente. En caso de que usted no pueda salir de las instalaciones durante el periodo de retardo de salida asignado, o si no cerró...
  • Página 78: Alarma De Intrusión (Robo) Sirena Continua

    Cómo armar y desarmar el sistema Alarma de intrusión (Robo) Sirena continua Si no está seguro de la fuente de la alarma, ¡actúe con cautela! Si la alarma fue accidental, ingrese su Código de acceso para silenciar la alarma. Llame a su estación central para evitar un despacho. Si la alarma de intrusión fue accidental 1.
  • Página 79: Opciones Adicionales

    Guardar. Modo de teclado Esta opción permite que la Pantalla táctil HS2TCHP funcione como un teclado DSC tradicional. Timbre de puerta (Habilitar/deshabilitar timbre) El teclado indica el estado actual de la función de timbre de puerta (Habilitado o deshabilitado). Para elegir la función opuesta, toque el icono “Timbre”.
  • Página 80: Indicadores De Estado De Zona

    Nota: Por motivos de seguridad, su instalador ha programado el sistema para evitar que ciertas zonas sean anuladas. (p. ej., detectores de humo). Anulación de zonas con un HS2TCHP Mientras esté en la página Estado de zona, desplácese hacia arriba/abajo a través de las zonas deseadas, y toque en el icono de anulación para anular la zona.
  • Página 81: Problema

    Problema Problema Si se detecta una condición de avería, el indicador de Avería ( ) o Sistema se encenderá y el teclado pitará cada 10 segundos. Pulse la tecla ( ) para silenciar los pitidos. Pulse ( ) para ver la condición de avería.
  • Página 82: Reinicio De Sensor

    Problema Figura 6 - Alarmas en memoria Reinicio de sensor Ciertos sensores, después de haber detectado una condición de alarma, requieren un reinicio para salir de la condición de alarma (p. ej., sensores de vidrio roto, detectores de humo, etc.). Pregunte a su compañía de alar- mas si se requiere esta función en su sistema.
  • Página 83: Opciones

    Problema Opciones Desde el menú Opciones en el lado derecho de la Pantalla táctil, se puede acceder a lo siguiente: Códigos de acceso Menú del instalador Funciones de usuario Configuración del teclado Timbre habilitado/deshabilitado Estado de partición Modo de teclado Figura 8 - Opciones - 83 -...
  • Página 84: Códigos De Acceso

    Códigos de acceso Códigos de acceso Si se selecciona Códigos de acceso del menú Opciones, el teclado solicita un Código maestro. Si se intro- duce un Código maestro válido, se despliega un teclado numérico con flechas para desplazarse a través de la lista de usuarios.
  • Página 85: Atributos Inherentes (Todos Los Códigos Excepto Instalador Y Mantenimiento)

    Códigos de acceso Atributos inherentes (todos los códigos excepto instalador y man- tenimiento) Armardo/Desarmardo: Cualquier código de acceso con acceso a partición habilitado será válido para armar y desarmar esa partición. Salidas de comando ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3], y [*][7][4]): Si estas salidas requieren entrada de código de acceso, cualquier Código de acceso con acceso a partición será...
  • Página 86: Funciones De Usuario

    Funciones de usuario Funciones de usuario Primero desarme el sistema, luego ingrese a Opciones, Funciones de usuario, luego Código maestro. Este comando se usa para obtener acceso a la siguiente lista de funciones maestras del sistema: Hora y fecha Ingrese la hora y fecha deseadas. Hora de armado automático El sistema puede ser programado para armarse a una hora programada cada día, por partición.
  • Página 87: Control De Armado/Desarmado Automático

    Funciones de usuario Importante: Para asegurar que su sistema continúa funcionando según lo previsto, debe probar su sistema sema- nalmente. Para aplicaciones de CUIDADO MÉDICO EN EL HOGAR homologadas por UL, el sistema tam- bién será probado semanalmente sin alimentación de CA. Para retirar la CA de la unidad de con- trol, quite el tornillo de la lengüeta de bloqueo del enchufe en el adaptador y quite el adaptador de la toma de corriente de CA.
  • Página 88: Configuración Del Teclado

    Configuración del teclado Configuración del teclado Figura 10 - Configuración del teclado Opciones de pantalla: ajusta el brillo y tiempo de espera de la pantalla en la pantalla táctil, así como opciones de salvapantallas. Control de zumbador: ajusta el volumen del zumbador de la Pantalla táctil. Marco: Nota: selecciona las imágenes que se mostrarán en la presentación.
  • Página 89: Timbre Habilitado/Deshabilitado

    8 particiones, dependiendo de la configuración de su sistema. Cada una de las particiones se identifica junto con su estado actual. Figura 12 - Estado de partición Modo de teclado Esta opción permite que la Pantalla táctil HS2TCHP funcione como un teclado DSC tradicional. - 89 -...
  • Página 90: Hojas De Referencia

    Hojas de referencia Hojas de referencia Complete la información siguiente para referencia futura y conserve esta guía en un lugar seguro. Información del sistema ¿Habilitado? [F] FUEGO [+] Médica [P] PÁNICO El tiempo de retardo de salida es _______ segundos El tiempo de retardo de entrada es _____ __ segundos Para servicio...
  • Página 91: Códigos De Acceso

    Hojas de referencia Códigos de acceso HS2016/HS2032/HS2064 CÓDIGO MAESTRO [01]: _________________________ Código Código de acceso Código Código de acceso Código - 91 -...
  • Página 92: Información De Sensor / Zona (Copiar Si Es Necesario)

    Hojas de referencia Información de Sensor / Zona (copiar si es necesario) Sensor Área protegida Tipo de sensor - 92 -...
  • Página 93: Prueba De Su Sistema

    4. Para probar las zonas, active sucesivamente cada uno de detectores (p. ej., abra cada puerta/ventana o camine en las áreas de detectores de movimiento). En un teclado HS2TCHP , se mostrará el siguiente mensaje cuando cada zona (detector) es activado: “Listo para forzar”, “No listo”.
  • Página 94: Guías Para La Colocación De Detectores De Humo Y Detectores De Co

    Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los códigos y regla- mentos contra fuegos locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de humo y CO.
  • Página 95: Detectores De Monóxido De Carbono

    Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO Salón familiar Dormitorio Dormitorio Dormitorio Dormitorio Dormitorio Dormitorio Comedor Sala de estar Sala Comedor Cocina estar Cocina Sala de estar Sótano Dormitorio Dormitorio Figura 3 Figura 2 Figura 1 Techo Entrada Dormitorio...
  • Página 96: Auditoría De Seguridad Contra Fuegos En El Hogar

    Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO CONSULTE EL INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DEL DETECTOR DE CO PARA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN DE EMERGENCIA. Auditoría de seguridad contra fuegos en el hogar Lea esta sección para consultar información importante sobre la seguridad contra fuegos. La mayoría de los fuegos ocurren en el hogar.
  • Página 97: Acuerdo De Licencia

    DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o eti- quetas del Producto de Software.
  • Página 98 TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado.
  • Página 99 Ltd. et ses sociétés respectives. Tous droits réservés/© 2015 Tyco International Ltd. Y sus respectivas Com- pañías. Todos los Derechos Reservados/© 2015 Tyco International Ltd. E suas respectivas Companhias. Todos os Direitos Reservados.Toronto, Canada • www.dsc.com • Printed in Canada/Imprimé au Canada/Impreso en Canadá/ Impresso no Canadá...
  • Página 132 Ltd. et ses sociétés respectives. Tous droits réservés/© 2015 Tyco International Ltd. Y sus respectivas Com- pañías. Todos los Derechos Reservados/© 2015 Tyco International Ltd. E suas respectivas Companhias. Todos os Direitos Reservados.Toronto, Canada • www.dsc.com • Printed in Canada/Imprimé au Canada/Impreso en Canadá/ Impresso no Canadá...

Tabla de contenido