Página 1
ZIS264 IL 341-1 EDIZ. 12/12/2019 ZORUS ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE A BRACCIO SNODATO PER CANCELLI A BATTENTE IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL PIVOTING ARM ACTUATOR FOR SWING GATES ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE IRRÉVERSIBLE AVEC BRAS ARTICULÉ POUR PORTAILS BATTANTS ACTUADOR ELECTROMECÁNICO IRREVERSIBLE DE BRAZO ARTICULADO PARA CANCELAS...
INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ....................... 1.1 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ........................1.2 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO ............ 1.3 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ ......................2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................2.1 - LIMITI D’IMPIEGO ............................3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE ..........................
Página 37
INDEX 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ........................1.1 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ........................1.2 - PRELIMINARY CHECKS and IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ............1.3 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ....................... 2 - TECHNICAL DATA ..............................USE LIMITATIONS ..............................3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ..........................
Página 105
ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD .................... 1.1 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ......................... 1.2 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO ............. 1.3 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS ..............2 - DATOS TÉCNICOS ..............................2.1 - LÍMITES DE USO ..............................
• V2 se reserva el derecho a realizar eventuales modificaciones LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN CONFORMIDAD en el producto sin aviso previo. A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS: •...
1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO El automatismo no debe ser utilizado antes de haber efectuado su puesta en servicio, como se especifica en el apartado “Prueba y puesta en servicio”. Se recuerda que el automatismo no subviene a defectos causados por una errónea instalación, o por un mal mantenimiento, por tanto, antes de proceder a la instalación verifique que la estructura sea idónea y conforme con las normas vigentes y, si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales dirigidas a la realización de los flancos de seguridad y a la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y verifique que:...
Directiva ROHS2 2011/65/CE (MD) ANEXO II, PARTE B La documentación técnica está a disposición de la autoridad El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, competente bajo petición fundada en: 12035, Racconigi (CN), Italia V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,...
3 - INSTALACIÓN DEL MOTOR 3.1 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Motorreductor Selector con llave Emisor Fotocélulas con columnas Módulo receptor Selector digital vía radio de columna Fotocélulas Bandas de seguridad Lámpara de señalización ECO-LOGIC LONGITUD DEL CABLE <...
3.2 - INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE Medir el valor “C”, y luego trazar una recta horizontal en el gráfico en correspondencia del valor medido. FIJACIÓN TRASERO Elegir un punto en la recta antes trazada, considerando el ángulo de apertura deseado Calcular la posición del soporte trasero utilizando el gráfico.
3.3 - INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Instalar el motorreductor en el soporte delantero: EN LOS SOPORTES DE FIJACIÓN Fijar el brazo del motorreductor al soporte utilizando el pasador y el seeger suministrados Instalar el motorreductor en el soporte trasero: Fijar el motorreductor al soporte utilizando los tornillos, arandelas y tuercas suministrados Fijar el seeger hasta el fondo del asiento del perno 3.4 - INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE...
3.5 - INSTALACIÓN Y AJUSTE DELOS FINALES Fijar los finales de carrera en el brazo del motor; éstos también deben instalarse en presencia de topes mecánicos en DE CARRERA DEL MOTOR el suelo Desbloquear el motorreductor Apertura Cierre 5. En este punto, vuelva a montar el brazo en el motor Retirar los 2 tornillos situados debajo del motor y retirar la tapa Desenroscar el tornillo del brazo del motor y retírelo...
3.6 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Atornillando o desenroscando los dos tornillos sin cabeza (A) del motor, es posible ajustar los dos finales de carrera; a continuación, mediante los dos tornillos (B) , bloquear los dos ¡ATENCIÓN! tornillos de ajuste (A) • Una conexión incorrecta puede provocar fallos o situaciones peligrosas;...
4 - CUADRO DE MANIOBRAS 4.2 - INSTALACION La instalación del cuadro, de los dispositivos de seguridad y de los El PD12 está dotado de un display el cual permite, además de accesorios tiene que hacerse con la alimentación desconectada. una fácil programación, la constante visualización del estado de las entradas;...
FOTOCÉLULAS - ADVERTENCIAS BANDAS DE SEGURIDAD - ADVERTENCIAS • La central alimenta las fotocélulas a una tensión de valor nominal 24Vdc, con fusible electrónico que interrumpe la • Si se utilizan varias costas con contacto normalmente cerrado, corriente en caso de sobrecarga. las salidas deben estar conectadas en serie.
4.7 - ENTRADAS DE ACTIVACION DEL 4.8 - STOP Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que CUADRO (START y START P.) cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la puerta. El cuadro PD12 dispone de dos entradas de activación. El pulsador tiene que ser de contacto normalmente cerrado, que Su funcionamiento depende de la modalidad programada se abre en el caso de ser activado.
Devices Interface) que permite la conexión con una serie de módulos opcionales de la línea V2. Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan disponibles para el cuadro de maniobras.
4.17 - RESUMEN DE CONEXIONES Fuse: T1.6A Fase de alimentación 230Vac Tierra Neutro alimentación 230Vac Max 500mA BATTERY 24Vdc RECEIVER Control unit model: PD12 24Vdc 24 Vdc POWER SUPPLY - 116 -...
5 - PANEL DE CONTROL B1 - B2 Luces de cortesía o lámpara de señalización 230VAC 5.1 - DISPLAY Motor 2 (+) Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto Motor 2 (gnd) funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos 8.8.8.8 Motor 2 (-) durante 1,5 seg.
5.2 - USO DE LAS TECLAS PARA La siguiente tabla describe las funciones de las teclas: LA PROGRAMACIÓN Pulsar y soltar la tecla OK La programación de las funciones y de los tiempos de la central Mantener pulsada la tecla OK durante 2 se efectúa mediante menú...
Página 121
Seleccione este parámetro en función de la posición (superior o inferior) de la hoja en movimiento. la hoja en movimiento se debe abrir en primer lugar la hoja en movimiento se debe abrir en segundo lugar NOTA: si la instalación prevé un motor solo seleccione SUP. Seleccione este parámetro en función de la dirección de apertura de la hoja 1 la hoja se está...
7 - ACCESO A LAS CONFIGURACIONES DE 8 - CONFIGURACIÓN RÁPIDA LA CENTRAL La configuración rápida es un menú que permite programar con pocas operaciones los parámetros principales de la central. Una vez efectuada la inicialización (incluso sin autoaprendizaje de los tiempos), será posible acceder a diversas funciones de la Para ejecutar la configuración rápida es necesario que ya haya central, incluida la inicialización misma.
8.1 - REGULACIÓN DE POTENCIA Esta opción del menú de configuración rápida permite regular la potencia de los motores. El valor visualizado es el programado actualmente. Seleccione con las teclas el valor a configurar y pulse OK para confirmar y continuar. Pot.
8.3 - LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Si se elige la lógica automática, se pasa al submenú Esta opción de configuración rápida sirve para definir la acción de regulación del tiempo de pausa (hasta 20 minutos, por del mando de start, (desde el bornero, desde mando a distancia o defecto 15 segundos).
9 - CARGA DE LOS PARÁMETROS POR DEFECTO Mantenga pulsada la tecla OK hasta que en el display se -dEF En caso de necesidad, es posible volver a poner todos los visualiza parámetros en su valor estándar o por defecto (véase el cuadro Suelte la tecla OK: en el display se visualiza (pulse la sinóptico final).
10 - AUTOAPRENDIZAJE DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO Este menú permite aprender de modo automático los tiempos Se efectúa una maniobra de apertura para cada una de las hojas, la operación termina cuando se verifica una necesarios para abrir y cerrar la cancela. Durante esta fase la central memoriza también las fuerzas de las condiciones indicadas en el punto 4.2 (el primer necesarias para abrir y cerrar la cancela: estos valores serán...
11 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS El área 3 representa la programación de este último contador: a la primera pulsación de la tecla el valor actual del contador se redondea a los millares, cada pulsación siguiente aumenta o El cuadro PD12 cuenta los ciclos de apertura de la puerta disminuye la programación de 1000 unidades.
12 - PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL -PrG El menù de configuración consiste en un listado de voces configurables; la sigla que aparece en el display indica la voz FinE seleccionada en ese momento. Pulsando la tecla se pasa a la siguiente voz;...
Página 129
PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO t.ASE Tiempo adelanto cerradura 0.5” - 1’00 Mientras la electro cerradura está funcionando, la puerta permanece t.ASE parada durante el tiempo , para facilitar el desenganche. ATENCION: Si la puerta no está dotada de electro cerradura programar el valor 0.
Página 130
PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Rampa de arranque 0 - 4 Para no esforzar excesivamente el motor,al inicio del movimiento la potencia es incrementada gradualmente,hasta lograr el valor programado o el 100% (si la opcion SPUn esta activada). Cuanto mayor es el valor programado,más larga es la duración de la rampa, es decir más tiempo es necesario para alcanzar el valor de potencia nominal.
Página 131
PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Ch.AU Cierre automático En el funcionamiento automático, la central cierra automáticamente la puerta al concluir el tiempo programado en este menú Función desactivada 0.5”-20.0’ La cancela se cierra después del tiempo programado (tiempo ajustable de 0,5” a 20.0’) Ch.tr Cierre después del transito En el funcionamiento automático, cada vez que interviene una fotocélula...
Página 132
PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO St.rt StAn Entradas de activacion (START y START P.) Este menú permite elegir la modalidad de funcionamiento de las entradas START y START P. (ver párrafo 4.7) StAn Modalidad estándar Las entradas de Start en los bornes están deshabilitados. Las entradas radio funcionan según la modalidad StAn AP.Ch Modalidad Abre/Cierra...
Página 133
PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Co.tE Test de las bandas de seguridad Este menù permite programar el mètodo de verificación del funcionamiento de las bandas de seguridad. Test deshabilitado rESi Test habilitada para bandas a goma resistiva Foto Test habilitado para bandas ópticas riLA Liberación del motor en el seguro mecánico Cuando la puerta postigo se para sobre el seguro mecánico el motor...
Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por el Es necesario introducir la llave en el conector OPTIONS antes de instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 S.p.A. para su proceder con la modificación de las programaciones. reparación.
Página 135
Error 94 Si durante el procedimiento de inicialización la central no detecta la presencia del motor SLAVE pero el operador ha indicado que Er94 este está presente en el display se visualiza el mensaje Verifique la conexión del motor SLAVE y repita el procedimiento de inicialización.a - 133 -...
V2 recomienda el uso de las siguientes normas técnicas: El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de seis meses, las verificaciones previstas deberían concernir al menos a: •...
Página 137
Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; V2 SPA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso.