EINHELL RT-SC 570 L Manual De Instrucciones
EINHELL RT-SC 570 L Manual De Instrucciones

EINHELL RT-SC 570 L Manual De Instrucciones

Cortadora profesional
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Steintrennmaschine
Mode d'emploi d'origine
du coupe-carrelage
Istruzioni per l'uso originali
Taglierina professionale
Originele handleiding
Steensnijder
Manual de instrucciones original
Cortadora profesional
Manual de instruções original
Máquina cortadora de pedra
Art.-Nr.: 43.014.44
10.02.2011
8:34 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
570 L
RT-SC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL RT-SC 570 L

  • Página 2 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Página 3 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 6...
  • Página 7 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 7...
  • Página 28: Descripción Del Aparato (Fig. 1/3)

    Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 28 1. Descripción del aparato (Fig. 1/3) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie 1. Patas de apoyo de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Muela de tronzar adiamantada daños.
  • Página 29: Características Técnicas

    Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 29 accidentes. Hay que respetar cualquier otra norma una presión lateral. general en el campo de la seguridad y medicina en Atención: La muela de tronzar adiamantada el trabajo. El fabricante no se hace responsable de debe enfriarse siempre con agua.
  • Página 30: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 30 De lo contrario, se sobrepasarían los límites de de control (43) y la conexión a la red eléctrica se calentamiento admisibles. Durante el descanso el interrumpe. El enchufe RCD se activa con una motor se enfría volviendo a alcanzar su temperatura corriente defectuosa de 10 mA.
  • Página 31: Funcionamiento En Modo Láser (Fig. 18-22)

    Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 31 Ponga en marcha la cortadora de cerámica. marcha de la muela! Atención: Antes de empezar a cortar, espere Vuelva a colocar la cubierta de protección de la hasta que el agua haya llegado a la muela de muela (8).
  • Página 32: Eliminar Las Pilas

    Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:34 Uhr Seite 32 9.4 Eliminar las pilas 12. Eliminación y reciclaje Las pilas contienen materiales perjudiciales para el medio ambiente. No tirar las pilas al cubo de la El aparato está protegido por un embalaje para basura, al fuego o al agua. Las pilas deben evitar daños producidos por el transporte.
  • Página 38: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Steintrennmaschine RT-SC 570 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Página 40 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:35 Uhr Seite 40 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 41 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:35 Uhr Seite 41 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
  • Página 42 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:35 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 44 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:35 Uhr Seite 44...
  • Página 45 Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:35 Uhr Seite 45...
  • Página 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_SC_570_L_SPK2:_ 10.02.2011 8:35 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.

Este manual también es adecuado para:

43.014.44

Tabla de contenido