Página 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUM50... Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Інструкція з експлуатації Mode d’emploi Käyttöohje Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Пайдалану нұсқаулығы ﺇرﺷﺎﺩاﺕ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης 122_MUM50xxx_8001027203.indb 1...
Página 2
Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Українська Pycckий Қазақша العربية 122_MUM50xxx_8001027203.indb 2 01.12.2015 16:11:37...
Observaciones para su seguridad Índice Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. Observaciones para su seguridad ..117 Más informaciones sobre nuestros produc- Sistemas de seguridad ......120 tos las podrá hallar en nuestra página web. Descripción del aparato ......120 Posiciones de trabajo ......121 Manejo del aparato .........122 Cuidados y limpieza .......125 Guardar el aparato .........126 Localización de averías ......126 Ejemplos prácticos .........127 Eliminación ..........129 Garantía..........129 Accesorios opcionales ......130 Observaciones para su seguridad Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo. El fabricante no asume ninguna respon- sabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares a las domésticas. Aplicaciones similares a las domésticas comprenden p.ej. la utilización en cocinas para empleados de tiendas, oficinas, empresas agrícolas y otras empresas industriales, así como la...
Página 118
Observaciones para su seguridad Advertencias de seguridad de carácter general W ¡Peligro de descarga eléctrica! Este aparato no deberá ser usado por niños. Mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de conexión a la red eléctrica. Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuyas faculta- des físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad. Mantener el aparato siempre bajo vigilancia durante su funciona- miento. Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a tempera- tura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza. No llevar el cable de conexión del aparato por encima de bordes cortantes o superficies calientes. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visi- bles. Si el cable de conexión del aparato se daña, el fabricante o su servicio de asistencia técnica o una persona igualmente cualificada deberán reemplazarlo para evitar riesgos. Solo nuestro servicio de asistencia técnica podrá realizar reparaciones en el aparato. Advertencias de seguridad para este aparato W ¡Peligro de lesiones! W ¡Peligro de descarga eléctrica!
Página 119
Observaciones para su seguridad W ¡Peligro de lesiones a causa de los accesorios giratorios! Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el servicio, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. El aparato continúa funcionando durante unos instantes tras desconectarlo y se detiene en la posición para cambiar el acce- sorio. No modificar la posición del brazo giratorio con el aparato en funcionamiento. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente. No agarrar nunca las piezas giratorias. ¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! No introducir las manos en la boca de llenado. ¡Trabajar sólo con la tapa colocada! Por razones de seguridad, el aparato deberá usarse solo con los accionamientos no utilizados cubiertos con las tapas protectoras correspondientes. W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas afiladas ni cantos de los discos picadores. ¡Sujetar los discos picadores sólo por el borde! No tocar ni manipular nunca las cuchillas directamente con las manos. W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio! ¡No introducir nunca las manos en la batidora montada! Trabajar siempre con la batidora completamente armada y la tapa colocada.
Observaciones para su seguridad W ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. X «Cuidados y limpieza» véase la página 125 Sistemas de seguridad Descripción del aparato Despliegue, por favor, las páginas con las Seguro de conexión ilustraciones. Véase la tabla «Posiciones de trabajo» Fig. A: En las posiciones 1 y 3, el aparato sólo se Base motriz puede conectar: 1 Tecla de desbloqueo ■ si el recipiente de mezcla (10) está colocado 2 Brazo giratorio en la máquina y se ha encajado girándolo Función «Easy Armlift» para facilitar la elevación del brazo giratorio (véase el ■ si la tapa protectora del accionamiento de apartado «Posiciones de trabajo»). la batidora (7) está colocada. 3 Mando giratorio Protección contra puesta en Tras colocar el mando en la posición de...
Posiciones de trabajo Posiciones de trabajo 8 Accionamiento del la batidora ( a ccesorio opcional*) Fig. B: En caso de no utilizar estos accesorios, ¡Atención! colocar siempre la tapa protectora sobre Usar el aparato sólo con los accesorios el accionamiento. colocados en el accionamiento prescrito y la 9 Recogida del cable posición de trabajo correcta, de conformidad Guardar el cable de conexión en el a la tabla adjunta. El brazo giratorio tiene compartimento del cable que estar siempre enclavado, con indepen- Recipiente de mezcla con accesorios dencia de la posición de trabajo que ocupe. 10 Recipiente de mezcla, de acero Advertencia inoxidable El brazo giratorio está equipado con la...
Manejo del aparato Manejo del aparato Recipiente de mezcla y accesorios W ¡Peligro de lesiones! W ¡Peligro de lesiones a causa de la Introducir el enchufe en la toma de rotación de los accesorio! corriente sólo una vez se ha cerciorado de ¡No introducir nunca las manos en el que todos los preparativos se han concluido recipiente mientras esté en funcionamiento y el aparato está listo para trabajar. el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa (11) ¡Atención! colocada! Usar el aparato sólo con los accesorios en Cambiar los accesorios sólo con el motor posición de trabajo. Se aconseja limpiar parado – ¡El aparato continúa funcionando a fondo el aparato y sus accesorios antes durante unos instantes tras desconectarlo, de usarlos por vez primera. No exponer quedando parado en la posición para el aparato y sus accesorios a la acción de...
Página 123
Manejo del aparato ■ Montar el accesorio que vaya a utilizarse, ■ Retirar el accesorio del accionamiento. varilla mezcladora, varilla batidora o ■ Retirar el recipiente del aparato. garfio amasador, haciéndolo encajar ■ Limpiar todas las piezas. Véase a hasta el tope en el accionamiento. este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». Advertencia: En la varilla de amasado, girar el separador Cortador-rallador de masa hasta que encaje la varilla en el W ¡Peligro de lesiones! accionamiento (Fig. E-4b). No tocar ni manipular nunca con las manos ■ Incorporar los ingredientes en el las cuchillas ni los discos picadores. recipiente. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y el borde! Colocar o retirar el cortador-ra- colocar el brazo giratorio en la llador de la base motriz sólo una vez que posición 1. el accionamiento de ésta se ha parado ■ Colocar la tapa sobre el recipiente. completamente y se ha extraído el cable de ■...
Página 124
Manejo del aparato Cuchilla reversible para rallado – ■ Sujetar el soporte portadiscos por el grueso / fino extremo superior y colocarlo en la para rallar verdura, fruta y queso, excepto carcasa (Fig. G-6b). queso duro curado (tipo parmesano). ■ Montar la tapa, prestando atención a Procesar en el escalón 2 ó 3. la marca orientativa. Girarla hacia la Denominación en la cuchilla reversible para derecha (sentido de marcha de las rallado: agujas del reloj), hasta el tope. «2» designa la cara más gruesa ■ Colocar el cortador-rallador sobre el «4» para la cara más fina. accionamiento, tal como se muestra en la figura G-8, y girarlo hacia al derecha ¡Atención! (sentido de marcha de las agujas del La cuchilla reversible para rallado no es reloj), hasta el tope. adecuada para rallar nueces. Rallar los ■ Colocar el mando giratorio en la posición quesos blandos sólo con la cara gruesa en de trabajo recomendada. el escalón 4.
Cuidados y limpieza Batidora Agregar o reponer ingredientes Fig. J-8: W ¡Peligro de lesiones a causa de las ■ Desconectar el aparato a través del cuchillas cortantes / el acciona- mando giratorio. miento giratorio ■ Retirar la tapa e incorporar los ¡No introducir nunca las manos en la ingredientes batidora montada! ¡Desmontar o montar la batidora sólo estando el accionamiento ■ retirar el embudo y agregar los ingredien- parado! Trabajar siempre con la cuchilla de tes sólidos a través de la abertura la jarra batidora correctamente fijada y la tapa colocada. ■ agregar los ingredientes líquidos a través W ¡Peligro de quemaduras! del embudo.
Guardar el aparato Localización de averías Limpiar el cortador-rallador Todas las piezas del cortador-rallador son W ¡Peligro de lesiones! aptos para el lavavajillas. Antes de efectuar cualquier trabajo en el Consejo práctico: Al rallar zanahorias, aparato, extraer el cable de conexión de la lombardas o productos similares, se toma de corriente. acumula sobre las piezas de plástico una El brazo giratorio tiene que estar capa de color rojizo. Esta capa se puede siempre enclavado, con independencia eliminar aplicando varias gotas de aceite de la posición de trabajo que ocupe. comestible y frotando con un paño el cor- Trate de solucionar primero el problema tador-rallador (¡no las cuchillas picadoras!).
Ejemplos prácticos Claras de huevo a punto Avería Durante el funcionamiento del accionamiento de nieve se pulsó fortuitamente la tecla de desbloqueo. – 1-8 claras de huevo El brazo giratorio se desplaza hacia arriba. El ■ Batir las claras de huevo con la varilla accionamiento se desconecta, pero no queda batidora durante 4-6 minutos en la posi- en la posición para cambio de accesorios. ción de trabajo 4. Forma de subsanarla Masa de bizcocho ■ Colocar el mando giratorio en la Receta básica posición P. – 2 huevos ■ Colocar el brazo giratorio en la – 2-3 cucharadas soperas de agua caliente posición de trabajo 1. – 100 gramos de azúcar ■...
Página 128
Ejemplos prácticos Masa quebrada Masa para pasta (pastaflora) Receta básica – 300 gramos de harina Receta básica – 3 huevos – 125 gramos de mantequilla – 1-2 cucharadas soperas (10-20 gramos) (temperatura ambiente) de agua fría – 100-125 gramos de azúcar ■ Batir todos los ingredientes durante 3 a 5 – 1 huevo minutos en la posición de trabajo 2, hasta – 1 pizca de sal formar una masa. – unas cáscaras de limón o un poco de Máxima cantidad: 1,5 veces la receta azúcar de vainilla básica – 250 gramos de harina – levadura en polvo Masa para pan ■...
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas Reservado el derecho a cambios y a la fabricación o por uso no doméstico.
Accesorios opcionales Accesorios opcionales MUZ5ZP1 Para exprimir naranjas, limones, limas o pomelos. Exprimidor de cítricos MUZ5CC1 Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño Cortadora de uniforme. dados MUZ5FW1 Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de Picadora de carne picada. carne MUZ45LS1 Para la picadora MUZ5FW1. Juego de Los discos fi nos para preparar pasteles y cremas, los discos gruesos para salchichas y bacón. fi nos (3 mm), gruesos (6 mm) MUZ45SV1 Para la picadora MUZ5FW1. Accesorio para Con plantilla metálica para cuatro pastas diferentes. repostería MUZ45RV1 Para la picadora MUZ5FW1. Accesorio para Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos rallar asentados o secos.
Página 131
Accesorios opcionales MUZ45RS1 Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Disco rallador, Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo grueso patatas ralladas a la suiza o ñoquis. MUZ45KP1 Para el accesorio para rallar MUZ5DS1. Disco para Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de rallar patatas a patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas la suiza gruesas. MUZ5ER2 En el recipiente de mezcla se pueden elaborar Recipiente 750 gramos de harina, además de los ingredientes de mezcla, correspondientes. de acero inoxidable MUZ5KR1 En el recipiente de mezcla se pueden elaborar Recipiente 750 gramos de harina, además de los ingredientes de mezcla de correspondientes. plástico MUZ5MX1 Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o verdu- Jarra batidora ras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces o picar de plástico hielo. MUZ5MM1 Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas Batidora y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces y múltiple c hocolate frío.