Página 28
Table of content Piezas suministradas ....................31 Denominación de las partes ..................32 Instrucciones de instalación ..................33 Ajustes de panorámica e inclinación ........................34 Conexiones de alimentación ............................36 Instrucciones de uso ....................37 Uso del controlador OSD ............................. 37 Descripción de la operación de la palanca de control ................ 37 Descripción del ajuste ZOOM Y ENFOQUE .....................
Página 29
Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad en general • Antes de conectar el sistema y ponerlo en funcionamiento lea las presentes advertencias de seguridad y el manual de instrucciones de uso. • Conserve el manual de instrucciones de uso con especial cuidado para poder usarlo más adelante. •...
Página 30
• No mire directamente a la radiación invisible LED con instrumentos ópticos (por ejemplo, lentes de lectura, una lupa o un microscopio), ya que puede ser peligroso para los ojos, LED clase 1M. • Está prohibido usar el proyector de infrarrojos mientras se está reparando o si tiene la cubierta defectuosa. Dispositivo de clase A, nota Este aparato pertenece a la clase A.
Piezas suministradas • Cámara • Anclaje de plástico: 6 x 30 mm (4 uds.) • Tornillo de fijación: 4 x 30mm (4 uds.) • Adhesivo de señal de cable • Instrucciones de uso • Plantilla de montaje • Tornillo de fijación: 4 x 14mm (4 uds.) •...
Denominación de las partes Perno de parasol Parasol Cable de alimentación Cubierta de la configuración de control OSD Ventana doble Soporte Easy bracket Panel frontal Panel posterior Tornillo de bloqueo/desbloqueo...
Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: La base de la cámara debe estar fijada a un obje- to estructural, como una pared de hormigón, madera dura, poste o una viga del techo que soporte el peso de la cámara. Si es necesario, utilice un material de montaje adecuado (por ejemplo, tacos) en lugar del material que se adjunta con a la cámara.
Tornillo de montaje 1: 4x30mm Tornillos de fijación: 4x14 mm Llave dinamométrica Orificios para cable PRECAUCIÓN: deben extremarse las precauciones para NO rayar el cristal fron- tal del objetivo. Se debe tener mucho cuidado, el cable NO debe ser dañado, doblado o expuesto en la zona peligrosa.
Página 35
• Ajuste el ángulo de visión de la cámara y luego bloquear el tornillo del soporte. Ajuste del ángulo de visión con un soporte Tornillo de bloqueo/ desbloqueo Llave dinamométrica 1. Límite de barrido horizontal: Pan está limitado a +/- 90°. 90°...
3. Límite de Inclinación (alineación de la imagen Horizontal): inclinación limitada a +/- 90° máx. ±90° Conexiones de alimentación Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la instalación. La cámara puede funcionar con 24 VCA o con 12 VCC, tensión de alimentación dual. Las tomas de tierra primaria y secundaria están totalmente aisladas para evitar posibles problemas de bucle de tierra.
Instrucciones de uso Uso del controlador OSD Con la palanca de control OSD situado en el lateral de la cámara se puede acceder y controlar el menú de configuración. Cinco comandos están disponibles con la palanca de control. Tapa abierta SUB-OUT Palanca de control OSD Conector de vídeo Sub-out...
Descripción del ajuste ZOOM Y ENFOQUE Sólo funciona cuando el menú OSD está inactivo. Ajustar a E-Zoom ON para el con- trol zoom digital. 1. ▲ : Zoom In (aproximación) 2. ▼ : Zoom Out (alejamiento) 3. ◄ : Focus Near (cerca) 4. ►...
SET TITLE (ajuste de título) DISPLAY INIT SEL OFF/ON ID, BAUDRATE, PROTOCOL, VERSION, INIT MSG SET INIT MSG LANGUAGE (idioma) ENGLISH, Simplified CHINESE, Traditional CHINESE, JAPANESE Más información El manual también está disponible en el sitio web de eneo en www.eneo-security.com.