área cerrada. ADVERTENCIA! Si no se cumplen estas instrucciones, se puede provocar un incendio, incluso lesiones o la muerte. Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Solutions: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com...
Tras el primer año, en lo que se refiere a la presente garantía de por vida limitada, y según su criterio, Napoleon podrá devolver el importe total del coste original de la pieza defectuosa que cumpla los términos de la garantía.
ADVERTENCIA! Si no sigue estas instrucciones, se podrían producir daños personales o en la propiedad, o incluso la muerte. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se incluyen en este manual antes de utilizar la parrilla. Procedimientos de seguridad durante el funcionamiento •...
Instrucciones de encendido COCCIÓN DIRECTA COCCIÓN INDIRECTA Uso de carbón. Diámetro de la parrilla Método de cocción Cantidad de briquetas recomendada 56cm Cocción directa 56cm Cocción indirecta 25 por lado *(Agregue 8 de cada lado para cada hora adicional de tiempo de cocción.) *La cantidad de briquetas recomendada es aproximada.
Puede utilizar líquido combustible para encender el carbón, pero no recomendamos este método. El líquido de encendido es sucio y puede dejar un sabor químico en la comida si no se quema bien antes de cocinar. Una vez encendido el carbón, no agregue líquido combustible a la parrilla. Almacene el recipiente del líquido combustible a 7,6 m de la parrilla mientras esté...
Lo más importante es que la parrilla a carbón de Napoleon genera calor abrasador para la cocción de bistecs, hamburguesas y otras carnes más jugosas y sabrosas. Para conocer los tiempos de cocción y otras sugerencias, consulte el gráfico de cocción en parrilla a carbón.
Instrucciones para cocinar Encendido inicial: cuando se enciende por primera vez, la parrilla emite un ligero olor. Este olor es normal y temporario causado por el “quemado” de las pinturas y los lubricantes internos utilizados en el proceso de fabricación. No ocurrirá la próxima vez que encienda la parrilla. Simplemente mantenga la parrilla a fuego alto (HI) durante aproximadamente 30 minutos, con los orificios de ventilación de la tapa y de la base abiertos completamente.
Limpieza de la superficie exterior de la parrilla: no utilice limpiadores abrasivos ni estropajo en piezas pintadas, de porcelana o acero inoxidable de la parrilla Napoleon. De lo contrario, rayará el acabado de la unidad. Limpie las superficies exteriores de la parrilla con agua templada y jabón mientras el metal está...
Solución de problemas Problema Causas posibles Solución Fuego / Llama bajos. Precalentamiento Permita que el carbón se queme hasta que quede inadecuado. cubierto de cenizas. (generalmente, 20-25 min) Corriente de aire Abra los orificios de ventilación. insuficiente. Poca cantidad de Agregue más carbón a la bandeja para carbón.
7,6 m de la parrilla en funcionamiento. • Se puede lograr un sabor ahumado si se agregan trozos de madera de distintos sabores suministrados por el distribuidor de Napoleon. Cocción en la parrilla • Se recomienda precalentar la parrilla con la tapa cerrada durante aproximadamente 20 minutos. Las brasas están listas cuando tienen una capa de cenizas.
Antes de ponerse en contacto con el departamento de soluciones al cliente, consulte el sitio Web de Napoleon para obtener instrucciones más detalladas sobre limpieza, mantenimiento, solución de problemas y recambio de piezas: www.napoleongrills.com. Contacte con su distribuidor local directamente (consulte sus datos en el listado de contactos de los distribuidores que se adjunta con la barbacoa) para solicitar cualquier pieza de recambio o consultar por las garantías.
PRECAUCIÓN! Le recomendamos que, para su protección, durante el desempaquetado y el montaje del dispositivo lleve guantes de protección y gafas de seguridad. Aunque hacemos todo lo que está en nuestra mano para que el proceso de montaje no resulte problemático y sea lo más seguro posible, es característico de las piezas fabricadas de acero que sus extremos y esquinas estén afiladas, por lo que pueden producir cortes si no se manejan correctamente.
Página 76
N570-0097 (M3) Ensure slot in the base engages the clip in the air vent as illustrated. Assurez-vous dans la base engage clip dans évent, comme illustré. Maak zeker dat de clip in de luchtwind juist is gekoppeld met de basis zoals afgebeeld. Sicherstellen, dass die wie abgebildet eingerastet ist.
Página 77
570-0087 (1/4-20 X 7/8”) Z735-0006 N655-0129P 3/8”(10mm) For ease of installation start all screws before tightening completely. Completely tighten screws after bottom shelf and wheels have been attached. Pour faciliter l’installation, commencez à visser chaque vis avant de les serrer complètement. Completely tighten screws after bottom shelf and wheels have been attached.
Página 78
Insert the bottom shelf into the holes in the legs ensuring the crossbars on either end of the shelf are to the bottom as illustrated. Insérez la tablette inférieure dans les trous des pattes en s’assurant que les barres transversales à chaque extrémité...
Página 79
N450-0043 (8mm) N450-0035 (M8) 1/2”(13mm) If necessary the axle cap can be tapped with a rubber mallet. Si nécessaire, le peut être enfoncé avec un maillet en caoutchouc. essieu Het asmoer kan indien nodig met een rubberen hamer worden ingeslagen. Falls erforderlich, kann die Achsemutter mit einem gummihammer nach unten geklopft werden.
Página 80
3/8”(10mm) Completely tighten screws, securing legs to base. Serrez complètement les vis pour fixer les pattes à la base. Schroef helemaal vast, bevestig de poten aan de basis. Alle Schrauben fest anziehen, um die Beine sicher am Grill zu befestigen. Ajuste completamente los tornillos para asegurar las patas a la base.
Página 84
Ensure ash/drip pan engages in base as illustrated. Assurez-vous que le récipient à cendres/bac d’égouttement est fixé à la base, comme illustré. Maak zeker dat de as/lekbak juist is gekoppeld met de basis zoals afgebeeld. Sicherstellen, dass Aschenbehälter/Auffangschale wie abgebildet eingerastet ist. Asegúrese de que la bandeja para cenizas/de goteo encaje en la base, como lo indica la imagen.