Página 1
Manual de instrucciones Instruction manual IO-CBI-1373 / 8507001 (12.2019 V1) Horno eléctrico incorporado Built-in elecric oven 8H-875TCB 8H-875TCN 8H-875TCX ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
Página 2
ESTIMADO CLIENTE, Los hornos son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad. Les rogamos lean con atención este manual de uso antes de encender el aparato.
CONTENIDO Seguridad..........................4 Descripción del producto..................8 Característica del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.......................12 Cocinado en el horno - consejos prácticos.............23 Platos de prueba........................27 Limpieza y mantenimiento del horno..............29 Situaciones de emergencia....................33 Datos técnicos......................34...
SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños me- nores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del aparato,...
Página 5
SEGURIDAD Durante el proceso de limpieza pirolítica el horno podría al- canzar temperaturas muy elevadas, por lo tanto sus superfi- cies externas podrían calentarse más de lo normal. Tenga cuidado de que los niños no se encuentren en las proximi- dades de la cocina.
Página 6
CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma responsable cuidamos la economía familiar y ac- tuamos a favor del medio ambiente. Merece la pena ahorrar energía eléctrica. Esto lo conseguimos de la siguiente forma: ● Evite la situación de “comprobar si los platos están preparados”.
Página 7
DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acu- Después de desembalar erdo con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley española eliminen los elementos del...
INSTALACIÓN Montaje del horno l La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. l Los muebles para empotrar deben tener el revestimiento y los pegamentos resis- tentes a temperaturas de más de 100°C.
Página 11
INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles instalación eléctrica ¡Advertencia! Tensión de los elementos calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el horno Calentamiento del horno por primera vez • Encienda la ventilación de la habitación o abra la ventana. • Retire todo el embalaje, especialmente • Seleccione la función convencional los elementos que protegen el interior o turbo (la descripción detallada de del horno para el transporte.
Página 13
FUNCIONAMENTO Funcionamiento del programador y control del horno El programador está dotado de una pantalla LED y de 8 sensores táctiles (los sensores no están iluminados): Sensor Descripción Sensor Descripción Interruptor de encendido/apagado (modo Configuración del reloj de espera) Funciones del horno Más / arriba [+] Programas predeterminados Menos / abajo [-]...
Página 14
FUNCIONAMENTO Ámbito de actividad de la función* Ajuste de la hora actual Tras conectar la corriente, parpadearán los Luz encendida dígitos de los minutos . Para introducir la hora actual, utilice los sensores Símbolo de precalentamiento . Para cambiar a los dígitos de las horas, rápido activo toque el sensor una vez y ajuste el valor...
Página 15
FUNCIONAMENTO tor de refrigeración se enciende automática- Funciones del horno mente al activar cualquier función. El motor se enciende hasta que la temperatura en el En el modo activo, toque el sensor y se interior supera los 80°C. Por debajo de activará...
Página 17
FUNCIONAMENTO Durante la función activa del horno Temporizador Para cambiar la función activa del horno, En cualquier modo, pulse y mantenga pul- toque y mantenga el sensor sado el sensor . En la pantalla se mostrará Para pasar al menú de selección de progra- y el símbolo comenzará...
Página 18
FUNCIONAMENTO la temperatura aparecerá en la pantalla (no se el funcionamiento de la función activa del trata del valor predeterminado para la función horno. Una vez transcurrido el tiempo, se establecida, sino que se transfiere de los emitirá una señal acústica. Puede apagarla ajustes anteriores).
Página 19
FUNCIONAMENTO que se puede apagar con cualquier sensor. En el modo activo, pulse el sensor y se Después de apagar la señal acústica, el activará el menú de selección de programas aparato entra en el modo activo. predeterminados. En la pantalla aparecerá el programa marcado como «P01».
Página 20
FUNCIONAMENTO Fermentación de la masa Secado Se puede modificar libremente cada programa predeterminado, es decir, cambiar la temperatura establecida o el tiempo de funcionamiento del horno. Para ello, siga las instrucciones adecua- das («Comprobar y modificar los ajustes durante el funcionamiento del horno» y «Apagado retardado del horno»).
Página 21
FUNCIONAMENTO recipiente de la bandeja de agua. horno se debe calentar a 180°C durante Tras seleccionar el programa P01S-P09S, aproximadamente 30 minutos. confirme el inicio del programa con el botón NOTA: ¡Peligro de quemadura! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga IMPORTANTE: Si parpadea el icono de vapor el vapor.
Página 22
FUNCIONAMENTO Se emitirá una señal acústica y parpadeará el de la lista y seguir las instrucciones de des- icono de vapor para indicar la necesidad de calcificación. eliminar la solución del sistema: • Abra la puerta del horno. Si el usuario vierte agua en el recipiente y •...
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar. Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros que deben situarse en la rejilla. Para cocinar se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción.
Página 24
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones de calentamiento, circotherm ECO con el uso de la función circotherm ECO se enciende la forma optimizada de calor que tiene como objetivo ahorrar energía durante la preparación de platos, no se puede reducir el tiempo de asado por medio de fijar temperaturas supe- riores, tampoco se recomienda precalentar el horno antes de asar, no se debe cambiar de ajustes de temperatura durante el asado ni abrir la puerta durante el asado.
Página 25
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Tipo de cochura de Función del horno Temperatura Nivel Tiempo [min] plato Biscocho 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Bollo de levadura/ pastel de mantecado 160 - 170 25 - 40 Bollo de levadura/ pastel de mantecado 155 - 170...
Página 26
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Parámetros para los programas de vapor Número Nombre del Temperatura Tiempo Función del horno Nivel Platos programa [min] programa Verduras, arroz, cereales, shak- Cocinar al 1.ª fase al P01S shuka, crème vapor vapor brûlée, huevos a la vienesa 1.ª...
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Preparación de pasteles Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo de horno cochura (mín.) Bandeja es- 160 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es- 155 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es-...
Página 28
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Parilla Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo horno (mín.) Parilla 1,5 - 2,5 Tostadas de pan blanco Parilla 2 - 3 Parilla + ban- deja para asar 4 - parilla Hamburguesas 1 página 10 - 15...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Cambio de bombilla halógena que ilumi- El cuidado de la limpieza del horno y un na el horno adecuado mantenimiento, influyen de forma importante en la prolongación del periodo de Para evitar la posibilidad de un choque vida útil del equipo sin averías.
Página 30
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Los horno están dotadas de guías de l Los horno están equipados con guías alambre que se sacan fácilmente (rejillas) inoxidables para bandejas fijadas a las de las bandejas de horno. Para sacar guías metálicas. Las guías deben retirar- se debe desenroscar con la llave allén se y lavar junto con los carriles de metal.
Página 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje del cristal interno Desmontaje de puerta 1. Desmontar la parte superior de la puerta. Para tener acceso más fácil a la cámara del (fig. B, C) horno y para limpiarla, es posible desmontar la puerta. Para ello hay que abrir la puerta, levantar el elemento protector situado en la bisagra (Fig.
Página 32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO 2. Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extraiga los cristales interiores. ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales. Hay que tirar del cristal, no levantar ha- cia arriba.
SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: l Desconectar los equipos el aparato. l Desconectar la alimentación eléctrica. l Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instruc- ciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos de la tabla.
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,6 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 vigentes en la Unión Europea.