Página 1
TWO SPEED HYDRAULIC FOOT PUMP POMPE A PIED HYDRAULIQUE A DEUX VITESSES HYDRAULISCHE DOPPELKOLBENFUSSPUMPE BOMBA HIDRAULICA DE PIE DE DOBLE VELOCIDAD POMPA OLEODINAMICA A PEDALE A DUE VELOCITÀ PO8500 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
Página 2
POMPA OLEODINAMICA A PEDALE A 2 VELOCITÁ – Max oil pressure DOPPELKOLBENFUSSPUMPE – Pression max. d'huile – Max. Arbeitsdruck PO8500 (850 bar) – Presión max aceite – Pressione max olio – Serial No. PRESSIONE MAX OLIO 850 bar (12,150 psi) –...
Página 3
WARNINGS - AVERTISSEMENTS - WARNHINWEISE ADVERTENCIAS - AVVERTENZE Keep the pump and fl exible hose away from naked fl ames and sources of heat above 70°C The factory fi tted spring steel, spiral guards must be in place at each end of the fl exible hose. Do not touch the fl...
850 bar fabricadas por Cembre (véase Fig. 2). – Seguridad: la bomba esta provista de una válvula de seguridad con la que la presión correcta es verificable mediante el instrumento adecuado MPC1 disponible mediante pedido.
ESPAÑOL 2. INSTRUCCIÓNES DE USO 2.1) Funcionamiento – Colocar horizontalmente la base de la bomba de manera que ésta se mantenga estable al accionarla. – Acoplar la cabeza de compresión o de corte a la manguera fl exible utilizando el acoplamiento rápido (véase Fig.
útil es limitada. Con el fi n de garantizar a los operarios el uso seguro de sus unidades, Cembre recomienda reem- plazar la manguera en un plazo de 10 años a partir de la fecha impresa sobre los em palmes de la manguera.
ESPAÑOL – Apretar el pedal (31) para evacuar la presión del aceite. – Repetir las operaciones indicadas al menos 10 veces para garantizar que se expulsen todas las burbujas de aire del circuito hidráulico. – Volver a enroscar el tapón (14). Para eliminar eventuales impureras: –...
Página 26
FIG. 4 PEDAL ROTATION ROTATION DU PEDALE FUßPEDAL DREHEN ROTACION PEDAL ROTAZIONE PEDALE FIG. 5 ATTACHMENT TO A LADDER ACCROCHAGE A UNE ECHELLE EINHÄNGEN IN EINER LEITER ENGANCHE A UNA ESCALERA AGGANCIO AD UNA SCALA...
Página 27
FIG. 6 STORAGE CASE RANGEMENT LAGERUNG ALMACENAMIENTO CUSTODIA FIG. 7 OIL TOP UP COMPLEMENT D'HUILE ÖL NACHFÜLLEN RELLENADO DE ACEITE RABBOCCO OLIO...
Página 28
FIG. 8 PUMP POSITION FOR PURGING AIR FROM THE SYSTEM POSITIONNEMENT POMPE POUR L’EXPULSION DES BULLES D’AIR PUMPENPOSITION FUR DIE ENTLÜFTUNG POSICIONAMIENTO BOMBA PARA LA EXPULSIÓN DE LAS BURBUJAS DE AIRE POSIZIONAMENTO POMPA PER ELIMINAZIONE BOLLE D'ARIA 50 Nm (37 lbf.ft) FIG.
Página 29
SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI PO8500...
Página 30
- Seriennummer der Pumpe ESPAÑOL La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre. Bajo demanda está disponible el Paquete de repuesto cod. 6000052 que comprende los elementos marcados con la "K". Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes: - número de código del elemento...
Centre; if possi- ble, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.