Página 2
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:13 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:13 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:13 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:13 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:13 Uhr Seite 6...
Página 7
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:13 Uhr Seite 7...
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 28 1. Descripción del aparato ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie 1. Patas de apoyo de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Muela de tronzar adiamantada daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 3.
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 29 accidentes. Hay que respetar cualquier otra norma una presión lateral. general en el campo de la seguridad y medicina en Atención: La muela de tronzar adiamantada el trabajo. El fabricante no se hace responsable de debe enfriarse siempre con agua.
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 30 De lo contrario, se sobrepasarían los límites de 8. Montaje y manejo calentamiento admisibles. Durante el descanso el motor se enfría volviendo a alcanzar su temperatura 8.1 Montaje de la guía de cable y de manguera de salida.
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 31 Desplace el cabezal de la máquina (29) tirando 9. Funcionamiento en modo láser hacia adelante de forma lenta y uniforme por la (fig. 18-22) empuñadura (9) para cortar la cerámica. Vuelva a desconectar la cortadora al finalizar el 9.1 Funcionamiento estacionario (fig.
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 32 10. Mantenimiento Las pilas contienen materiales perjudiciales para el medio ambiente. No tirar las pilas al cubo de la Elimine el polvo y las impurezas de la máquina basura, al fuego o al agua. Las pilas deben con regularidad.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Steintrennmaschine RT-SC 920 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Página 40
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 40 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 41
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 41 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
Página 42
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 44
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 44...
Página 45
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 45...
Anleitung_RT_SC_920_L_SPK2:_ 03.02.2011 11:14 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.