Página 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LI30TA Printed in Mexico...
Página 27
Español Contenido Aviso de seguridad importante........................8 Requisitos eléctricos y de instalación ...................... Requisitos eléctricos ....................................29 Antes de instalar la campana..................................29 Lista de materiales............................. 30 Piezas suministradas ....................................30 Piezas no suministradas..................................... 30 Dimensiones ..............................30 Tipos de ductos ..............................31 Preparación de la instalación........................... 31 Montaje del soporte de conducto ................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante PRECAUCIÓN ADVERTENCIA SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES OCASIONADO POR GRASA: PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos.
Requisitos eléctricos y de instalación Antes de instalar la campana Requisitos eléctricos IMPORTANTE Cumpla todas las normativas y ordenanzas Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, gubernamentales. utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. Es responsabilidad del cliente: PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
Lista de Materiales Partes no suministradas Partes suministradas Accesorios Opcionales • Kit Recirculante Para ser usado en las versiones Filtrantes (Recirculantes) PRECAUCIÓN! Incluye: 2 filtros de carbón y un deflector Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse • Filtros de Grasa Profesionales de Acero Inoxidable contra los bordes afilados. Herramienta / Materiales necesarios ADVERTENCIA • Tapones de cable Quite la película de protección que cubre el producto antes • Cinta para montar la plantilla de ponerlo en funcionamiento. • Conducto redondo de 6”...
Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con un salida de escape B para la descarga de gases al exterior (Versión con tubos). En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede utilizar en la versión sin tubos (Recirculación). Coloque un filtro de carbono activado y el deflector F en el soporte de sujeción de la cubierta de tubo G.
Montaje del soporte del cubreducto Opción A - Cubreductos de altura fija. • Trace una línea Horizontal paralela a la previamente hecha. • Centre el soporte del cubreductos en la línea horizontal superior como lo descibe la figura de abajo. Pared Línea central Línea del soporte...
Instalación de la estructura de soporte para la campana • Señale las ubicaciones de los agujeros inferiores para los tornillos para madera «inferiores» en la pared, utilice • Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso) marque la un lápiz. ubicación de los agujeros para los tornillos. Retire la plantilla. • Remueva (corte) lo suficiente de pared para posicionar 2 postes verticales en la ubicación de los agujeros referenciados en el punto anterior con ayuda de la plantilla.
Conexión Eléctrica Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres negros (C) juntos. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Peligro de Choque Eléctrico Advertencia: antes de realizar el cableado de este Conecte el motor a tierra. aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo el panel de servicio.
Descripción de la campana Control y los controles Utilice la máxima velocidad de aspiración en casos de vapores de cocina concentrados. Es recomendable dejar encendida la campana 5 minutos antes de empezar a coci- nar, dejarla operando durante el proceso de cocinado y 15 minutos después de haber terminado. NOTA: La campana conserva la última velocidad de aspi- ración utilizada al ser apagada.
• El motor se enciende pulsando la tecla “+“ si la campana Activación/Desactivación señal Filtro Carbón (versión se encuentra en el estado OFF. Filtrante) • Si el motor se encuentra en la 1° velocidad y se pulsa la • La activación y la desactivación de la señal saturación tecla “+“, el motor pasa en la 2° velocidad. filtro carbón puede ser ajustada pulsando simultanea- • Si el motor se encuentra en la 2° velocidad y se pulsa la mente por 5 segundos las teclas “-“ y “+” . tecla “+“, el motor pasa en la 3° velocidad. • La activación o la desactivación debe ser realizada con • Si el motor se encuentra en la 3° velocidad y se pulsa la motor y lámparas OFF. tecla “+“,el motor pasa en la 4° velocidad. • Cuando la señal Filtro Carbón está desactivada, se • Si el motor se encuentra en la 4° velocidad y se pulsa la desactiva la alarma. tecla “+“, se emite un “beep”.
Reemplazando las Lámparas Halógenas Apague la campana y permita que las lámparas se enfríen. Para evitar el daño o una dsiminución en la vida útil de la lámpara, no toque el bulbo directamente con los dedos. Rem- place la lámpara, usando un pañuelo o guantes de algodón para manejar la lámpara. Si la nueva lámpara no funciona, asegúrese de que estas fueron insertadas correctamente antes de llamar al servicio.
Garantía ELICA North America GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA. El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.